设为首页收藏本站

爱吱声

 找回密码
 注册
搜索
查看: 5611|回复: 6
打印 上一主题 下一主题

[语言] 【原创】翎子接牢——两本沪语写作的小说

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2014-2-5 12:18:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-5 12:28 编辑
; L: m- h' B# _4 ]. i& O& G8 B9 x. S6 v2 E3 X! G6 C
上海话里有“甩翎子”的讲法,按我理解,“甩翎子”就是扯个话头,但又不说得太明,让对方自己体会和揣摩其中的含义。你懂了、会意了其中的微妙,叫“接翎子”,阿拉接过话头接着往下聊。
5 S0 Q, L( G5 w7 h  P
9 A' A) h: Z. c' d+ h在上海待过两年,不多不少,整整两年。很喜欢上海,听到上海话也觉得很有意思。若用上海话写字会咋样?估计除了上海人(或许还有沪语辐射区的人民群众),全国人民都看不懂。有用上海话写作的么?有,看看新海派小说《繁花》与《乔乔相亲记》便知。7 B2 J3 o5 d3 r# A: z" L

5 |- u! L" x2 a0 `1 {/ x5 M虽有人说这两个小说是沪语写作,但文中的上海话已经大大打了折扣,除了少数浅显易懂的地方用了上海话,基本还是普通话写作,外地人基本都能看懂。即便如此,还是能感受到其中蕴含的浓郁上海味道。
5 f' \. j) l4 l7 W# H% }
, d4 K& N! ~1 w1 M, c+ ?咋说呢?看这两个小说还得会“接翎子”才好。换言之,若是熟悉上海话或是有一定的上海话基础,读起来会更有意思些。好在本坛有些上海人,他们肯定读起来不困难,读到妙处会心一笑也未可知。
) Y8 y4 k- [1 K4 V9 C
- L- S) l! i! G6 G3 L: i+ l# [5 q# z& H- J. L' Y: q
《繁花》是清明上河图式的文字,写的是上海市井生活,时间跨度从60年代至今(就算是吧)。这个小说原本不是小说,网上有个上海论坛,叫“弄堂”,最早是在该论坛以帖子的形式出现的。弄堂网里聚集了一批会讲上海话,喜欢研究老上海文化的网友,是个挺有上海地域特色的一个论坛。
/ i' z, K2 A1 n. w5 U
& E" n. R- Q" j' \小说作者叫金宇澄,是《上海文学》杂志编辑,他在“弄堂”的马甲为独上阁楼。小说《繁花》源自他的帖子“独上阁楼,最好是夜里”。
3 K; i- A- `+ T2 p8 }# H+ n+ K; A" x+ ~3 R9 a6 t
& g. {& c3 e* }7 H9 V
《乔乔相亲记》是另一个沪语写作的小说,出现早于《繁花》。作者应该是个上海八零后,写的也很有趣。
& j( F  b3 S! U3 w' F8 n( K* {  r% p
这两个由帖子变身为小说的文字已经以图书的形式出版,网上、书店有卖的,有兴趣的不妨读读看。
# n! \9 |+ y# \% x; a1 Q' K& U/ b5 X
0 f, j% l# _3 b
- n6 [3 ~0 Q# u
$ \8 e- b- N$ T

评分

参与人数 4爱元 +18 收起 理由
禅人 + 6 谢谢分享
潜了又潜 + 4 谢谢分享
宁娜 + 4 谢谢分享
graceusa + 4 谢谢分享

查看全部评分

该用户从未签到

沙发
发表于 2014-2-15 01:48:12 | 只看该作者
“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般也说“花翎子”。
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    板凳
    发表于 2014-2-15 01:58:17 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-14 09:48 0 q  m3 g2 E3 @
    “真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    2 R# Q, B; f3 }/ V0 F; q
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    该用户从未签到

    地板
    发表于 2014-2-15 02:08:42 | 只看该作者
    graceusa 发表于 2014-2-14 11:58 + v) j$ p, A' ~5 I" B/ k
    侬花记翎子拨伊就可以了,做啥港了轧清爽?!

    6 r7 Q) _$ U/ m4 n勿港清爽勿来三,肚肠根痒啊。

    该用户从未签到

    5#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:35:16 | 只看该作者
    晨枫 发表于 2014-2-15 01:48
    # T( ~2 l  u* D& `2 L3 u9 r- w“真正”的上海话里是不讲“最好”的,而是“顶好”,“最好”的说法已经是普通话化后的结果了。老法里一般 ...
    3 @% ^6 m( x6 T( A6 i3 ~
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    / O( X* b: c+ a, f4 ^& X% `% G$ q3 l2 Z( W
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛......
    9 g  u6 ]4 t9 [( t3 k6 s8 l* ], {( e- A, |9 U6 [( e0 Q
    可能还有。
    6 Y7 U3 d# K5 M+ A
    9 T7 y4 g5 _4 [* g- z( m3 ^+ r6 b

    9 U- x; D' W  {4 U# [; @% w  c* o' M
  • TA的每日心情
    郁闷
    2022-4-20 21:47
  • 签到天数: 1165 天

    [LV.10]大乘

    6#
    发表于 2014-2-15 11:49:56 | 只看该作者
    潮起潮落 发表于 2014-2-14 19:35 ( r, D  ^* N( r7 ^6 L; o
    秀秀我所知道的上海话与“好”搭嘎的说法:
    4 b& l! P8 [  e: ]# a. X  n6 s0 H- R2 J  f
    一匝顶,顶特勒,结棍,顶好,老好,蛮好,嘎来赛,来赛.... ...

    $ v0 h- y6 m; e* T0 D& [补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思
    - N' k  Z+ _0 X1 T

    该用户从未签到

    7#
     楼主| 发表于 2014-2-15 11:56:54 | 只看该作者
    本帖最后由 潮起潮落 于 2014-2-15 11:57 编辑
    $ b3 S  ]$ n! I  v
    graceusa 发表于 2014-2-15 11:49 ' y, n# ~5 p6 Y4 m# W
    补充一下:“灵”,“嗲”,“哉” 也有“好”的意思

    # `1 Y8 Q: M8 A" q2 S
    3 P2 O: k% ^4 n" T对额,对额,挤挤还会有的# X) [  y- U5 k: b( g5 C: {

    2 k8 |5 h3 K$ ~7 e3 ]" h) Z. {! X3 A& _7 Y& p5 |

    # Q* r( T# _0 z

    手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

    GMT+8, 2026-7-3 19:58 , Processed in 0.073396 second(s), 22 queries , Gzip On.

    Powered by Discuz! X3.2

    © 2001-2013 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表