TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。2 f# X3 V# h' E8 I
! A- Q6 K, O0 V* k0 E
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
2 Z- O5 C2 q. \8 M2 F x9 A. Y. x' `) [* Z2 X. w+ y
提慕加
4 B' w( V- C0 F. R! E! O提慕时
9 \% Q2 I- @9 [( a2 A天慕加
/ x( z: m/ z; v( v+ C* f天慕时
, N1 H9 ~; |' s; Z提姆霍顿
2 w% O7 z4 ^. N& I- t( r t/ a提悦时
* C3 t* `, c6 F( m1 T" q4 K! E/ D2 S3 y# R* b3 A# q
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。# s3 r1 G% \5 Q" G
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
2 p% @' x- s( y. J5 A+ k: S) D; M2 E
- `* I9 f" r- X0 L2 e3 H
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
% x) x3 C- l' u/ ]* }% ? j“甜齁烫”1 n* I3 ] \4 O
% d' S- {0 f4 f2 p要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
0 {& M: a% x; A S6 I& T1 j @"添好天”" o3 Z" X1 M% x5 a, f3 p
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。& g' ~& L0 e" k% G% U! ^+ z; R
0 u- X2 _' W- g+ S) z
欢迎各位贡献自己的创意! |
|