设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3369|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
& w( l; [4 d7 z( j. L* C
* t/ ~1 s( J, h7 u2 S- T# D上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
- t8 h) ^9 G' r! J% H. i, A; q1 s: H
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
- O# a6 |% C8 S5 \7 q- l4 o) M$ f
" {3 R( R* }7 l/ n# @+ J% U虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。& e8 L- i/ o7 L3 H+ M; c) F
) {$ `4 ^- j# L! A* w- t* V0 m
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
7 `/ a0 }2 [% U8 x  t  y
# L( m, Z, h- M
# }$ r5 R5 y. O6 _《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
' L/ P9 D8 U' w+ M; t9 ^, s' l! o9 D
: ^1 R& ?* A3 `4 l/ E' G6 j小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。: s0 {1 P1 c2 O, w
( \3 E, b4 c  Y( U* \, |" X/ }0 P
1 k+ l  U8 I% D7 B; d) I3 }! _
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。2 H3 m% r  |6 i/ ^# O+ B7 S# U
/ N% k: z5 m9 q( b, d  {, b
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。4 N, _" E7 M8 Q! G
1 D2 H3 b4 n; W' n' ~; Q

# {9 ]- {* t% o8 S# ^6 [" w1 v3 A

$ ?4 s* v% {: D1 ]" L  N

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 7 |* c( U6 H6 `# l2 _
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    ! h' Z. _8 E6 ]+ V8 g5 j' P
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    + ^# H4 N6 z9 W侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    7 |1 Q+ w* V! y
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    1 Q# w! ]! t0 _3 o2 t“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    - b  F& `5 g- {0 ^* Z+ z& [4 a% u
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ) O5 V3 h, c  v* o4 M: O3 E
    4 d" f  X* s9 k6 @5 v一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......% `5 u4 @5 [. b

    $ g8 C! Q/ ?# w& v" V' T% b4 d) B可能还有。' u  _! z- \( I& ?% }

    ! f1 N- {# M  w! J
    3 I8 d* t3 X! }( B  z
    ; i3 k+ \7 I. a3 @: D8 T: _# ~5 [5 Z+ l/ y0 M, `+ h
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    2 T9 a; w$ Q* `4 U6 ?+ P秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:- i6 Y( q- ?" G  K

    8 ~8 \1 U* W" n5 o: e; i一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    2 T3 m2 A' p5 l( J补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思7 f0 ?: o( w# f

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    $ C; Y: R9 @& `, u. I4 ~& f
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    # z! ]* w9 ~% Y! ?1 u: L补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    5 V1 [- Z. T+ j; A) h
    # {- p! n/ S2 j% Q5 s6 v; f
    对额,对额,挤挤还会有的3 B6 t# n# l+ F* P5 |' H
    ; `5 T, @0 x: }% P

    ! G) v$ O% l& O- P8 J( K
    0 L- k) ~( Y4 W3 P# N" Q8 J  W9 V

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-4-29 12:26 , Processed in 0.047280 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表