设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4170|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 1 f4 l0 e9 Y( A& K* L  a

- Q8 |6 h& [& ~  V7 i( s6 g9 O上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
- g2 B& J3 z8 W1 U) W7 n  f
8 E& }( c$ d, `4 ~在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
1 h+ E2 E8 M* q# w8 R, Q  Y2 ?1 E8 Y7 m* w$ x0 O6 r
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
& _* N. h- }( J$ n7 k; u2 A. Z0 h! _; n
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。/ B' w2 E' t2 e& q

- u7 F' R* t3 D) E: F& B8 Z$ e/ q, e) d# _9 K' [9 v
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
6 o( R: Z6 S" J3 ]% Q- J- q
1 F. D& g/ f% @6 n小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。# K; j# U9 u" H( y$ Q. @3 [

* G" ^% p8 q: e2 t; ^3 e9 K$ w& A
, f' \5 ]9 b# e  p《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
- ~! d- u6 B5 k& p4 _1 c: C$ c+ T' N* d8 b: t% T
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。  f4 B. t2 J; u

5 h* `: D; x- T9 _# w6 r" i& l- d
; Q3 N9 u& q( U. p2 w1 |# W/ }# h  P% |
& R7 z- N1 e5 H1 B# E% [

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    $ U) [4 f  M2 ^; f% x“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    7 [0 |: j) R' w' V4 E
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    2 d9 m& M* y9 H; d侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    3 @' E2 y1 S/ [+ C8 Q
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    & B$ r* _' Q1 c$ g' J- e; R0 }“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    6 I* B5 t5 @# t7 ~% u3 Y+ h秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
      a; W  k3 n' H. A1 K
    , D! L5 S' R' [) ^一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    ! `: p$ }8 C9 C4 r4 z9 c- ]" l" f" Z0 j2 t! M7 X# r
    可能还有。4 r' R5 @  x3 Z$ }1 j' a/ J' ^
    " R2 w6 w3 C& r% s( O

    . b# W/ C) m$ V' x. C0 P9 T" S+ O0 v! g" A( F' B0 D" K$ G
    5 y' V# h: _# z- U6 C& X
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 # P- Q& N/ b- G0 }& U5 n1 O
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    5 N( U/ b3 G  ?  t( L3 }/ K# W, n5 {. f* F2 L/ U( w! P9 L* i* ?
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    ! c) z6 k/ C- b& l0 Q& R
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    1 @% ]: n+ G, ^* q. G, `" @

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 8 S4 E( s/ @7 W; w0 I# E* ^$ ]  T
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    % r# M  ?# t, Z9 {! e补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    2 u- C$ z) N. y5 \1 t

    7 H- ]9 \, j8 `2 R' f3 V对额,对额,挤挤还会有的
    ' S+ q- c! _/ s: p/ t0 p
    ! s) L* }( x4 W4 y2 g8 n1 |
    8 E0 w( y+ a. K8 ]  @
    % }& S  _# P* G+ L

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-5-13 20:56 , Processed in 0.043283 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表