设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5411|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 * y2 c8 R3 A, q( m0 X/ F; J

- ^, Q7 \8 [4 C6 c+ G) a( ~上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
! @8 `" l3 f& z4 h+ T
1 P( E; ?; ?5 n, F% b7 }在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。1 n: [8 O8 P8 X
  R. W' }# @) P/ ~& `- Z2 d
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。7 g/ x8 N) g, |6 z$ x3 D" Y
, j1 P, [2 p. A* g. z- ?
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。. O, b% M% q4 u: A& L+ ^% r

, J6 ^& b% k9 Y! T9 R% `& A# R* {: F
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。+ l  i* A, ]. y' \

% j0 d8 S1 s3 @小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。3 C# |+ E0 o) s7 @9 h
+ v8 E! d4 H' h( l0 @  J% x7 i

/ e8 W: t! S* J; P《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
0 ~. i0 w( f8 d, d+ R/ T- [1 m8 T- V6 B
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。. h' d# ^, F' p

, ^9 s) v. ]: S( V9 K8 {
# m; e9 @1 J+ m- L7 }
% I( V, E4 s3 b. H0 i# G$ R, e; K$ {8 E& G' R2 _" L1 L

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48   M% `2 Q  z7 H4 D7 a. U- _
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    3 @1 k5 D0 [# l+ q* i+ ~8 M
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    # r- x# i. C1 G! a* @/ S侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    6 S' z7 Z9 z! t) u' r% L0 z7 D勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 & J1 c$ q  ^$ p0 P, I( e4 ?* Q
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    ; C7 ^6 ?1 D& T4 p1 p) S9 q# \2 ]
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:6 C8 F8 g8 H! b9 P, F5 e1 \) J! a

    * ?! O4 F1 e  `9 l3 ?一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    ! ^" v/ Q0 h( k. ]$ d
    5 |) J* o, _5 D  W2 c+ c可能还有。
    " v* t. I3 V5 O( d1 F' {+ ^: \% C/ P. }

    5 o( O9 n1 P) w* w7 e. L$ O! o$ H, Y- `  L( U: }

    - r/ G( B/ c# b# \6 M
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 ! @4 Y% B7 J; h2 e
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:: s% {( L) n, v+ q# Q: G

    ! C+ r" v" w& X一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    2 o& ]; h* L  L  r补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    ) b+ Z7 F% W. c$ K1 L  j

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 ! h6 F* p, k9 r% A
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    - s: N) h) v( g# l$ G补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

      f' p' s! A. v$ O% x+ W- O5 N) U
    4 ~# w. u$ I8 R0 f对额,对额,挤挤还会有的
    * J6 C7 Y* r. _0 `5 t& f6 J$ l% V9 \' ]* z, X. O
    & ]3 I- H7 x/ I& }- K5 r

    : i! s8 D! K( ]) _  W

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-5-13 21:02 , Processed in 0.075836 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表