TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
, C( [5 `- w0 l. k: J0 E# ]
4 g$ |+ x5 i* o6 A根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
+ @3 b, p4 Q7 D+ [
! W) O- E3 k i/ G3 u提慕加
8 |- n3 b3 e1 E i提慕时# t7 j, H" P; u6 J
天慕加
/ w2 E) K1 ?- J( _' T天慕时
5 w) ?% P% Y" g! v% ~提姆霍顿
! i3 K# c8 ^& o8 B$ h `提悦时) C' ?6 l+ N1 F9 r; |* a, I) d
& ?$ X& x( g3 ^这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
" |, {( O/ w: `" z) J其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
# h, X% ~$ q8 A9 }4 X9 k
, M A. n, X4 u9 x% w9 [; |& P5 P8 r! [! ~* u
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
8 w1 f2 s/ s& j% I V. a* L“甜齁烫”
. o# T5 K2 o1 U2 o/ ~, J# G) V" J& b1 C
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
5 U1 Z% m1 F* z1 n; _, T"添好天”
! r; C- P6 e0 I4 K" Y2 N/ r! q+ C这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。+ r) @. @# |" L3 f& m' G E
2 l( R2 v7 o9 e" L* i. z; R欢迎各位贡献自己的创意! |
|