设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5490|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 ) x+ Z( }# h3 b! x" ]
7 D, S; F' t$ j1 @
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
1 B; C; d6 k% G5 Y3 M5 W! D2 B" F- C* r
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
) \. G# c) @- E5 {/ L
6 n% }7 l  |% S( {; t" E# }0 ]+ l虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。9 ^& A% o5 }0 Q6 D1 W9 e: v8 @
$ Y1 S/ o9 ]+ g/ h
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。3 F: C/ F# R8 Q- S- k
9 V0 b! j2 T8 |# q7 b, g

5 K( @" z2 q: s7 a: H《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。* P  m) \: l1 {2 V5 K
3 p6 Q( p9 r* v1 a5 g+ a
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
. e- y! A* T% ^0 N/ ^- r' C
$ f  Y% x' {6 Z: y
. m$ k3 A; J7 B& @+ K, D《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
5 B2 ?6 k; e; w$ k2 P& q! D8 K  E+ B/ C
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。# b4 k3 O5 z/ a; C* l! @
% `( p+ ]& C' D4 w4 h8 z
: L* Z* I. Q1 _' F9 l( I
, m3 i3 m6 r5 G& y

% V, K: X" x3 c% V) i

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    ! o3 D+ ^& Z5 d5 R( [& A, ^“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    7 m. c% L% |( m6 G/ e3 F侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 8 G; F/ G( q  T8 D+ X$ B
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    ( u( Q! r# q+ Q; x勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    " _  ]7 G  K1 K' N“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    6 K1 a7 r% O% r秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    2 B8 N" j5 C) X1 t$ E2 ^  m1 c- ?5 U! u" k
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......8 ^9 ?: v0 f1 {

    " p1 G& d0 [- v# x5 J# J0 `可能还有。$ s: E9 Q3 c5 t! _

    6 D$ [/ M( F1 x! `( `
    % @' v( H/ U4 [  a+ L( c" N& o* z. v
    1 e0 b- K, X! T8 L9 b4 O
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 2 v# p2 B# f6 G% ]4 \
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    1 c8 O/ E3 s, k, l' w( c8 q7 G) G5 W6 K  o
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    ( ^/ j  L% C( h! v/ O6 L% V$ F
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    ; a( P/ I" x) U

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 : x. q* k6 `, P* k* j' Z# c# A
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    & t6 p; _% U1 ]补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    * R2 O  u. h* U% ^

    / B* E9 i8 p$ z( m) |& M% |. r对额,对额,挤挤还会有的8 I) D+ ^8 h' O5 i1 g7 S# e

    * G, O, I' R* C6 C
    - U/ _3 T) o$ q! P# i0 ]+ D" p1 k
    ; e, U2 x$ }) t8 l: @

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-2 17:02 , Processed in 0.064278 second(s), 21 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表