设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3777|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
. T& F0 H" z$ `; }* l
+ C- H- D0 ?2 [6 i- k上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
& j7 A5 N$ T$ \" d, o
3 L' u. \! s8 E在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。/ \/ W" m# O$ t8 E
) P( Y5 `0 U; ~2 Z( g% T/ @- |
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。+ W/ B. v' @* h! z

2 }8 C7 F- w% k9 p# J! z咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。9 q0 o) m4 z7 P1 z
; Q8 X1 C0 M  p; n" a# u* b

$ r9 s  h( l: V4 ?《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。. R3 q: ?, E- b( R
7 f+ Z2 Y+ R: S0 I. G4 ~1 y: h0 w
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
  t) I' m* i0 m- ^$ f8 H' {6 b" ^- q2 X% v7 U, d) a0 f0 P% ^# N( }
- s) T  l1 t+ m0 U# j& I
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
! _. B1 `; w6 S# Z
; f; `/ @8 b8 Y8 q' K这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。* Z" C- N: G/ _1 K
4 r  l$ ?: k) v0 m; o$ H1 z1 n
3 p, ]; [: |9 T( d
, w* ?0 P* y- }6 w! a! s! C

( c7 }) ?6 B- j9 @  L

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 + t4 v0 Z+ P: o- A  \$ B
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    % T- K6 r  r' m
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 ) v' Z* u, V. `7 }' t4 `
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    & i2 R- B5 u; ]& Y2 z) H
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    ' @( R% Z. n- P( x“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    : u2 k8 ?% w2 p$ K, X秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:, ]# b- T6 Y5 i5 Z  M
    " V/ X  m7 w1 e! C; M
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......2 U+ R. |' B) ~9 h0 ?  `

    . ?. ?) g% {  F. l. x; ?* z可能还有。
    1 W3 [& B9 n% w- E$ v; P
    - B8 e! g1 [! a$ s  G  G: E& N& {0 \; e
    $ ]. }" D; k1 y1 _$ i

    # @/ \3 B" l) }9 [
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 ) |, z1 b2 k( Q; p& W+ _
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:9 J2 G1 ^9 v6 j, q# {5 l- @
    9 g+ T8 J: b0 u1 X3 |9 {8 O% R
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    - }2 P9 ~- r- `4 z6 _) |4 q/ V8 X
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    + b4 i) @: l- ?

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 $ u' H% a8 l# L, C; t  {" @% w! b
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 - v" k) k9 E2 x9 d5 {# L
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    - Z' L5 d+ o, @
    3 U( ^( l! @" Q* K0 h对额,对额,挤挤还会有的6 i2 l1 Z' i  t8 d. P# s3 x
    & ]& S7 R- z4 j* Y2 J

    % D5 e( T9 \* V3 Z) l$ U- y) R/ @# l, s! \( {5 A) v4 f

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-1-3 11:14 , Processed in 0.112847 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表