TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。/ f* b! F$ M# ]
2 v; @; O/ M1 ?, s4 Q
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:2 B, P1 K- v4 V5 ?/ p a
" H/ F9 |7 e! u$ x$ `
提慕加
* U, a: b) k" m/ e5 o提慕时8 x; B1 a( W( c
天慕加0 A' u T A+ b* l- L1 P+ W) j
天慕时
. \7 L$ K" w$ u; W9 E4 ?6 M1 k提姆霍顿' D' O( Y p/ K& T
提悦时
8 ?# e7 V7 }0 H$ o" |% M3 u
' C8 F/ S: ?( S这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。# f! s) J/ B1 @! ~ }7 V
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。/ @6 Q0 T$ E% }& W
- K1 s% c' |# K5 Q7 @, i8 H' M, R4 I
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
, R8 r5 W; S- F4 O“甜齁烫” W1 M) f7 c, w
8 [9 V: `6 b1 D# s( M8 p" \% E
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:8 y$ G4 ?6 [0 P1 e
"添好天”
+ F2 }' i( P' {1 {! l) b$ {这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。: G0 ?5 W4 ]6 f" n3 t7 @9 P# J
& R: g' j1 O9 R& H欢迎各位贡献自己的创意! |
|