设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3392|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
. G; j. e( Z6 l& M# a# ?0 l6 Y+ G+ [7 R% @* N0 i
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。  j* S" b$ `3 j& j$ K0 Z, G
5 z; q5 R- W2 _7 o4 e
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。1 E2 z5 j' L: t# d8 a& x( O
) n+ _+ {0 L( l) a6 L$ a
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
; [. n( J4 @. V: E9 f1 g) m% i- R1 Q( h; F& h& ^6 D; P% i
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。3 U* Q; x1 l- c) X4 _

  E; }2 }$ G# I! `
9 d6 n/ H$ c" u1 u& i' U4 {《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。$ ~6 j( v3 U6 V  f. G2 O

& m0 f+ N" ?+ x& A小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。; H# @( w% w8 O
; a) D' |7 {4 ]* q) [0 }) `: Y: m
% W$ t' ]; t4 I# U. z- W
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
' h" a5 O& x: X/ |
) h4 p+ O7 {: t9 ]; I* p这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。& k! |+ z6 i& A3 L: v% G) m8 z

0 \6 ^2 g# c0 Y( A0 g5 J' D
7 [& s/ I: I" l7 r7 u# D8 X6 W3 m7 ]2 d  }1 B
( ?$ j  L' ?" X1 l. p, B

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    - k# A; I3 Q6 T6 `# {& X$ h“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    8 W$ }% w" E7 ]  G+ f. W- Q
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 % P3 x1 ~/ Q; w7 y5 t- j* x
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    9 S: {8 x( f5 j$ d  W勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    1 c' A2 V9 N: H+ t, E5 j. J. q- E“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    % H  r& x3 d, W) N' O8 r
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:( h2 J, N; F  s" e0 y

    ; x3 z4 U2 S& X) m/ L' B, o一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    4 j  T7 k# n3 }% d+ U
    . z" o0 Z8 t/ a" o7 [. ]可能还有。% c9 ~# x! m2 p" h  D
    ( q+ @2 E0 X" @: a/ g; |" F: [
    ( M% [& r7 \$ W3 G" E1 V
    " S, u: m) t# z7 u; _9 ^
    * [9 N) X: B* [, p5 w2 e' v
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 . p9 V$ z  v- H+ T1 m* Y1 c
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ) I, G7 _" E) y+ Q  x5 a0 N+ r, x; N
    & e! G# S9 I  g0 ~1 m一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    & l: {( |8 i7 \: S" y1 e$ V补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    : B: F9 q- \3 H4 A. n

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    ; |2 u' f4 N" E  O, M+ t* g
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    ( P1 c7 v7 ^7 X& d7 F补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    + x" [/ T0 x9 Y, j, C" o0 R5 O

    0 C9 I3 S1 S% L! s$ F; c% v对额,对额,挤挤还会有的
    5 F  B' b) O9 O
      D; Y( A. O  j) }% _- `- `0 N

    6 n: H8 `7 x7 N/ |

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-5-15 03:20 , Processed in 0.043906 second(s), 23 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表