TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
2 ~+ g: E' R2 i3 Z1 Q1 p5 W' Y
: f7 x1 C2 ]1 X! D1 O- G根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:" L3 u* U+ q, \* _: d9 s) f
5 L) I$ ?& G9 D1 { C提慕加& \( C3 i g+ o+ ~: M: [
提慕时! f' U2 d6 l5 k, P/ G1 m
天慕加
* _( M5 p A; @! `# t+ \天慕时" _6 o& o1 `& t# a
提姆霍顿
: G) N3 G s( B o5 M$ W8 I提悦时
( u. F1 R- o( W: o7 z/ @, V9 H; ]9 ?( y: r' ]( r# C: p
这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。$ C9 K# `- j, b5 C. ^
其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
* o$ E. Q6 y! O4 p, o* M4 V) ^) _1 {- S ^3 R5 [* _% C; g, f
, P( |' K7 L" T- i7 \$ e
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色 T2 B! w, f5 Q7 y, p6 }. b
“甜齁烫”$ `) i% e5 G. U
. T/ o/ ~/ r2 i* F2 k
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
[( X: G. J( K$ z0 w& c"添好天”4 v h0 U( R6 d
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
, b8 z" ?4 p( v: d1 m4 ^/ ` c
. K% r) @" x4 \2 b/ g! |2 Q, m欢迎各位贡献自己的创意! |
|