TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。% a2 ?8 A, F8 f
7 _! r- [5 i6 Z' O
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
+ Z0 O: ]. `0 x( B& t
* K; a& ?8 `- o7 T+ A# B9 p; t提慕加
) Z, I. b& k6 y8 m* o! Y3 s提慕时
y' I+ M5 j# F/ B4 O, K7 j天慕加
1 u4 [' m2 M3 O" b x天慕时4 }. v0 i4 \8 @! J# [9 `8 e6 H
提姆霍顿
: Z) S: B: V3 A! o1 k* c6 H( y: j提悦时
, m0 o' Z( A+ b6 `5 U3 N/ u0 W
' d [ h* i# _& c这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
& K0 }' A: J0 ~+ L0 U. L; U* [其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。' I, H0 H: |$ r5 k6 K' k
4 M2 o! g% d; x% K# d1 L5 [! J5 `
: m$ F7 ]2 e6 j* A) e2 W, u+ b根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色+ A, A* d9 K5 L. s+ j R
“甜齁烫”0 S. j0 f$ r* p$ `4 C P
1 e0 h: D# p. R* h. K3 @0 _要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
% A2 r5 h- `# M- X, |"添好天”/ T9 y' S0 p, h9 f. ~/ B$ k$ J- B. L3 ^
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
+ y3 h* f9 C" S7 q+ i W0 ?7 b+ E7 C/ W4 G; F% x9 t3 c5 s
欢迎各位贡献自己的创意! |
|