设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5258|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
5 d) ~9 J7 g4 U  B; \
: S  L! a( j5 Y6 }4 X! i上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。- w8 s$ b0 u+ Q0 y1 l- B% T
; V8 w# Z2 z0 B) `% D( r4 g9 B
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。1 d. ~5 h5 r( ^( _$ Z, M0 b9 d

4 L" m8 |( O- B! u虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
6 U3 B" ~+ F/ M: M* u3 Z/ N+ O1 r7 ?2 s1 c/ x
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
& D" i' x- y  C5 r$ j+ R+ @$ C; b8 T

' l4 p3 H' z' S$ ^9 ]4 M8 M《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。. D% s" S+ B* D3 W& r- T

  V4 P* p- w2 k, Q' e& x小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。& t3 E. e, y3 V1 P5 V
$ T4 ?$ _+ H7 \% ]- G

: v, O( S1 U$ D《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。3 b( x% K! s" O$ t  A
- C- ^4 c% l6 z  g. C* |
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
6 b, X1 ]. e6 |; g' f( f1 d9 u  e! i6 r% d
* z, d4 x  J$ v! Y- w

( {+ \# E7 Z1 y6 F7 y- {
+ [* e, ^3 W0 T, T

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 ( U/ _* F; G  ~- ?8 t; d
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    4 u/ c4 m+ a' F4 d侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58
    ' X$ g( f3 g$ B  w* u侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    $ e. v# o# ]9 `
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    6 t* L, L3 E1 C7 R% z& L1 E* k“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
      Q6 g- e* |6 ?2 d& [+ b- a
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:5 I7 E5 r+ V0 D% g  ~. H* _& @# Q! k

    8 a3 J6 |5 x$ M6 V2 S8 v, l一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......' ^2 T. p& b8 F. a9 t" Y
    ; C8 c9 X/ R& H/ Q' g5 K1 [' j
    可能还有。" \; c8 S# r3 [) ^+ ]

    8 t$ R. k8 q: v' P3 m; B2 y
    & P7 n: X; p% x* [0 K* p, p3 U
    , O. `7 h. o$ [' C
    ( Y2 h  L3 t* J) \% h# c
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    6 x* B5 H$ p$ U. H. t0 x秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    " R/ Z+ M0 ?" _. a& j+ P8 ~3 Q; ^! ~" ~
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    1 ~: L9 O" G# C# G/ [/ X补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    6 @6 q: L' g$ J7 }1 Y3 u

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑 ( v# F( Y" ~! z% G% C/ u
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 , D( [6 a) x  L
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    7 c+ b" W9 h! d$ B+ l) _
    . M5 N% t% B2 N
    对额,对额,挤挤还会有的9 ^! z" }9 P1 G  M  p

    4 P3 \$ i: I) A, j: A0 r, l. `* v4 @% r
    ( \' @' a% d( T- E

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-4-19 20:47 , Processed in 0.070531 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表