TA的每日心情 | 奋斗 11 小时前 |
|---|
签到天数: 3609 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 : N% C- @$ l6 F& Q' h
, k" [# j9 _) ?- @$ x" u& J x一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。9 x5 x% Y! r5 c5 i5 b5 k
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
- G# D0 F1 p& ~4 Q1 @
- U) p* g5 a( h0 e' I& O( ?0 ]7 T==============================================
3 l: w5 ^2 E$ A& o7 e5 }" T* F
) W% _4 Y# V2 Q q; c3 P参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html8 h9 j2 P" [ X+ j! G
9 D0 h$ E1 [0 [ p" G. j0 \通篇只有一个读音的古文
3 e& {; J% Q3 v1 X, d' X+ L4 {. E9 w; v
● 《季姬击鸡记》
x% [; ~1 N' {% S. z7 o* q3 Y
& J' Z M, F+ m9 P i. V1 a【原文】
( v! q% k! x v; i o4 f7 m2 K; q1 M 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
, t7 q) G: T* X6 N% _/ {% `* N% Y; C- y/ A, D
【翻译】
2 n' o2 }+ {/ J8 [ 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
7 X4 e) B* S" L, ^* }- T, w4 s, y! w" q) U
! Y' I- r; K" W' O2 Q● 《唧唧鸡》6 o; J r R. k, M# s" x
. S. c6 ?, P5 E5 L& Y" n: V【原文】
4 |2 L7 D v* L 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。! C: v I2 Q" f6 W7 q0 U
) H( A5 o9 \) f) o' R【翻译】
0 m% y* ^) X( p7 F) @ 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。7 f% X/ t! b+ i7 k0 N
U3 n1 M! L# L( h+ @
1 G. p: A- V% `" h+ r+ I●《施氏食狮史》
6 t) ~; k: t4 R+ G, B4 Q
, M# X# f8 ^) g【原文】
6 m$ A$ w; s$ L7 \+ U) W# T 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。4 u: X2 d$ J2 T! w0 n
1 t. t8 h- ^7 N D
【翻译】$ `$ W9 Z3 r. e/ L6 e1 |
《施氏吃狮子的故事》
* s K3 f- E$ ~; P' t 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
8 w- \: s; ]0 L5 ]% q! e2 p 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。" K& B" @8 Y, }
试试解释这件事吧。
! |7 ~! Q* m' B H: ~4 k' S
6 O% a. a$ D: p
; ^4 U- ^- U8 m% z, d( J2 r● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森0 n, X: p2 R9 \/ S
; [$ d7 |( v- D; j' Y5 _【原文】
1 V0 N+ t& K5 A2 Q1 h; i 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
4 c+ }1 u5 Q( q; Z 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
H+ d4 u" R( P8 V 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?” j5 t) m6 e% v/ d
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
9 i8 d) s3 z2 R0 F* F" d, `; F
% J6 x9 T7 w- T+ I8 @1 z7 M8 g4 q【翻译】. w. U( e! B! ?; l
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
7 o, y, C7 ^# {: X% x 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
8 n% |% Q! o% e* \ 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
( Q8 q$ ]5 z% \( X6 u 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。- Z$ M0 Y/ [$ O" ~
" ^. ^, A: R( Z. ?; H" d( x【寓意】
3 r2 u; I& y a" s' p4 T 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。+ p; _2 Z) v4 l! w9 a! Z
) e' \- c2 }* P3 G: C+ w. h
' [+ g1 p% h. s2 {9 E& @5 q
● 《易姨医胰》 作者:江涛% V( u/ O; L+ B+ R
+ E$ T, T$ y" }. r【原文】
$ z& c! J9 o8 Y! q3 X: [5 J 易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。' A2 J5 D+ y0 }( O" N
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
. ~9 y, o/ P% A" ~& @) p7 I$ \/ D
【翻译】
7 p/ V) O3 s7 ^; } 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
& q ~! N7 B1 } 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。# T* O# \1 w$ V5 T
结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
4 R% t2 K0 L! v; Z' ?# C 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!/ v" y5 l( X4 v7 a
. x. ]/ _9 k: x5 l! O/ ^' K
# T( V5 U0 Y" |7 X
● 《熙戏犀》作者:赵元任% c* H. Y, N5 i/ Z T/ ~2 |
6 j6 L; g5 R6 d
【原文】
2 ?$ M* i6 K# V8 G7 h 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
4 t* _; ]2 S9 i/ J8 r3 o3 J. C5 _/ j- ~. s* p4 J% w' f
【翻译】 [3 J0 Q5 T( n/ I3 |; k5 Q" ^) C
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。8 v" |% v- _/ S" c5 |
5 R) ?. h4 L7 u. s4 L9 a0 s& p g) H2 M
, L8 U8 O1 q1 ?1 O7 p● 《羿裔熠邑彝》
4 a: O2 M2 k3 H6 p& }/ B
: I1 \) l; J4 X2 q( i【原文】3 O! M8 {: j5 N
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
, ^/ t$ b! U7 [ 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。0 I! ~9 ` C6 n7 W4 z
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。: a2 ?' ^0 [+ f/ |& m
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
' F% G. d: @5 h; J$ o9 [6 ` 翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
& N9 F: f- l g3 B+ M 伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。% a: L0 e' L7 c( }
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。! G% f0 A. Y, ^' B" `
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。( y4 T, Q# q: O
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
# `3 Z2 E( ] s" \ 熠癔,亦缢。% K5 Q+ r+ K( V6 l
* W9 h$ ]/ _# m+ I【注解】+ u5 M. V- U( g$ [4 Y r) x- F
①熠:医生,据说为后羿的后裔。 V3 X1 X8 M/ _
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。3 M/ X, A. A: b# g$ z$ h
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
% i) ]3 E1 M) W( F! K0 X! g④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
1 D9 a( f- v6 y/ b⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。+ p0 W' g: g, J. W# ?5 J) O
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
* G3 n2 g( |, D⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
2 A0 |% J* m; G7 `8 g8 }5 Z7 S⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
% V/ Z4 _& ?# e" P0 b$ T/ K⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
( E# C2 ?9 p' ]( V( p; O* t⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。& b/ o/ s* l- X
% M' h* a* L6 o: }; A【翻译】1 ^# Z! I+ T6 s8 R+ i
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
6 u/ I5 q: j$ J# s+ n7 f 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
8 Q7 H5 Z+ y" U& g7 ^+ t! x 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
" _3 c) P: L8 M( k* |# T& ] v# z+ G- d 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。: v& M! ~7 j- a) n/ h( z
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。- O; U4 m' t/ k8 ^1 S" f; B9 i
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。
2 k: O3 _8 p% f C3 J% [3 d 毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
9 ~1 a$ M* Q% M 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
3 y6 h5 F" d `1 f2 L1 O* i4 l% j1 M 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。
5 V7 ], v5 G: Y4 @# K' A 熠精神也恍惚了,也自缢了。
! `# J) i4 q0 P& l8 e7 K; n: ^0 G5 g0 Z3 Z7 c
' [9 P: Y, n7 ~9 W( F● 《遗镒疑医》/ C% ?7 R4 W/ w8 S2 z3 @6 f
$ F$ i" w# T7 g【原文】8 p4 Z; p6 {' f9 x/ G" h' n! V+ t
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!5 \$ X( l6 h8 W) M: G! q1 {, l' s
$ k2 G: C5 N9 C/ @【翻译】
3 H9 [0 f1 a u7 V$ K/ ?: t) r 伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
7 u8 a" M6 x) c# A' q. y5 t5 K
% {0 e, q! W! x● 《侄治痔》- x0 I3 h. ]$ y5 w
0 X! n2 Q7 S! \【原文】: q8 I1 j; E9 J/ _ S m3 A9 Y
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。
2 H: M; Y' M* d C8 Q# J& M
0 A- [# R6 e6 K【翻译】
. z, w9 M, G5 i, Z/ f/ E8 z- h1 S2 d 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。7 r- s* ?# s" e8 P$ s
3 @7 Y F+ a. L( l9 Y
==============================================
+ ]: u- [5 B( I& @; V O3 }. j5 H& e5 Q* u# k' Z, `2 T
【一点感想】
# V0 v4 O5 }7 a q3 @4 q3 z4 K2 l( i
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?6 K! E, c+ T6 q& ^$ x% q7 Q( e+ P
|
评分
-
查看全部评分
|