设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5613|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 $ v- p7 r+ d- C
2 g/ N$ v7 M) X+ Q5 r
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
/ B# Y* u) x+ j/ d7 N8 o9 Y
+ k  {6 k4 N1 z- P在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。: ]& }+ ~6 F; O$ K4 C- i

$ x; ^( |3 a( R虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。+ Z6 d4 K  [( U
) L' K' Q8 u" y' Q! S% ~1 m
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
/ j8 q# X1 o" R7 V4 Z
$ v' K" b9 H% T0 M" |4 ~
+ p; l: Y1 h$ k4 i" y《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。" ]+ L0 |+ v9 V( u  y
# L; H0 h- @" n$ f8 p& F% {2 F5 y
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。1 l: V& ?# A3 Y6 v) }; U

, f. {: b3 t% G7 M- K/ i. k, K! \1 _- Q
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
" ]  L* Y+ T% B9 ?% U8 G: }1 h5 s3 H8 h6 o0 K' r
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。/ E  H# P8 ]2 Y2 s# Q2 U9 T" F

6 V# @  l( H( u& O. L
- w% ]( ^* Y: q8 a! J
; y$ d. ]* _& q- ]: d7 o, C. X" ]( M# L& X; _: b3 `

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    8 L! E8 }: `7 d1 Q7 ]; C+ B6 e“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    6 J& ?) ~5 c2 O( n' }5 j! W
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 9 j0 c# j2 C( ~1 ]
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    1 l' @: @* J2 E( P9 }勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    ) |: B1 N& J9 E, i/ H“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    : I  `7 R# @) `3 ]" e2 h0 t& v
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:) q' ?: [, ~5 ^' {, [) x
    " z7 ?6 @- p: t4 |' S8 ~, R$ L3 i
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    0 F6 d0 O6 ^2 w4 a
    4 G1 W$ `! m) Y' e可能还有。; K# ^$ a; S: o# e# q  B
    0 v0 P# f8 C5 W- p' y- C6 m! X; U

    & ?1 B7 @' c4 k
    ' _6 j5 ~( F1 M6 W' |
    , Q# z8 U7 H2 M: W
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35   w2 r- P) ^$ O& E* f
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:9 ^, a- l/ O' h# A) j

    # ^/ `, G) F' O" B4 c一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    % g% ~1 ^+ H1 z
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思2 l  H0 C) q2 \" ^0 |( ]& G9 _2 w

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑   j( G+ p+ O% w0 H
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49   v1 S7 m1 C  ]# ^
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

      M, Y, R$ Y$ M# b  N  R- l6 Z8 ~' c( p& M  q5 ?
    对额,对额,挤挤还会有的
    0 E: P# h) e  x: `$ I9 R* ]" G5 q& ^5 y) }: L; b/ D
    * \0 g( Q! V; K3 Y( H3 z
    / U! l( c! x8 e& L8 w. y% O, w

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-7-4 17:40 , Processed in 0.074759 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表