设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5260|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
8 Q; v' y6 I) }5 H3 S
: t9 l& I; H; L! w5 w9 v上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
& O4 A: Y8 L+ A" b2 @- v
4 l- \, x5 M" H3 ^在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。2 K& a0 u' B( f% i# B1 E
; W' R1 f5 N6 S( L# {
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
2 X9 {: P( h* A- b# M
" m+ T. R* s( g1 E: p咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。; C7 |& P$ i. L9 S5 f0 D2 {' ^: M

3 ]$ j. O5 O9 {( `; T) Y3 Y. j2 d; \4 U# v3 d# P9 m
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。# f" d% S( I# q! ~* F3 w

+ H' ]* d8 T0 o% m, Y  a小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。- Z0 i+ [4 {* c( Q* n

0 d! t9 P, U6 T6 n3 s' _) d8 R7 p& @! X- N- e
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
* u4 K) B* e4 y7 k" v% R$ n, m& A
9 w; l4 ?/ q# `! b% Q1 b8 q这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。3 ?3 D9 S' H, f$ }, ^0 Y  q2 ^

8 ?4 M1 g3 @8 ~/ K) w' `
. B6 d. \, f: Q+ w3 \
5 D  Z4 U0 Y5 {' W. Q0 p5 |) k! a, ~. Q6 @0 G0 G9 P  Z

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    , W* r  m& y+ s5 h  g% H“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    0 v, d5 g$ ^* h4 @0 n侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    , @7 ~& C# K# d! u# g侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    . s  D. i0 G# b7 s. b
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 # m( P# k1 u6 l$ a# O/ |2 w
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    5 M1 C# P- ~2 s' N  k& ^
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:, G& E0 h! b, @, y1 V
    % U% Y" _( l9 ~* R8 F
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    1 a+ `: I) O) F" P* h$ f' f' y2 ?+ M' w
    可能还有。
    / ]5 h! Z' R" d# i0 b8 _! K% `2 \3 J5 k

    * y4 i" x2 Z# Q
    ; ?- [( p$ p$ s. R6 _3 r; k" A" c& j# d- `
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
      s- Q4 J7 X5 z6 y秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ! d0 C5 ^& j* ^( \3 `  W" `/ x' }! h7 `
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    ! `9 ~1 J3 u- D2 s- q
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思5 c3 w! H7 U( i7 \0 e7 h

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    ) Y/ e, w7 n7 T: a2 k) m; W' [
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 : [# a1 x, R( h' L- d
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    $ u: S4 w7 z: P. M" y4 t

      e* b) @+ p( u- F6 g3 k* T对额,对额,挤挤还会有的
    9 {: a% N% ]# \. T
    # L5 V$ Q0 _( W9 ?( @) @' m* Z# v9 l& o

    - f4 x3 \3 }1 h- I% H2 s# M

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-4-19 23:54 , Processed in 0.061306 second(s), 20 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表