TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。" n* n$ t0 [0 ]# C0 B
3 `9 Z7 ` V) u D7 V- d根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:% F) Y3 J7 z2 M5 ~3 O
6 }& z. W5 r4 f% t
提慕加
# B' x- w, j) z% U& Y提慕时" j9 k$ N" n! o- k, V3 ^
天慕加, Q$ w' ]! v! s M( E
天慕时' I7 _6 ^, c* o
提姆霍顿0 i- @9 b( \+ g; j' k* ~
提悦时
$ M! |* u0 k+ E0 D/ L4 L) W g1 s9 f9 G- e! A c8 K ?
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。& D1 G" f- L# q" {' q
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
8 f9 P. f- k& O9 ~* Z
6 J4 T9 j1 E7 S# V# J( n5 w, X% T3 ~: M& I# `
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
! |. Z! m7 W' `- f9 R0 m“甜齁烫”- n# F' ^+ ]6 s1 N# O3 |, @
* O# D ?4 U* R要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
- P6 Z5 h5 B# j- q$ F# i9 x- G" _) [+ s"添好天”
7 g1 A3 y; n; o' j这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。* q0 ]3 ]& d/ f
6 i# e% R& i4 k2 S4 O欢迎各位贡献自己的创意! |
|