TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。: `* d+ U- ~/ q5 D) p
+ V' M8 ?6 b' }
根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:
* @% G7 v: u8 b& j" n% t m% w4 p* Z; M6 G' _
提慕加
2 A) e1 }; f9 |* Q' F提慕时
: C+ X7 } Y+ M E, ]! M天慕加: }, }) n( G% s4 ^6 ~
天慕时
) f/ E" }# C- [, h提姆霍顿
* F- I' A8 r( I& n9 H提悦时
- G1 H2 U3 b8 K( W
S2 [5 e1 ]( P& u6 j) ~这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
7 ~! B+ P% M$ G0 c其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。$ Z* {0 m3 J6 S/ \7 j" x
* z5 T" G# W0 C! O' D
5 W$ b, ^/ r: ^! |2 G. P3 z根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
6 Y F7 g2 w1 c0 h“甜齁烫”) j. G! }/ j; R
9 |/ \' C& ^" r* [. j4 S要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:
" k( @* o2 h6 B- L$ s! v"添好天”
& | I) s+ V6 V* F这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。5 V* F, L M, J! @4 H5 j
' v! j3 U& z& g2 f0 ?' }" z
欢迎各位贡献自己的创意! |
|