设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4457|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 8 [1 i6 n. @* |) _3 u9 A

: ]6 t3 _5 n0 G3 ~& x4 b/ `7 X0 R上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
# h2 J  u& C" @# X! F5 L6 y$ y4 b6 C
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
5 I/ e: W2 A' F" t/ D: B* j1 O  t8 F; b; S1 N1 M
虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。# a8 r% ~; s6 \6 i2 G' i& v

  S/ o) [% _/ t  q) g/ C4 j咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。5 x9 _& P  L2 }7 w$ x$ |7 j) [( v
2 G& ~% S, a2 O

. P5 D3 h0 o% Y《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
) Q! H+ ^- ~/ b6 b$ Z1 S- @7 s. D) s1 T6 L0 b  o  L  g5 W
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
7 N2 p% c7 s( l. T% w% u+ T. f4 }* I8 V1 z
7 _) v9 L; G& r
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
6 l1 |: p8 z  _9 F" S+ y5 |, b" {; v+ f  O1 G1 `2 h2 p3 P
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。8 \0 T! [0 n0 J4 }3 j
1 Y. a/ `' z; p. m

, ]+ s5 i, N$ T9 t- E0 H( X
$ L  c1 y: M  D% {8 ~4 D
1 H. x+ z3 h6 U% e

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    / i% s( O$ ~- I“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    # P( M* s" n8 H. h
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 9 S9 m) x" x+ ~7 v! e
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    ; m1 ^8 R! y' H- ]0 S勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 : D6 g% ]7 Y2 R# A2 H
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    6 l8 g- C6 T/ N, i
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:0 |1 b4 ~2 a/ y; u6 T' a4 C8 E
    1 t  V( t. D" |1 Z' E) v6 ?4 S
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......9 c- M1 {6 W4 L! C9 N# L0 w  d$ y
    $ o0 f( @5 F8 e" p9 ]
    可能还有。
    * l0 R' M' K( P
      e% s& [6 U# o' w) s: j: z. @3 L0 T8 _0 M' c

    ; \. D5 e9 Q, J/ ], \2 \0 j4 y. N; w7 C# E
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 . f0 T6 Q5 _$ c+ q, [7 n" g/ V
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    & c1 W+ |% N, e1 ~- a, e( @8 f4 q  X
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...
    2 B( r6 ]2 u0 m  R9 L# g
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    , I$ s: w0 `, T+ ^/ w/ v4 M

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑   E$ K; m' U' Y/ B1 }; q
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    2 t5 O4 ^, U3 A3 _& q7 H- }. P7 C3 k补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    2 A) D; X, h' w4 A; {) G8 P- ~$ j3 `0 j; t1 j, m
    对额,对额,挤挤还会有的
    6 p& o: w( G0 D" t- h, D$ K5 S
    8 N' E/ e& ?6 m8 o& t8 K  P0 y& E* ?) O1 Z% z; X: b

    ( x: N* [; K+ w& d- l" F3 M

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-8-12 08:07 , Processed in 0.047986 second(s), 23 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表