设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5142|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 * t7 G  B. q$ q* l  P
' R* ?5 a: g6 `1 n8 B( ?
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
1 m7 V, `% M4 T: X  ?
' F; I5 h, A4 T. [1 X! \4 o% P在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
( m! f- E' A) Y! o
. Q! S+ e0 P$ w$ T; v1 o虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
) V0 A3 \5 ^% l) \4 F. z+ j$ S9 \
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。9 ~: x  M( S/ D2 y: e
; _) u$ n' t' I, c2 y' A9 v

) u1 t4 P2 E/ ^《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
: k  G' t2 B' A' T# g& B3 C7 Q8 f7 X( [5 P; r2 x( B' t
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
" k& e3 B2 r+ d& [- f
; E: u, S) K0 m( p; S+ _/ ~
+ d: R& a  {( v& p! U: ~* U* W, X《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
0 U( \: t& a* I) \( x' a( i- |) y6 v( C, r
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。  Y1 D1 s' n3 Z7 k  r4 {1 M

  `' c) t  H7 \  x! x+ V( W. r( b: y" @$ ]

; n* T* R4 J) x
) W$ d& ]" k6 J0 l) [( K6 {0 \

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    # {% x2 l. r: K! w“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    ( P5 o; \. q- _( B" s
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    ! u  t1 P, {% a9 \5 [& o9 x- @侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    2 z7 Y. I) k- v! Z+ B0 v勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48 1 J: l( W$ o! O  n9 @) |$ l
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    # m# A* i. M  n# G; J
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:/ b- q3 u. s0 L
    2 |, @4 ]; }$ L7 }9 u
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......' `% Q5 c0 D( u4 l0 u/ k1 g
    . ^0 B' R4 ~( Q' Y
    可能还有。
    ( w! G9 H( q: Z+ g" ?+ |* \, S5 _

    , h* e$ u, J2 K! N- v; }& u
    2 c+ g* n5 L$ |
    8 f- |; f3 _! Z$ T7 X' c+ c( f
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    - b* `9 s/ t9 A+ s3 a0 f# e$ p0 P秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    0 r7 M9 Y8 o0 y5 v$ k! ], a; V9 P' \3 G4 @  X; w
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    0 ]' p$ C7 O$ G. a  x  c补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    # j# ?) A1 U# E7 m0 Q7 l

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    7 r. H, L6 K' Z5 Y: _
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 : S* n7 E* F: |1 b. K' z! }' \2 j
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    ; I7 T3 o3 q. S; V  c
    * @/ ~3 Y/ V3 g8 F
    对额,对额,挤挤还会有的
    $ O- C# j5 h, _- o  ~- u, \) s$ [$ P4 m
    + z7 I+ S* o* x2 V$ H

    7 L( V. u+ Q/ T, u0 k) I, Z1 v4 [

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-3-4 04:15 , Processed in 0.068582 second(s), 23 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表