TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。 C1 O4 w2 m3 F4 m x% N% P) j- |
* o, K; x+ X$ @7 |: s
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
+ O B, _5 E& h* Q/ P; p/ g7 z( W% B
提慕加7 n7 ?, E" M- @6 y# S
提慕时
' E& G) w: _4 e; h8 P( C天慕加
. i. W* n3 I; ~+ ^; r3 W天慕时
. O; M0 z/ a$ b1 P- ]提姆霍顿
) I& R* S% U2 a4 `- U$ }提悦时
) l1 t! C9 E' j6 c# {. g# k/ S- K. U
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
$ g* f5 f7 X! z! a9 y" g$ F其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
( J! v% w4 K" O2 K9 w2 u( v1 b: g
: s& q9 C4 [, r3 a6 B' Z+ |. n1 v根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色* i( R' r% c w' h
“甜齁烫”; J) n$ Y/ [, F+ a- t i" \/ x
8 d2 @2 u4 b- F: w" @+ a要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:4 F+ y6 M% F+ i2 Y; H4 D$ u* V
"添好天”
) J$ R" }, q1 M% X$ Y这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
+ Y, j7 l" ?: J8 k1 ]0 R6 R: A$ L7 R8 u I
欢迎各位贡献自己的创意! |
|