设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4523|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 4 G- d$ W- B8 u" Q) P

6 [7 w$ F# H' m. _* l9 ~# ^$ F上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。, \+ R+ `" ~# }4 R' t6 k

  F( N8 D5 h# `& a  [在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。) {5 @# q- F2 B4 Q

3 b% }; H# a3 c$ c: {0 C虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
% F( c# @* B( d' E
4 i" \9 \- o" q  c咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
2 e: v1 w0 o8 x! ]2 F& t2 X( O" L, G6 j! D+ n0 F' b
5 h, o, n1 ?- y- L
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。: c' ]$ s1 t' N2 ?# N2 ?; b
/ `2 J/ x: H6 ^  ]
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。7 P+ ]$ }( T; Y6 ^! y6 `

+ H& I& E  Q) H1 M7 M# F: b/ A; d& a: Q! }& |. v$ Z' }
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。  R3 J; A* l7 C, O2 [

8 o9 |) ^+ W" b3 o这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
" D; ^( z5 ^, H- j% B: _
$ W9 P/ d# L; k# G& U; h% ~3 O
& P% [3 J+ I* \& Q; X
' K: }2 k/ l) T6 ~5 j
/ j. m( n: N& ]  M/ k1 C6 _

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    9 Y' d  N, w. K0 l8 j“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    6 Z- F/ E' ~$ u; ~, c- N侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    1 x* p( f8 Y8 i: d# j侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    - f' J! A- x! f+ J
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 0 p! f+ P' x6 ?$ M/ K5 b
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    4 @& n) y+ r) Z# p& S秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:, T* H# v' G5 L7 X, [5 @+ k9 \

    ; N3 d9 @/ _, m& L  B0 l; c一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    , i$ ~7 N3 c1 c: l+ K/ ?
    " ?( ~; ?2 w4 m9 s2 `9 N可能还有。
    : Q8 ~& \% C* ?* d# |3 |* }
    1 z8 J, z- n* }8 J5 j: j  _+ x3 m
    ' ~: o% D; }) K6 x; X8 Z* G7 s/ u* l
    5 q9 z; @# k0 A4 @7 E* M' L
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    ; F: @9 A" `4 E( _* f/ _: z. q秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    - ]7 S' u1 v& d$ D
    ' d# E7 ~# Y  `+ K7 o1 }' P一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    3 h4 W! x3 @# W% x* S补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思, O; m  a: h1 E

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 + H: j2 y$ W2 N8 c6 o9 R) x
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    8 q' d* n/ v2 E! ~4 G! J补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    : j- l6 r& |0 i9 y% k

    ) s' Y( F" p: c, m, G对额,对额,挤挤还会有的9 x, U6 A2 d4 J. ^5 q

    4 e) ^9 c8 {# G; Q( a" c
    + F$ _/ L' z9 Y- g
    * a5 b3 [2 o8 h! J6 c8 {  I

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-9-6 14:33 , Processed in 0.058060 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表