设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5216|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
1 @3 Y2 k0 h/ A; c& \2 R
5 Y0 M. u+ n- q! w! N上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。: _# |) e# o6 w& g5 i7 a- n9 d
) ^- ?, K- R- E6 m
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
7 f/ M9 d* `: R: }3 N& J7 o. D, f8 `& x
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。; @3 M) G9 s; Z: _% g4 ?4 |
5 }# W) _% z3 \3 ^
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。1 x! @# o9 N6 c( g
/ e9 g. ?+ B- Z# S3 Z& ?* |
7 {% }4 l7 ^# h% p% j. T
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
- [& X5 a, R' y% X' a( ?2 T( ~) G( y/ y/ s% o# a
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
, |9 d+ \$ A9 H" ~2 M
; V8 l3 N) y; c) g: ~* N0 T* W
7 ^- P2 n. @- n《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
/ i* w) }5 x# ?& C$ F9 w1 s; X1 M& e0 G/ E
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。& e/ U. o- ]' F: y

9 n: J" D! s3 \' G0 p6 \4 D0 ]) {: B+ h  W3 }3 i) r. Z

  e; Z. Q; F8 }
: o7 A2 L3 n8 ^7 Q7 c6 u

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    & K5 I. M; x' {5 m4 l- i) n“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

      U1 P8 u: f4 h$ O& S7 [5 O1 _侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    ( i9 w5 k; K5 P, z侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    6 `0 r$ A2 E! m
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 1 f! ~5 @/ U- C: l% O
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    ; p+ w; C; R5 }. W% T秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:0 r5 D* P+ v' H6 A1 U9 v0 g: m
    0 c* ^! Q0 R- n* s+ @* j: F
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    1 {1 o7 @1 v! M4 e& e" z  `7 Y: R2 P' _- E+ P9 b8 a: T$ J9 b
    可能还有。
    7 I' `/ ^, G3 K) v, B) W2 D& f: [# j  W" h: \

    ! i7 ?; M  [3 h) V4 b. y* s  |" }% O
    * l' s) U, ?! ?8 ^6 u2 i0 e% c
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    / [4 `/ u& M! N* P+ k3 E+ d秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    ! e2 v. b$ _4 Q' x9 v7 w' l! O4 h% g# |& i
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    . J; u# E/ ]" \; s3 x: E
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思# Z5 d' i1 p, r8 r& o( g- O  F

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    # n9 T( n; f3 ]- u" \0 m  p) N
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    0 j0 f& g1 n" d3 @% T+ J补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    - C2 P6 g: }" J0 X3 ?' |
    . _+ ]3 X5 X$ x. a3 i
    对额,对额,挤挤还会有的# ]6 \, ]/ t8 S8 w. M
    $ q0 c1 F* {$ B, R
    , e7 k* w$ }1 m$ D5 v$ S0 ^
    4 N# C: O# E$ H6 H4 h

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-3-28 13:20 , Processed in 0.065132 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表