设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4666|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 + d2 o- \; o8 i* K
! p. S; D* t/ x, V: i1 j' G
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。. S% e# e) j" M# O
+ a# v  u# m+ u; w' l" s
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。7 p9 r7 L  T% c. k
0 |6 O$ a+ P! j2 P
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。  \1 g2 D7 L0 ?, k
. B0 e% s% M3 d1 R* D, w
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
( `3 M4 p8 {8 y3 ^8 e& p8 B1 L' Y/ b7 f  d7 `$ Z0 }8 [' z
! A4 [# K5 ?! H4 R$ g
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。9 F9 Q2 O1 e  d& D
( B5 v  }9 d( `' ]6 Q
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
7 o, P8 g0 o# m4 s+ h. w. N5 Y- |. c
6 }  p$ t# _8 h+ r4 O( Q( b$ o3 T
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
2 u/ X8 k; O1 I' P& y" y0 L4 {/ r& N. K$ R
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
) {, [, k/ D( e- K* K
- z3 t2 d8 A5 {# ]! e$ P
" X1 k7 X$ Y" \5 g2 i) u
2 {+ U" u1 M4 b7 Z$ t/ F& v" C. c0 Q! L6 p' e$ q5 k" S

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    ; w0 ]" ^$ L7 [0 P“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    ; a, {9 s6 Z- T' }* u5 n
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    5 ^& i9 j- s; G- f1 u3 b6 O( S/ j侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    : p8 e& C0 I/ h; t$ V) K勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    $ a5 H  O' B4 z! O7 @. Z“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    0 Y6 e* [; e5 n# G
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:1 ~/ S% `- ?9 J/ g( x. ]& u( `" w
    7 `1 e& y  o# E8 Y' |( p/ [
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    % V* u. S7 o% G; o4 X4 ]( V6 [+ d9 l- a4 i$ R# {+ X
    可能还有。
    3 \/ W- M! ]1 Q" s3 G$ L1 A. D. w8 [* s( f3 B4 s

    & ^& f% U; r! Z+ d" T* q* q$ m* O% c+ V/ H9 @7 J1 r, a  U, r+ q% g

    , v  M/ g! x/ ]9 [1 W
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 9 i3 {2 [3 i* A/ Y- C0 a
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    : @! v+ _1 j$ a! b" X2 A' f0 r' G! C" T% E
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    5 q) @/ N- ~6 m; X+ M0 b! A0 _, s
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思+ Q& t% C. c/ k( e

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 " A$ x8 y' U4 `% l
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 & K. R2 C1 M( v' H0 u
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    6 U, F4 k% W5 ]0 Z# Z! d

    5 p% x. O) a2 f) c3 G7 V对额,对额,挤挤还会有的
    - ]. f; `, z; ~1 Q8 Q* \, k9 h! |* h- l* u0 q1 K) o& V% S( `( d0 t9 y
    & _6 s4 `; v4 R' a8 R
    % E. c7 i8 Q) K* {( s

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-10-21 19:54 , Processed in 0.040264 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表