设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5257|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
2 [  S7 ?1 R" U0 d/ T% Q# I
# f4 {* b. U* n6 E$ o上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。" @, X+ z/ J) v: u2 f5 A

8 Q0 ?8 h  _3 T3 F) l在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。3 Z* t: U( ~1 [) D# d
+ D( z+ ~+ c1 y
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
- r$ C( Q& P% I( N$ j; ?) L7 P/ N5 y* O7 u' X
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
( z; r5 T& P! @7 G& q0 _; E1 Y! J3 y" p

8 {5 p; N3 d% \9 e# F! S- m《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。' [* \, o+ G* C! a# n5 j

! w+ t. R; P' V. C8 m$ M7 F- U小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
* k: r; b* T7 M; r- P5 z) m% @$ }* T( f$ N5 W

, X) [1 }$ R9 H8 H《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。* ^4 L! R5 W4 K; m: ]8 f, s( f$ }8 Z5 X

( g. f& d' z5 T( `8 r8 d这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
! o) a' E8 n! h) l! S. B( }! a, j) ~" v& R. R; `) w' D& @& V

, A) r( X" y  [; V( \; I
  F+ i+ E+ {0 C, u9 O5 X1 A6 k( e) C. E/ S% x+ f, M4 U) `

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    6 W) Z+ e$ C4 @" S* n“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    + r! A6 O+ C$ x. B, y# }
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 ( Q. F, N! [$ J3 {: N. `
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    ( {0 W) V; P. u3 p; C
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    " K$ X( C/ I/ V0 m“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    4 l* K- ?% f+ H# m8 {
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    " a" f. a8 ~9 N+ O0 q
    0 E" ^8 ~5 r/ n/ ~  A3 ]! p# R一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......! l/ S& b" {0 J# B) B3 R) a' B3 p

    1 m7 e6 N/ p3 o3 u可能还有。0 x! I& _$ i5 q8 C, R
    4 W4 D0 z$ ~! g$ n# J
    * F1 ~  g  k8 i+ E% q

    , c8 y7 t6 u; R3 X3 x$ d
    2 E& m, h5 z# s8 y( h8 l
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 0 r1 w. m9 b" p: |. t6 \
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:8 V) @* F  D$ j" o
    % S9 A( G6 v' N
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    ! R8 \5 C8 K% D# k2 d. d
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思. [6 v0 b) Y. ~9 H

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 ( G8 e& l* n) ?9 }0 u* }4 R* n! E/ N
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    % {0 \4 u, f. i6 p" n$ T1 x: Y补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    ) F3 H/ _5 n' |; D: H8 u2 Q
      {( W  u, h* y+ E& g/ O对额,对额,挤挤还会有的
    9 r& c2 H% p) I6 A7 h7 m( n+ t3 o1 B' S. m+ u! r. i2 k& P; k5 {
    3 b7 j8 r1 }: W( [! }

    & ?. T7 ~& h8 b

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-4-19 18:01 , Processed in 0.075305 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表