设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 4403|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑 4 }6 `: |" p4 y  K! e
+ ?2 L. l- X5 U0 c$ V' M4 ?
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。1 D5 v/ v( l7 p% e  @2 V. I. k8 v
' e9 G( m2 s0 ^, ~
在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。
9 q$ I) j/ j# l: i% b
: f0 ?8 |' f9 ~" d, L虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
8 r1 C. `! q! X6 {' ]3 D) E9 @& k1 Y; X% ?
咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。; T# g& y$ W4 H
: ?  |2 P5 [4 K. N" A' m1 N4 c( `# ^
- ]# z; X4 _) N2 K# ], d# I
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。6 i- b/ P- d! \2 E) n
" I# U# q/ y+ b# _$ B7 v3 L4 z1 k, V
小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
% V: G# C5 N. o6 L5 N
7 w1 y0 O9 h' _  T$ }
+ N& o1 [% u" S' I5 l8 X《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。; e: p4 J$ u- c& F0 |5 C

; n1 n: w* o* T$ W! p这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。# ]% c/ ^: v/ }* r( U$ G! ~

8 W" i9 t" p, Z. g/ L( C' a' r4 H+ @2 A3 z5 G7 r* j3 O2 Z
" j/ b3 [. x( Z! d3 [

9 d8 n. A8 W/ g6 |

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48
    : I- P" W: g% l! Q+ E3 R! }“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    5 j7 F- n% i7 b4 p( A3 u3 q
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 ) G4 U% O  ~) I" J8 c# z
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    $ F: n  A5 ~/ A# }' S1 [3 Z6 N勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    0 _: J! k9 n6 P6 ?“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...

    ! }' I+ J. e: l3 S- }秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:8 D. ~( }( A: q, H2 ^

    8 g7 O. D( G' E" }* ?4 A- A5 m一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......, D& W8 r3 Z' }
    / M4 r% h/ \" l: L' r  A& Q
    可能还有。
    9 T$ y5 X9 ]9 U3 g  i# d
    ; j- O9 z) X! Y5 d8 @
    & c# d# D0 J  R7 H0 K; B9 n, W& g( }- V2 l8 q* p# a

    . J6 d8 H+ U) e4 F5 n0 h5 ^
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 ! `0 |- O5 \5 F! y: ^% L- |2 [
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:, t$ }$ w, g  O. c" Z% R
    1 F! b7 K; [1 l  }3 d
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    ' N. U( ^, j7 f! U2 n: O1 C补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    ) F, r) w/ ~3 F8 q, U% n

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    5 u# E/ S- K7 n; E8 h
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49
    . O# _0 K+ \9 i补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    7 f: j- }! v" y, p; K# O. u, S5 I
    对额,对额,挤挤还会有的0 M: l. X1 k3 k# m. n0 ]) B8 I( _

    % I8 d& M- d; `( o+ m( t" V: ]" r8 \: i1 n
    # x/ ~' R9 {# Z% ?- u+ K0 T% Y

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2025-7-31 14:52 , Processed in 0.045303 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表