设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3666|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
. }: ]6 r8 O. {) o8 @$ T
9 b& E6 w" k7 @上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。' E0 }* u; {, m9 J% J9 V% @

1 B# U! C4 L, b: c7 C: n3 S在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
& L+ [/ P- ^! L- f4 a" K4 |
6 W: Y( S7 V- L9 L( R1 q虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
$ ^8 j: R1 f8 _1 W4 ]" s1 c" s3 q  y% N! E, s1 X2 k
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。' Y: b, \. x# c2 o
  G) d6 N  W' C2 G
, q# r0 N& O1 g
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。# U, x4 @; k) `& v+ L8 t! E

  W& S3 C5 C* F+ X3 m; N$ f小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
; n5 i* `+ _! R/ L' p" ~3 G+ m% o$ N: X  \/ |4 n$ D
, u# d# m) q$ {1 b: x$ z6 d' A
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
7 h! R# A$ h2 X+ b# q- E
) `& c5 I% ~: z这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。% t: i! [6 T2 }
( H) A8 T( c% g4 Q) H
5 o: h! a3 h4 U" O# j- t

. K. z. o: K* @+ |8 p
0 f  |/ k( j6 A0 n2 I! t

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48   b- Z' o. X' d
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    % F0 j: N8 V! \; V1 {# U  j" m
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 9 u, d: \  O+ l" \) }  j# c
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    / W0 r% v& ~& N2 q; F3 e
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    4 R. H( [# j: ]2 K“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    3 r! R# B6 L" |
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ; P& [3 H: X$ {/ i' }% C. ~0 n8 [3 a2 j4 C) M( `" E' B# H
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......% T8 s+ y5 C. U2 C! r* p% p+ ?1 ?# V
    6 W1 G3 T( v& q! N8 Y: B* P8 {
    可能还有。0 \) W  l7 b9 V4 N) n1 J+ K: ~
    , |* P% f3 S6 ]/ o
    9 Q' @  R$ a: y! R! C$ g

    0 V: C8 U  U. W; w& I/ H$ b* O, W3 X/ s8 f4 U- M0 q
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    : a/ }" X3 y' Q8 a3 a1 s9 f& b9 K- S秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ! D- p% l& |8 ^4 Z/ l1 l
    - M, C) H- f+ t6 ^6 Y一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    , x' n( W- S( o( P5 |补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    - R. s; ^. @% {3 @: ]) B

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    $ c/ u3 N" b7 l1 T: O" I  _
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 9 X9 ~& |0 r/ h1 v
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    5 ~9 i# E% R6 h8 N9 v
    ! r. ?7 O. c+ H0 D; K
    对额,对额,挤挤还会有的
    ( y4 B$ G5 c0 |
      E# ^; p% i( P1 r5 `- D3 S" M3 V. ^  [5 {7 k3 q% `* v3 d

    0 L& c" q, e; @! `* C( d

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-11-22 14:36 , Processed in 0.036206 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表