设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5562|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 4 [6 q( c8 L! n' p) D+ }% l( E

, X$ _% ?$ E$ U7 Q4 D4 F+ w2 _上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
7 i7 \8 A; d/ [* x& a
0 W  i' C, T5 J7 g: r$ _3 r, F7 I/ N5 y% ]在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
  L- v6 T! g+ ~: I8 e- a2 l$ w
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
, d( n0 H* i/ Y+ e+ _6 K
9 O" [9 A+ ?( @1 Y6 `8 B( N" M咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。2 |( l  D0 T0 t8 E$ j% a8 l
0 P! g1 Q; K3 g$ M' X) P! X9 ^
* }& K) z- \" O/ P. C2 [0 r0 ~
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。. |/ V0 O: C' a! X

8 c' |" q( M' |小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
$ d2 R+ V, }9 U
* m5 u; C: ]$ L# g- f" H3 n
' f- B# I  ]" g: e/ X《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。$ [" f& b: H5 D& d4 j2 z( ^$ }
7 _& p. C, \8 A
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。* Y/ b- N# Y. {2 H* s9 s1 V5 }
& V8 Q" e4 j$ B% A

9 n* @& ^6 A2 q: ~
% P1 v& k, t  m8 ]1 Y/ g. J/ }( `4 @
. g  [  g- C! z. ~5 |- B

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 * _! t0 A. q" `7 S
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
      n& X, L; ]1 |$ |
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    * T4 [( C/ ^3 l) q/ q3 ]) ~$ G" s侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    . |. W; K- O/ Q+ O
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 $ B" _  }% n' `6 m6 S0 Q
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    9 I9 s5 E" \" @# ~$ t5 s7 F秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:+ p) Z, i' F' N- n

    ) L/ j* D" R5 j9 A9 S一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    8 @5 l: i9 r9 v1 Z. G* K9 Y5 P: b* p) M% s" t" c
    可能还有。) {- ?9 g% r5 H% C  k
    $ t, j/ w* ]! O6 h2 X

    ( B2 m/ g- h" s0 z) U& g4 [; ^/ t& ~, M  i, E+ s7 q2 A2 l

    ) N* s2 ?$ n( R6 A' l
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 : Q: T: f5 k9 O5 S1 l1 Z/ p  N8 n
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:. b7 `1 z# ~$ g1 D7 a

    - |) l+ G7 K& N( ]4 F+ s' T一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    & G- g# c3 B$ \& S  W7 n& j补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思8 P/ }0 N1 f. g8 j

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 8 \, O/ Z: e% _- ~- n; |
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 ' \$ v# D, k# |/ Q( ]
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    1 ?4 q/ l8 @0 `- ?+ H) r# |. ]
    ; C7 A7 ?6 M; c8 h
    对额,对额,挤挤还会有的
    6 j. C! s0 |3 f1 B; _$ b7 g8 \; y. d
    & O. H+ \, e- j: d
      w9 B" a1 J) f6 P4 B

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-6-22 22:42 , Processed in 0.071440 second(s), 21 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表