TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
9 N) e' L8 D) {! s* Z7 R6 T: P3 E" K$ `- \/ p# w
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:' }1 B" M5 e4 u4 R" s% C {
7 u% x% D( x+ j. s5 V/ h提慕加
0 u( z. a1 R+ d& X9 H( ?提慕时2 j9 @4 L1 y, t8 Z
天慕加! @) ^; ?. t0 h/ I& h' B9 t9 ?+ _; P
天慕时& _9 ^/ K1 Z4 }* x# t# q
提姆霍顿1 z8 f; }# i5 _0 u
提悦时
R6 I9 x( h' B0 V7 ~, X7 a6 S& J
) \! ?" r5 r* ^+ t7 O$ p w" r这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
8 k" @/ h, z3 S" C" V9 o( Y7 f0 d& T其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
9 L4 x4 p1 g( F1 D3 o* U5 O' V
2 S0 g- n6 Y) w" |+ j) M/ T: c
" @2 V8 R; L5 E- o: L根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色0 Q* L b r" w& ?( F( P% ?; l
“甜齁烫”
& P) z, H+ P8 d* r& u) c* o
) j; [1 }( P5 t& |- ?% x' w" Q要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
6 { E) S) [% F' k2 V; B; |& V"添好天”9 Y$ z8 ?2 k; R) h0 o* G
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。% a0 H% o+ R' I" _+ P
; g& A7 z$ X: ?1 D0 K. ?1 J5 V4 a4 W欢迎各位贡献自己的创意! |
|