设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5100|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
% F* h# e4 Z0 }8 l8 ?1 k+ W  y0 C$ z
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。6 i) {- |, v' C" x8 l0 X" q  T( e
- w. |& I4 o- R
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。7 x2 k5 `- Y5 M  a0 H

- a! a% t2 f3 @: M  N7 m# f# e- Y虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。* T+ u: Z5 U  t1 _5 V9 @  ~: s
7 X# I/ t6 @6 I! y9 i. b  I
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
. k0 L& P; v6 F, Q* r
) {2 `% \  ]) s9 k9 S, F6 P* H4 q; X& F6 a' M8 T# L# V. v
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。3 y) s. A$ D* P% w
% Z- H2 l  H4 t9 t+ m: Y7 w# u7 a
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。+ V* x, I* e5 V( H; S) v. r
' x" Q$ ?* O7 z  o

4 p" ~6 R2 m) I8 g《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
0 ?! u$ T. f: @' w/ {  x0 z
! V8 g+ g& |6 [2 S4 t这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
: V  K0 V: z4 W+ B( T1 `$ h
% A6 m$ ]) X' M2 O5 x# m6 M+ ]8 m1 r5 i

3 d( G7 p$ t. w2 a" I1 \
9 S; J; K% t$ I" [# B* }

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    & x. g) H2 Z& C3 P5 H3 M“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    - [! g% Z& u5 ~* ]/ P8 `9 D1 w侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 ' ~3 Z* z; l2 _9 g& B) T
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!
    0 @# [  X6 H5 S, l4 i4 S
    勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    ) C$ {0 u7 M' S; C+ A: [$ n“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    8 J9 R5 x2 j9 r  E, x& U8 J秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    * |  V, m* [/ b$ b
    4 p5 u6 T9 r" s+ Y一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    : x/ i. [) Q; j( R6 K4 |  K% T5 K3 O
    可能还有。4 I1 t; n4 T& [! s) D
    * m2 ?& y( o7 \

    ) O* r6 W5 n) p7 {" J) i& u
    5 l" G, P- @+ _+ E+ E$ [4 I  \5 @4 h; i- J; m7 P. _4 m; I
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35
    4 u2 m: B, ]) D8 W# _% t秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    % @9 C& q! R  e, D. Y2 E, z
    ; z& U5 H5 ^) ?/ n7 B+ ^- b( e: F一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    5 N9 n+ }% O6 W/ \8 F9 N补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思$ P5 L' E+ K4 S: ^) R" S

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    ( O8 _7 e' y7 _2 J
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 ! E4 q+ b. K2 f3 Y8 u( ]
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    , n/ m4 V# v# X  J8 @  X1 B0 }* N( T) n7 ~
    对额,对额,挤挤还会有的8 V1 I; D0 h  C0 G- Q

    0 f) S8 T2 X8 D3 @, y" K3 q( H
    9 C% D9 b1 r- H/ a/ Z' n& C8 p, |/ t- F; }

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-2-17 09:50 , Processed in 0.068991 second(s), 25 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表