TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。& p+ ^& S" Q! M% R! ?
- ~' m2 S3 o5 J2 L! Y/ y" m4 L根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
$ ?. K# @' l2 A6 H. v! Y" |) ^! S
提慕加3 v- @% p% {: _% e
提慕时- D1 r; D& B4 B7 ~7 U4 t, |
天慕加) l" i* K7 U+ X# S6 r9 u4 J9 @
天慕时
" e2 L5 w4 } G% w; I提姆霍顿
- f8 ~( o2 F# E5 r, h7 {8 E提悦时* T6 P- Z0 ^8 }* k n" _) Y
) u' {/ [7 w% |/ J* M3 S这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
2 t; O2 d+ `, C其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
& S- ?% Q- W: [+ N7 Y+ h+ P/ H. A3 H' S5 X* J) F
" { z) K3 ?5 T" Y- {
根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
; G+ A8 ]1 D* F( }1 _“甜齁烫”
K( x' ?2 Y( S M( ]$ a+ t7 c1 c
要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:- u/ s& h, f7 ~$ P( b: K: i# S: C
"添好天”
W2 E* L/ h. L* f! L这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。3 ~: Y. p0 o' u" Z$ S
6 ^8 Z; T& p) R, |
欢迎各位贡献自己的创意! |
|