TA的每日心情 | 开心 2016-9-4 09:56 |
|---|
签到天数: 2 天 [LV.1]炼气
|
本帖最后由 萨苏 于 2013-11-25 10:24 编辑
k. a% S+ O, i8 q$ m: \5 [
; M3 M9 I" d5 e9 z T
/ O1 Y1 h+ R- R$ p
雷颐先生,无论照片还是画像,都是一副肃然的样子,和本人实际出入极大
1 f+ C6 B$ m+ m
0 l% r- \7 d! D5 B7 n! y+ ~2 B5 ], F今天参加一个沙龙的活动,遇到历史学家雷颐。原来以为这位老大研究党史的,只怕有些呆板。不料谈起来却发现此人妙语连珠,是个十分有趣的老爷子。8 y( @4 W; e: K+ Z
8 p2 Z$ K: H2 Y+ n3 l一说话,他就拿坐在对面的李x贞老师开起了玩笑。两人都是近代史所的,所以底细知道得很清楚,于是雷先生便点出了李老师死穴 ―― “哎呀,研究历史的,不见得什么都要知道,有的事情我甚至最好不要知道,不敢知道。你看李老师,坐她旁边的王老师,就是她家先生。有时候遇到一个课题,搞不明白。李老师说我不行我给你找我老公啊,这个事他清楚,让他给你说说你就明白了!我......我说还是算了吧。”他转过头来,笑道,“为什么呢?因为他家老王是总参三部的......大家都知道总参三部是干什么的,我还是不要知道那么多总参三部在干什么比较好吧.”
: P+ _+ H; b" E- W# t$ V# ]/ C
8 d% D1 k" ?( J% T0 @* D! `% t一时众人哄堂大笑,没等笑声落下,雷先生又转而开始对上了张宏喜大使:“哎呀,你们外交部的老人应该多做些回忆啊,这里头有意思的事情太多了。”
. F: r5 v# d% Y
3 ^$ S5 `2 u; ^' N5 g5 A
' g, u) B0 E+ s& K6 P7 Z张宏喜大使# i3 o# I C* [" w! y! i7 }
和罗慕洛颇有几分相像的张大使就笑嘻嘻地听他讲。雷先生这样说,似乎跟张大使的性格有关。3 Y7 v+ D) J, s
$ A5 ]* n. K8 p6 O* E; f
张大使退休以前,那可是特命全权大使的干活,用外交部的说法,这“特命全权大使”可不是一般人,住的宅子门上挂国徽,出门车上挂国旗,这个待遇在国内谁敢想啊?张大使便是执行过多次重要使命,打过无数外交战役的。当年跟对方国家发生冲突可以直入人家皇宫给中国争权利的主儿,但采访退休以后的张大使,人家自己说,上街买菜,该排队排队,该还价还价...... 还一个劲儿检讨自己工作时候忙,顾不上读书呢。9 b( i5 R6 @8 i+ V E2 x. q
: f9 c' n n/ H* N2 }4 N7 @5 L雷先生显然不想放过这位外交战线的功勋人物,于是继续推动张大使多写些回忆。为了说明外交战线有太多值得写的内容,雷先生根据自己了解的说了几个这方面的故事,让人大开眼界。
5 {7 o9 f8 z7 n3 C+ M* w) f" w1 E, F: O- }1 G5 R$ H
雷先生讲述的,大多是那个动乱时代中的荒唐事情,顺手摘录两则。& Y/ n. N; @2 g0 t# B# j" ~/ ^2 m
) J2 y2 ]0 }$ K
早请示 晚汇报
9 w; z+ z; t: V0 `( \* I
7 f& H- J! E6 @( ~2 l2 N- l4 V话说文革期间,中国一度流行忠字舞,早请示,晚汇报。这对一个泱泱大国来说多少有点儿热昏。不幸的是某些脑筋短路的家伙认为全世界人民都应该跟着我们热昏。于是阿尔巴尼亚外宾来访的时候,有一位官员居然要带着人家去参加对主席像的晚汇报。9 z u6 \6 t! j- K1 Z6 K, ^( H
7 y. w2 C" ]1 G6 O2 {* }* ~$ M. _
人家不干了,说我们对霍查也没有这个项目。5 ?, g5 e, u3 v
4 l7 Q) V- a$ L+ K0 }/ y) d这位官员便对翻译说,你给他翻,你们的领导是贵国伟大的无产阶级领袖,我们的领导人是世界伟大的无产阶级领袖......
& k6 f1 O$ W0 ], \9 _+ q' L/ o4 x t1 P
无法想象对方听到后会有怎样的感受。翻译毕竟是干了多年外交的,最终顶住了,硬着头皮没翻,避免了一场外交上的轩然大波。
: O% d2 S, m& L9 W3 v9 \
2 l) x# t" c; N+ p7 c! [3 _翻译做得虽然正确,在当时却是一种很危险的做法,如果碰上个糊涂或者想借题发挥的领导,那还指不定如何结局呢。幸好事后是汇报到周总理处,对这类事情本来就十分反感的周恩来乘机下达通知,下令外交部门不得再要外宾参加这类活动,强人所难。: t* `, k0 w m& j
" ?6 l$ R4 Q! \3 Z
还有一件事也是关于翻译的。" e9 B/ `/ x' r1 ?8 r
0 T" z5 }/ ?( T" H( ]+ U, K. J' D在文革中有一段时间流行说话前先说一段毛主席语录,比如顾客会说:要斗私批修。这西红柿多少钱一堆?售货员回答:为人民服务。不论堆,论斤,五分钱一斤。顾客:一切反动派都是纸老虎。太贵了,我还是买萝卜吧。: m/ z, m7 @1 \" z1 G0 X3 u/ [4 f' ?
7 R/ L0 Y% M/ m) j5 { \结果,人民大会堂招待巴基斯坦外宾,服务员也是如此,先抑扬顿挫地来了一段语录,内容是:“全世界人民团结起来,打败美帝国主义及其一切走狗!”然后才开始服务工作。1 I4 o" y) P: O1 d: h( k* M
% Z/ } S$ z$ Y
翻译刚要张口翻,被领导悄然制止了 ―― 巴基斯坦是美国的盟友,如果这一段翻过去,只怕客人不仅是十分尴尬的问题,闹不好会认为是中国方面在暗示什么。
# @6 `) c, Z0 ^0 L( d6 V9 ?8 G
1 A- ^4 o% I1 R/ s事后,这种说话前先念语录的做法在人民大会堂也被总理封杀。
) U6 b1 n a$ F0 b- C0 K' c1 N1 M" U, k y
最让人胆战心惊的有一次毛主席,周总理一起接见欧洲外宾,对方非常热情,但有一位热情过度了。推测是因为新中国领导人当时到欧洲出访的官员中最大的是周总理,这位对周总理是很崇拜的,所以见面之后,一高兴就用外语喊了一句“周总理万岁!”) H2 y; W4 G6 }9 |6 y
0 w6 _5 E% I) N, I3 U" M$ q; [
周恩来在外交中威望极高,甚至引来外国人的崇拜,但这种崇拜有时候会造成莫名其妙的问题
3 W: a& \/ o. e% {2 v
$ H: [% b# j: v1 l1 X这下子外交系统满座皆惊 ―― 但见周恩来用严厉的眼神狠狠地看了翻译一眼,翻译顿时心领神会,这句话,也没有直接翻译过来。应该说这充分反映了当时外交人员的敏捷和反应。要知道这句话翻译出来,外国人虽然多半没有恶意,主席也未必在意,但会造成怎样的混乱,那就不知道了。这时候,“千金不如一默”得到了极好的铨叙。3 A: x' c9 d; X" ]9 X& u3 W
' a/ j- H! t1 P# K- V
荒唐岁月,或许才有这样荒唐的故事。
7 t3 A- O: A2 Y0 S" a* ?+ i
0 L& R4 |8 d9 [! ] i5 m2 q[完]
% N! r6 }7 D2 ^. Z/ \, d7 O, c3 I& \5 P
注:事后和雷先生核实,才知道上面文字有些错误,喊了“周总理万岁”的,并非欧洲客人,而是来自澳大利亚的,其原因也并非和总理出访有关,而是因为他看了二战时期中国战场的纪录片,其中有周恩来总理慷慨激昂的演讲场面,令其十分钦佩,乃至一见到周总理就热血上头了。
: o' X( z/ d* e6 L+ r, r
( V- J% T- F9 \8 B其实,就算不热血上头,老外也不会认为喊谁一声“万岁(Long Live)”有什么了不起,只是他们不晓得,在东方,这已经绝对是个很严肃的政治问题了。 |
评分
-
查看全部评分
|