TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。: O% A$ }, g" z( u
7 _' F. ^( [2 U; u5 U根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
8 K9 k3 f7 s+ I! a
1 [* a; _2 n# z/ v/ r/ w- p提慕加 J$ l+ z$ D; e& {" [' g# |4 _
提慕时, a7 P3 i4 \; f6 b2 l7 T
天慕加
' Q/ o6 n0 K @' i$ T& j天慕时
; n8 w. I% h- |提姆霍顿# F: U5 T" t7 R) Q3 c) |, t
提悦时 i. C3 l0 Z1 _7 q( D' L$ a/ v
p9 `- a! S3 m/ {这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
8 r) g- B# X3 W& O( r% z( ~其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
& C+ z9 v+ P3 f. x/ e7 ^9 C- `% o& E- a R
, u% [1 K8 d; C2 F) G. p' e
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色, i! H) Y' p- a4 O# j. u
“甜齁烫”8 N# E Y- L+ {
! T5 f6 M3 Q# K
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:3 M. f2 i! S$ G$ U
"添好天”
9 R) _0 L" _0 D9 S4 Q这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。" g m; @6 X7 a- @, l: E' E
0 \5 z. f6 R [
欢迎各位贡献自己的创意! |
|