TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。
/ e; s& v9 w3 x/ R$ X1 z3 b, B6 o: v( D% x) G7 a' `, {
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:7 t1 Q' M3 T$ W M$ v
- s3 S- b) W: @- K提慕加
: i3 ]+ ~) j3 A2 A5 V提慕时6 B9 V6 |8 S7 T: A9 R
天慕加 q2 c9 A& |2 w! i, W5 `- g
天慕时4 X+ W& ~, C8 Y. o0 r3 T" B
提姆霍顿# }6 X% y3 }. F- q, d
提悦时
# k" |4 _) n9 F/ Y7 E# v2 Q4 @5 X" Z3 N
: t1 n: x8 D: `+ Y+ q6 x这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
6 P1 v3 b4 Y6 R) T( Y' J5 c其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。! @5 m0 p, S' d9 b2 o/ R8 z. J1 ]( L
: j: v/ ^' x$ K6 O! \( s. E: s" c# }2 G2 L+ @2 B
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色' c M8 g/ U- f
“甜齁烫”
7 i0 q- n6 F" \$ u6 h( F7 v+ F) u. b+ d ~7 l: l5 W
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
6 r1 p- N% w: O7 f b"添好天”. s2 u) i* W8 `
这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。0 x; b! \* I$ J& f* P/ K$ C V
1 d) r3 {3 N! `1 E* F! m; c, I& C
欢迎各位贡献自己的创意! |
|