TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。$ M) p2 R. O7 t+ Y6 | u" V+ c
3 c% K1 q: k8 o- e: ?* m; o% {8 j) x根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
+ C f) y1 z/ ^+ n" k, G5 ^: o1 s8 L1 y6 v6 T z+ _8 C; h
提慕加
8 C" p. H; y2 s* ?提慕时& I. }6 W I4 Z7 l3 t/ b0 a
天慕加
/ P+ ^( G6 ?6 R: \9 x( r( T天慕时1 R4 H( U- W' ?% }: ~$ n
提姆霍顿9 D, \ s2 O- W# S
提悦时
9 p8 N4 y2 C+ K5 o6 e7 i% H5 S( G
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
: v }& _' W1 b8 {, n6 j( i其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。/ Z% p9 ], O0 N
) a" @ V8 P6 B, g
/ F1 W8 B K* ]# L5 k8 o6 D根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色( G, P; j! J; \5 [( P9 j8 h' h# k
“甜齁烫”- B' i, t5 l8 ^1 C
, l; \' q% f) K0 b
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
" @) a* s' }. }: I' Q"添好天”/ X# n7 _7 n1 P9 R2 v3 k/ y
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。 Q( q6 {; D, N1 r$ ?/ J6 X. S
; v/ i2 _5 S$ V7 I' }; _欢迎各位贡献自己的创意! |
|