TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
Tim Hortons六月份就嚷嚷着要进入中国市场,还要开1500家店面。但马上都到年底了,连个正经的中文名字也没推出来。Tim Hortons在整个大中华区都没有店面,所以也不能像麦当劳那样从港台引进现成的名字。2 R/ ^8 j# d) `& i3 C7 ^
. D H4 i( V+ ?0 a根据可疑来源,jTim Hortons中国市场部的负责人发布过一份调查问卷,征集中文名,一共泄露出六个正在被讨论的Tim Hortons中文名:" J! K; V+ Y; i& e/ e: C1 T& y
: ~ L7 \6 M% ^! R; t/ y" ^& v提慕加
( a6 u( t- U" u* W% t提慕时( h' L& y: A9 q, D
天慕加4 s3 E8 e x9 b4 f6 p
天慕时
2 z, s* U/ G; n3 W. c提姆霍顿
. Z: R3 g% A# h% h) @& l0 E提悦时
) `9 R e" f9 A% \' n! D; ~
# g4 @( l+ @8 P" s8 e这里头只有第五个“提姆霍顿”符合译名从主的原则,但没谁知道提姆霍顿是何方神圣。
) k" G& {/ W& b" c+ c6 X其它的完全不靠谱,1、2、6三个更适合意大利咖啡,卖点提拉米苏什么的。第三个“天慕加”也太狂妄了,除非老天爷是冰疙瘩和木头疙瘩脑袋,才会羡慕这个地方。第四个完全是山寨版手表品牌的形象,跟白领小资,企图消费升级的目标人群不搭界。
* b8 P5 O: b& [& D: c7 a L4 m( c9 X
6 \8 u, _- i6 ~1 {" C
$ J& {% p' w, ]根据我对Tim Hortons的个人感受,觉得这个名字既能和发音挂钩,还能体现它家产品的特色
2 V6 Q3 W6 z$ K# a“甜齁烫”( k* X0 m4 I, Y! g
7 x7 Y \) A4 c+ z要是正经一点,再谦卑一点,避免犯D&G那种西方本位的错误,不沉迷在“天、慕”这种大字眼,其实有一个比较亲民的翻译:: V6 ?) c/ f" K, J
"添好天”
& u: o) [8 B/ @4 z. h$ F这个名字,虽然心灵鸡汤味道浓了点,但两物都是北美特产,比起“提”字头的老欧洲味道,都算是同一条产品线上的啦。我觉得还成。
" W. O4 i Y ~3 [2 e/ J# S* W+ D! |
欢迎各位贡献自己的创意! |
|