设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3758|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 , H# P2 E+ X5 h* [4 {" V/ P
6 l- k. }5 u/ m- {5 t' _# @" Z+ o- R
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。' i# Q3 ?, P2 C
0 ?! u2 V0 H, i" l2 H
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
8 X2 v8 d) w7 T; @+ _- L' h1 n9 V5 J( n6 {7 Z, P5 G, i
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。' @: K& {$ \  |6 T* }! E, i

2 _8 ~% H' ?- ~咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。: _. C2 y# t! A5 h& a& P
; r3 x% Q  z: U0 N  |& k# h% H7 {. O
4 @' ], h9 J# D$ Q+ W. a
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
6 I5 I7 W7 I0 A" R5 ~: W0 i  Z* r# G: w0 m8 c, n
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
9 @% t, T3 u6 M' Q  }& ?! D- V# [" t" g* i' o% P% S& r/ J
0 n; Q  C5 A; O9 M
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
9 [7 a1 t2 z/ O2 S8 ?1 D1 k7 L' {9 F: A% N! g! [/ |( ]
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。; T  {% Y" C/ k7 u- }* N: ^+ K7 w

1 z/ f! i& Q6 L! d  ~) z+ n. Q8 _  O3 j' F: s5 m
$ ]! x5 H( f: @4 c. c2 e* y
* z2 X2 g" }0 L

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 - A& i8 q: ?% T! Z: p% k% H2 Q; j
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    2 v$ v% k! m) ]/ m0 F
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 % D3 D9 X3 t: O) o
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    7 T( b; O( e# u( z% v' {勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    7 W) c) {0 @% r% ?“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    $ N9 E) `  q& |% Q6 ]
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:8 h3 N' R$ N# I
    7 A* _9 ]9 k: C; K/ P
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......3 C  m4 `; [. c$ W* D6 t
    ' J% z* J. ]7 b/ L1 D
    可能还有。1 b' L. e+ M) D, X) T7 v" E' j. u

    6 z5 W- ^- z, Q! x) j' C# T* m7 t; I0 U  W- W8 f
    % S/ K3 I3 ^) w- b

    : @) J* E- Y9 }' w+ A
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 " H& d& [, H9 N* Y3 y0 B
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    * O) `0 ]! _  \
    ( t' ]8 ]$ c: m/ u0 j一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    3 v! ~: k5 i" H& b2 }补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    9 w- x- m+ P5 m8 v- Z( ^

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 8 Q; o9 b/ q( A) ~
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 1 @  \6 ~" }6 j: D
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    1 C" l3 m+ F$ c( [7 i
    2 ]4 Z" f, l: V3 p& A对额,对额,挤挤还会有的2 h* ^- ?* ~- X: Q! S

    ( y. {: [6 V) z1 L- N  G$ i& B. q5 @$ w( j
    ) k6 c/ G! g' D' f$ v2 V

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-12-26 08:53 , Processed in 0.052366 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表