TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。" d0 {, f1 s% V
7 ^. n; _. M4 H& o根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:+ i) O U' ~# l w1 ~
' m7 z$ P6 ]1 B/ E" C) T1 N! y
提慕加7 R; b, K. }4 g* ]4 k) Q; X5 \
提慕时
8 W) R( q# M, O- g h5 [天慕加
& ~9 e6 @' h: L3 Z8 E天慕时
$ N% W% b& T& i6 V提姆霍顿' \2 _2 \% u5 Z1 W1 _: L
提悦时
1 @' B& q" o0 Z2 Q% q; o8 s4 j% t. ?) V
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。4 L; m1 E/ h1 w: t. U
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
6 L- @0 W8 p% w: X8 S" `3 M( p2 N/ D3 p# X
! j( \# Y) p9 B4 h3 Y2 m根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
% `2 G8 U) J, y“甜齁烫”+ \4 B) L. k7 p D
) v+ X- T- s! p2 X* \- Q
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
2 _# m2 n6 {: y; X, ^% z3 t"添好天”9 \" M" {) }% x3 N
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。/ w ]5 i; Y/ u1 Q
6 H) h: e. U8 Q2 q( s欢迎各位贡献自己的创意! |
|