设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4093|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 ! p, \( f1 R$ s% k0 K4 ?: D
3 }+ r3 A8 y; x, L6 e: P% T
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
# o, S8 @& K/ X  o. }9 ^1 C0 g, i) a2 K& ^& [
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。; u- F: D! i$ K! M  \
. [( ]+ r) g# V0 K
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
$ x7 D9 m: g8 B5 H; T- C; S' J
4 z" B. w$ z: |7 _7 F6 l" Q咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。8 p8 {3 k$ Z: x+ n5 ^. q. D, n
. y2 Q- {( y8 Z; R2 x" h
1 t' k" {" L/ P
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。* M2 e' E6 O- J( H2 W. u" b- K

# o. F! E4 f6 d小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。' ^: N' n0 J7 [
3 S1 q  K/ Q. u: V
! Y' @3 X* c- h- x: E4 h
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
# K% N, m% {5 T) b8 \' `
* U- z: B3 ]) S" ]0 {5 c" u这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
0 d# u2 \! r% G8 ^8 o# ]9 E3 j; C
6 @( ^- Y! h& C6 h' i$ K: J3 `; W: U! G( I  ]7 E5 ^0 O) [: [% I
, U# x+ j4 k* ?# u7 w( Y+ `
1 J0 g- u: g! A  K+ h( A7 a

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 6 q/ n7 P8 f" H0 M5 O" E# q. T3 }5 H
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    : ?1 X. f' u/ |  f2 S$ L' o3 t侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    . _+ C6 ^* S* s5 N* l侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    - U4 l/ q0 S# J. j勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    7 n! E4 i3 p* ?5 b( z" C“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    % q3 ^, U& t% V1 y) |
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    8 T) e( ^) p, e5 X2 d8 `3 }5 Q
    . ?9 ~! |' w( {1 e一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......+ M% `% L% q/ N& S- i0 g0 c
    ! B  K# @/ W1 x7 U% Z! S* N/ A
    可能还有。0 h% }5 @0 P+ ^6 q5 s

    # ~- R7 y+ T$ t  @2 k) D
    . Y- V3 \8 y! m+ b! a/ p! t6 y8 U" R4 g5 r1 ]
    2 ^7 G, l+ K0 S6 P6 A% }
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    ( s( @3 D& ], Z) I1 F/ C; [* u8 p秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    + |7 l" T: Y$ x+ y( t; A, z  e3 K& G5 N! x2 Q  z
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    4 S( g7 d4 g; l  `- n* b$ V6 o2 h
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思8 c/ l: C7 H- x$ b; N) V$ U0 g

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 ' G0 P+ M* F( s2 {/ T+ }1 z, E' ~8 e
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 * j# D- d6 b4 z3 l
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    ; B8 o/ F; A" ?+ `- s3 e' Y( _- J! D7 L3 L# ^* W- p4 q" ^
    对额,对额,挤挤还会有的; d! |% K9 ~+ G; |; N

    # r( F8 W3 a/ o# N1 l6 a/ Y2 Q& x- l) E. Y: x* F0 Y4 ^  n

    * e' J3 ~' x8 y5 \$ ~1 H

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-4-23 02:15 , Processed in 0.046695 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表