TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
- e6 o2 w2 P' E/ G2 x$ b$ ]! ~& X% T4 g p6 l7 R e
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
" @* [0 u# _9 [7 N( j2 j! g5 g, `" c- x( c# `0 a" u! a
提慕加( ~- r* Z) H7 G: J* ?1 }
提慕时
7 A [2 d3 `/ k& ]+ z天慕加0 q+ A q( Z& Y/ r8 y
天慕时
# q$ k4 g4 u0 E0 T提姆霍顿
5 X3 c' A: D+ s/ V& W- s* }提悦时# U {6 M& [, w4 j
5 }; r' _& b. H8 U这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
3 \; }( Z# X! U6 r其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
" f& l, \% ~: N: E8 G; ^! }
0 x0 i3 d( Q2 M v; D
& k6 C( b* M; k' i P9 [根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
9 r* y8 D) Q: o- I“甜齁烫”, b( ~8 J. ~* `8 j4 ]! `
% r# v# `. ? B" ^* L) O: L9 G
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
" S. g5 _7 d/ N: m: A2 ^, S2 `4 D! v"添好天”
: w/ f+ J. |! P这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
+ d! f, C8 j/ q) ~" q9 x: a/ y# Z) X' W- z+ q
欢迎各位贡献自己的创意! |
|