设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5398|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
/ @  z4 B0 Z; p! S" o% r0 Z8 E
1 ]/ J7 i8 a  Z) Q/ f& W上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。, S  H! X5 }5 q

$ v3 L. f2 [+ [! e  N8 _+ p在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。  E# |2 v: |8 L+ x; J  C- K9 ~( q
5 {! o2 }) e6 N) I' ?1 h2 A" U# P# @
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。2 l2 G9 U7 Y- ^. Q: D

/ j; @5 u. z  I1 t咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
1 b' ~+ y: |* O  c$ m2 ~6 }8 w" x7 Z4 I; S) S
) @2 ~* d# _7 y+ U& a
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
) S/ W3 a. Q9 \2 e9 J, P- @' k
4 l4 P3 s9 P6 L& y' c小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
* Z2 @3 B2 t: {) g4 e' U4 W
% S, y  w) ~4 L6 K/ X- A) @3 k5 d$ a
. z! i( Z7 o8 ^% R8 |6 J1 B5 r: W《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。; X# _: w: A+ w! e' U! O
) p1 b) v9 I7 I6 ^6 g$ S
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。6 z$ C! X3 F0 j8 w) S7 u% q4 |) ]

1 `  U2 ^$ y3 F4 S
. K8 F# o+ p) P3 ]  T. S. o
8 e& E" l6 @+ ^, R0 T( [/ o9 a" w5 J0 A6 Q; a

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 2 W3 O5 ?6 h* {3 }& v5 I
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    ! F; L8 B* l9 K4 m7 u* w侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 # v% a/ U( [0 S3 W
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    & c! ?; u) G# Y2 ~# @勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    . l- D  I- G7 G: z# |“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    8 g& k8 L# ~; P1 W/ D/ D秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    3 V$ `- |; H2 Z3 s- ]+ q7 U7 h8 _5 b! L& U2 v
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    " E( q4 ?7 t9 m  R) V6 D+ k" O; q( T2 C. _2 E$ j
    可能还有。
    0 K* o7 u/ A6 S: |! J. {; a5 S& O0 ?5 o" H2 z" ]
    ' Y6 G6 O- u( X7 o$ f/ C
    0 j" z* ^6 `: t5 Z3 m

    % i+ W& D) n; d/ H, a
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
      I7 X8 o! X7 L2 V, d秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:! k: f- ^3 ?- W* o' A7 ]3 L

    9 J9 t* U! Q  j4 }7 F一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    " q, ?. y9 D& f: {2 P1 f2 M! k补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思% ]) k9 b; D& ^9 X) Z

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    # t2 O% m+ R: p) q0 x( F; X9 ]
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    ' [' n; g1 m* H; L3 D! @) ]补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    * r- m8 H( L* ~7 U& A4 a  i4 C: m+ f( M- W; r; q
    对额,对额,挤挤还会有的
    & E7 m" N/ G  ]( m, s  [9 z: G4 i/ J( e1 S; {
    . I' E$ @9 r9 w. a3 {9 y* L

    - x& R6 ]; W3 g- y2 ]1 F

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-5-13 09:31 , Processed in 0.063144 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表