TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
! {0 { \ b( E2 |
G! Y" y/ I" X/ S6 S1 _6 |根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
; O' N/ X4 B, u) ~1 U& f. a% |# z& M8 d: }
提慕加
. q% z; H6 V0 T8 c提慕时
2 F0 v1 g# w4 S% n v# z天慕加
7 B2 ^8 R, @4 [$ Z: t天慕时
9 d4 A, N0 R9 p" U7 x提姆霍顿
$ L- F C! V* F# q, e提悦时# [$ e1 ~& }' [( @
9 q5 Y. e4 a1 C" k这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
/ b) P4 p, q4 f4 V& K+ M其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。6 f; S( n+ ^, n/ |
6 j7 `# U( R' e- \
( q. J0 l& q. h1 }. s$ R
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
$ v$ _- J; U1 b' C“甜齁烫”" y% r% l& P! D# P$ F5 S4 z% J
) }0 Z R6 H7 w6 K; w要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
5 u- y6 m( ?+ g"添好天”( e; {& _8 ]0 ~0 _% n- r$ O
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。: n* t1 ^$ z6 H. U
- S) ], \! W+ R" m( a% A6 n3 z3 W欢迎各位贡献自己的创意! |
|