设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 3421|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
( R. V+ n6 \. a0 e+ `& R6 Y% C- [3 u& A0 ?8 P8 e6 W2 F2 q
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
" E2 E3 C! A2 \, c0 R& O* d
  F/ J3 R! B* P3 e在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。) `0 i1 _+ D0 u" Q! S

- T/ I% W! D( B' _1 u  ~虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。: Q. A! {% e& q2 \
' P. E$ S' n  K* ~
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
8 q2 l+ S# ~. M) i9 o3 w- D- n, W8 T7 ?8 |1 u

$ K. C5 p! u; C/ L《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
/ K% J9 }% p- w) ?( o
+ g/ m- W. L2 Z. o/ }9 Q小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。9 g' E  f6 j% b) ]% S

( |  S8 z& s" C; r( R! x3 X
/ O( @6 r# o9 z! l# l: S《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
1 z. Q( d2 g, H, J& F: z' N6 S1 C; K, o% K8 |; g' o1 D
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
! [' y# ]8 S0 ]; z" C: `3 L$ q2 _5 C
* f7 N0 ?) _$ X
- c7 a4 b1 R/ [& P3 Q0 u% e) P, V+ E2 Y
: I- _. y$ s0 F

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

7#
 楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
: S) B- _6 q: a
graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
, X) [( g8 l- V% [补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
3 U: V: T9 F* z/ d/ p

* w- c, G7 c: i$ U% A- J( L6 v7 [对额,对额,挤挤还会有的
. ]# O- V7 M$ q  N
- T2 Q9 k# f2 L) G% ^6 N. X$ Y! t0 n
1 }7 E& C/ ]( c5 q
: z( q! |; q3 ~5 o' U
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 + E" D0 d9 m# @
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:6 D4 n& q/ o. C: `" f
    ; o4 i& F3 i, [+ Z
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    3 p0 g! P; }2 k8 v
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思/ Y4 ?3 R2 I4 g; R5 b8 \  t* A

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    ; ]9 C+ Y; G, Z- \“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    3 ~( \. j" n4 u$ b- C
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:" J6 z. B7 j2 T/ Y! }
    7 D, a+ _; h$ A4 N3 I* I, y
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛....... D4 ^6 i. F4 l9 a

    ' ?" [8 V0 c2 d2 k可能还有。% J1 @* D' h7 q+ i5 X! H

    ' K: r$ v' [& Y3 {, |% a1 |: ?8 ]; o/ E
    ; S% I! v( ]* l; j

    / A. Z* C# c& H  m3 P

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    ; |7 ?  K, q# m5 y5 p' Z+ D侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    1 g/ G: D4 q0 I/ b
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    : m* M: S. Y( |9 U0 p" x“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    ; W1 z) t1 u+ \3 M0 l/ K: J侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    沙发
    发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2024-5-31 10:12 , Processed in 0.045218 second(s), 23 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表