设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3837|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 1 `  u) X. X, r- ?
; x% u: n1 B: j0 Y
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。% Z+ l* b1 H/ N
% l3 a- \) U" c1 W+ l
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
7 Y# l- e+ ]! P! N5 c
+ @7 P7 |9 f4 O. E- e# e虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。" @7 [) N' Z& ]1 r0 J, V! J
# O) v9 }, v7 J$ q, r5 \$ G
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。: W$ p8 u: P8 T- ^$ [$ l1 C% d

  u% L2 a6 M8 t/ P4 m; _( r9 G
% b2 G. b( d; ~& s2 {) U( p《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
) i# t1 `' k0 Q; Y: N  Y* N, P0 e, n7 N. A5 c; e
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。7 A  \7 R. v/ y" W+ j6 a' d) h1 [

( {" t; ^* o, L+ B% o6 T) [+ U) |0 A. I6 L8 a6 r2 G2 ~5 N% ?0 V
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。4 f- r* Q8 W0 w1 O* K

0 \2 f& |0 n7 i  k7 C3 ?这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
. ~! [9 e" l" I: j1 p9 p* F1 `' {' {# H* d) |8 j1 {
8 W! T/ v6 x+ U- p  d2 i% D$ E( P! _

/ V; z" g: ^3 P$ r! a" N& r7 W' }( J7 `0 D. a$ v9 C2 h

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    6 E; i* G  _' i% L“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    ! O2 E+ ?1 ~, i5 ?, z侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 ) _; L- Q# U9 M2 _% Q, L" o$ u, [" U
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

      x. P$ k0 a# a; h/ j9 B勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 " W8 H% K5 p7 r9 u9 g8 g
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    $ \, c* ^- r: f秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    6 n6 a5 J! b- ?, c6 n: M
    * T& Z- e; K7 U0 r8 ?. Q4 G一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......0 @3 N( X* f, M+ ?" R' I1 L3 p
    8 ^3 `. z- U0 G3 u% k: c2 p
    可能还有。( Y) s! V/ `3 i
    * U# W+ k6 u4 O7 ^1 S7 M- }$ c
    5 R9 l6 x" Q2 A* O

    0 E2 d$ G% Q" ?1 n: e# E" B3 X" L) {& y% \! k
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 3 C! {9 k( e: T( O% B
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:! d% c  g8 Q0 Z) @+ S3 \; S0 u

    . g0 N! R1 j; P) t- y$ {% u( F一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    2 V+ x8 t( @+ I) X7 I( q
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思9 W" _9 w& ^& Z  K

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    ( {5 e3 i- W; x1 E
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 2 B: V. [* G5 s8 C7 Q% N
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    5 r8 O  ?5 f( \( A5 l0 _1 J! K
    , L, _& ^! \, R6 Q对额,对额,挤挤还会有的
    + h% e( [4 y3 Z# }0 ^& \! C9 J. [

    8 {* I5 P. h& E2 `
    3 \+ Y8 x' w6 A5 b% u" U

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-1-29 14:12 , Processed in 0.043492 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表