设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4665|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 8 {5 v( ~, C8 f5 i% u/ Y7 V) K0 F& v
( R# I' ^. f4 s. I) m
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。2 a% E" z1 h; r. r

  h, L2 ]2 r, e% S& `6 [. y在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。( w) M" O6 B, O! n% c3 ^

: Q. M. c) j  U. S! w+ s& i% U虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。- Y) j" m' K0 f6 N2 S0 g
  k9 a. Z2 h+ V
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。; S# |8 |& x) v. D" ~. m
; J/ K: r- Z! ?2 `. G, `1 _! t* h
$ \+ B5 V- E( ?" W
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
% K. Q4 ~* i1 a* \+ |6 W  j/ Z- h. C2 u2 T* H0 s3 q* ^* J
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
1 o. D2 v0 ]# }0 e/ {
6 A: m2 o% w+ a/ j( x8 R& k# b# g8 ?9 V3 I
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。# y1 C% R& u5 ^4 \( L- i( |
" j6 N- U) j5 z
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
4 i$ ^& u6 F" T3 s8 Z1 f2 b$ v' `/ K. E& S0 S4 Q! R5 I) I' g) ?5 I  y
* `2 m& i1 e8 L+ e$ \+ a% g" t+ G, R
0 l1 l% b- \, M1 ~# B% U& p1 \$ u) E
" A# E1 H9 @  S3 s" {  S+ h. ~6 Y" w

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    ! s1 D3 j( L* w“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    ; A. |5 u% \# v3 G8 ^: @侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 ' Q% w/ n8 E# G* L5 e8 H
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    . U8 _% P( b/ B% ^3 A6 G2 S勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 4 G! r0 ?8 i2 E+ }' k
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    ; h* A1 ]( n$ X" {* i/ L秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:: R7 V' A; x+ d# v: B: n; c$ b7 _+ [
    8 F* N) e& w" w' ~' e& R9 J
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    8 ]% {, L2 C# p% R6 V# ?1 w; o8 c) I. B: Z  h+ b% ~9 r+ V
    可能还有。& I% o  Z0 l$ }& j2 L1 t. _
    % @0 k; ]/ t+ F
    4 s% l* d7 M% V/ E
    " O7 |% q+ K( S6 f
    + s4 S* x1 c1 l: u/ g+ d& u* y: _5 P
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    3 J3 r3 Q0 I7 d% U秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    0 L. W0 R! o1 n/ S! K- d. b& x6 T( o% m& B4 E
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

      x  L0 o1 Y% t- X3 B0 a4 A- Y补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思3 s0 t; m( M+ M( D& F3 t! |

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    4 |7 H! S- s# }+ g3 X
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    3 c* X% f5 ], J; p: Y3 C5 J- ?补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    ; r" J5 J" D5 M& T$ k1 _2 G( w# P: k5 ]1 g
    对额,对额,挤挤还会有的2 C+ \" I, r4 `/ C  w

    2 Z6 L. d9 \7 n' i2 S; Z7 u1 D9 x: P0 B
    # A8 w. B4 L2 L! \$ `6 E7 O

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-10-21 17:18 , Processed in 0.036969 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表