设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5057|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
+ I6 i. c3 y4 L! f! _( e6 R% ^! E. y; c# d
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
# ^: v2 p4 w2 b& i1 @# x; v
3 j* u5 x$ V7 Z在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
8 x  k5 P0 P, i7 I! C, g
$ E% [3 L2 |: @0 V9 G9 K. L& k& v* ?虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
: Y2 T7 P0 k! X" Y6 N5 U* }5 K/ q7 e% l) a6 w$ E; Y
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
1 |8 S  J) l4 t$ T5 p5 a: r! R4 M0 R% l  d8 V1 Z7 ?3 [
/ S8 e  g' Z% Y2 d( q6 y
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。6 \, R! p7 p7 w, b1 ]% g, n# I' W
3 ]3 |# _8 r3 D- ]  ?) S
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
5 M7 }% \' X. r2 m2 S; q+ F! [
  Z* K: |1 X, M
7 {1 m! R! k% N3 O《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。2 L, d/ \  L! [+ G% F

9 z& h2 {( b* e! u& P这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
9 [% n6 W$ S, [) j( Z2 z9 D  R6 D/ d9 C0 |, a8 M0 e1 l6 b6 h
6 _3 E- c# n( I; L: m

3 c; |% p5 C2 ]7 U9 `% T" e# Q7 i! N4 \# O. q0 D% g7 T

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 1 v# m8 C" |* B+ r7 i9 O
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    7 N- |! W# N7 o; T侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 ( q$ f. s- j' ~' D
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    ( Z& K' M$ F/ M2 Q6 [# z4 ~勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    ( Z1 j; A" c, y* E% }# f- w“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    $ S3 R$ _* U2 ~1 g. E- \' j) d
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    3 \5 }% V0 W8 H0 [% X" d
    : l! e6 O& T+ I一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......9 e& G9 n0 l- b' f

    + o. l+ ]5 l& }& m可能还有。) S7 ^& E- O2 b' L8 k
    : i& c! S" j7 z6 I! u0 N
    " `6 T  L% l" y3 K3 Q- I
    ' [+ ^( ]/ f, o

    * r. X% H& k0 \9 I4 r( A1 {
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    $ z4 ~* N" V! Q3 }1 L% M7 o秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:- \' s2 P  r( K3 ^- n$ A) s

    " t# B. \$ P) Q; X- i一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    6 L8 f! H* a8 ?  P9 ?
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思- {( u: c- e1 I# H8 Y

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 7 v3 f; W, i1 \3 b
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    " ?4 Y7 i- `% O+ b* |补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    + i: o  Y* w9 x) f$ c; T1 d
    3 L5 b3 N: ^; S1 n对额,对额,挤挤还会有的$ V: v' K% m* A- o) e
    6 l1 h, e: b; a
    * f% X7 Q5 o+ |+ h

    % ~% s% U. n4 r1 l5 E$ d0 M

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-2-8 16:29 , Processed in 0.072405 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表