TA的每日心情 | 奋斗 昨天 00:42 |
---|
签到天数: 3445 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑
s0 L3 x2 ?0 k Q( m( n5 n1 r( E: z7 k' Q
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。
u+ j$ u( w) B$ p' o读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
0 i& _, e6 u4 b2 \7 f# v- C4 R8 o$ p( K* c
==============================================
c$ A1 b( ]- o: `; {, d& t5 @8 ?
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
% L$ M J t7 @$ G; R, `: w8 ~/ [# w+ o. `
通篇只有一个读音的古文& E' P$ K0 ^9 _ ~0 \% m$ W
3 ^7 S. P; Q% J, w. h, z
● 《季姬击鸡记》
1 b2 K1 j5 U) ~! b2 M" ~
6 O9 P4 Q1 ]' W7 i【原文】
: I" q& L7 D% b) [ 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。" {- o+ l M. P/ C) f; T' z0 t
( B; B8 A h: V
【翻译】
* y* D) R( {. L3 r" w$ V' p. H2 l 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
/ I9 W! R7 y6 {5 r* u% _5 C
- \4 z/ z0 I$ X
. T2 [- E7 ?5 R! q; j● 《唧唧鸡》& C( z7 A, A+ W. x3 P, `# k
6 j1 |. t1 A# K# L
【原文】
9 L, Y; e1 H! J! P( w$ q2 c 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
$ I6 ^1 |) @3 ~- g8 }
) M4 @* d) U% X, d: I【翻译】, P" i% N8 R/ B, I+ Y% l7 ~3 U
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
, _& J; ^ D- u& d# S
4 _8 P0 }! W3 ?- r* P3 V g5 u* x" `0 P' X
●《施氏食狮史》( A! ^3 Q3 N: j' Z! X! j
o& M) }- a+ p- [【原文】
* d! n* x; ~( W J 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
6 @( w% c0 X4 ~4 Q E1 p# u2 _* m% ~
* ~$ V% K: o/ o8 f【翻译】- ~7 m; x( q! V
《施氏吃狮子的故事》5 o: C% h2 L* s& s
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。5 w8 ]3 X& |9 l. q2 F8 m, K
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
! E4 Q! ~: F" o* e! _- y 试试解释这件事吧。
$ M2 C z- s* ^0 S( l) g, B% J8 U V6 Z+ D, v
3 Q; B! g0 \) z& t' w2 r3 T● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森6 Q+ E, z8 H; \4 ?5 M% Z
5 c# f' b* Q: Q/ h/ C5 N7 I0 I4 `
【原文】
( l) c$ [) \9 T3 U 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
4 o7 w+ b a9 N5 v3 R5 j 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
/ Z/ {0 r" B! s l 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”" C4 U4 ^/ X0 u) F/ R* i3 R1 x: L9 A
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。/ `3 J* T, g+ B1 l" F3 x8 I
: B$ I, c) [$ L7 v" e7 W
【翻译】
, F* ]- X7 b! D- D# X) o5 @) T 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”3 D1 K9 z! }. c' p
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
) r% D$ S* }, e+ \9 c 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
H; O; \4 G* p& X6 V O( R 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
0 g% A. o: ~' ?, S* a4 j2 O
8 x" t q: [3 p0 W# Q6 K, u【寓意】
. P6 _, O) }1 G" X2 {- G 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。7 S4 }- K7 z4 U$ [ ]5 M2 `
" v: S3 n6 S- g; _3 I, e0 H8 \3 C
' R0 A8 A/ K4 g$ a0 W% {● 《易姨医胰》 作者:江涛, G3 a# m+ z4 d# ^6 I
! ?- h' Q2 |, I% A$ T
【原文】: }; ~! {; M0 e1 G' Z
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。$ E) x6 s( L$ s1 e2 G) _
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
! ~/ X: @! e, W, z X+ d i( d. Q% G3 ^2 U
【翻译】: j6 S" Q* }& B* h- P' V
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
0 S M& m* T2 i, o 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
& v. Z I/ S8 p! W( a" O6 F& Z 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
: L m% n! {$ m2 W, f& x 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
( L9 q) z0 s" E. f8 s2 ^( z. i
7 r; V& ^ S/ {; t1 R+ b9 W. J! W: c! `3 M
● 《熙戏犀》作者:赵元任
|. n/ R4 n+ R2 N6 d0 k
* z, [+ a: b3 Z, p3 e( R$ p【原文】9 c8 U2 g6 E# \' V, {
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。 s0 d `7 Y& c% ]% V0 I
* J3 g+ m& c4 [! \6 Y: v【翻译】
, j; U' j, u X- l2 { 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
3 T7 e, x. x5 ~1 ~! ]3 D
) u- t" R' V% P
3 g2 ?8 z. S! r● 《羿裔熠邑彝》% r8 q& E; F* T( [: C1 d
; c0 Y7 v* w- x' S* ^
【原文】; w, \7 `1 n. H) h- |
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
5 n' z7 Z( t& u$ V% ?2 d. W7 S 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
$ o. ?+ Z8 \" _ 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。! a# v3 X& N3 N: v0 d; O. y& r
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。; W1 U& c/ \3 Y! c: E i- A
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。- Z% g" J9 ]8 T
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
/ r; ~6 ]" d" }1 I 毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
3 y6 [+ t+ d( v. |: y" I 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
7 S8 T+ K) e" A- Z5 i 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。+ ~4 @5 q9 S& D- \
熠癔,亦缢。
9 d$ ~. D% r- C1 e+ e: ~) q
* n, A- _: \8 @4 x【注解】
) Y; d/ x5 ~, p0 f' u! o' ]2 [①熠:医生,据说为后羿的后裔。
- W1 K+ _* S4 r7 p②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
4 S$ u$ l0 @8 j; l o: ^③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。5 `. a& y3 Z& {; I$ w" M* V1 W
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
. h6 c! ?: w8 D, _" \ i1 m⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。4 g& D* K, {& |. v. U
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。/ S# I; e3 Q7 u0 B2 `' Y
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。" v, B9 d5 j* D9 {6 B
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。0 A/ i, \9 D6 a2 d% J
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
5 e1 }. {& {/ X7 c" B" b/ k: b⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
0 }, ]* M3 k; {$ m- A3 g( k7 T0 z0 q0 H& c; H" W5 v
【翻译】
: u# A3 C- f9 \# { 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
, V& m( n4 K( e7 A& J 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。! V6 W" v3 ^5 B7 \+ p$ R
熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
S5 V" ^: [. U 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。* {, F |; a1 K4 }8 X' o, \: H9 ~1 Y" O
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。
. \4 }& T+ E% S 伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。7 Y( ~! O2 ?1 {' G1 ~
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。& t% h) p2 F1 m+ d
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。8 S8 b+ o6 @" z7 ]; c
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。9 X: u/ O/ M( d) I* C$ @8 j
熠精神也恍惚了,也自缢了。
- _% O% C1 o+ X7 l3 O1 i! w3 q4 E+ {# K
* S5 w. A. ^% [6 b0 m/ M$ `● 《遗镒疑医》
4 H: _6 l& C# o
4 M9 l: S+ s% R; [6 B【原文】9 s. o: p' T' x, S& L; o
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!5 ]2 c3 S6 k( E- Q; _7 j5 R4 w
' y1 \8 T4 p( x【翻译】( I, C9 c. j0 f5 Q( h* V
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
5 D1 _+ m" A0 k3 u4 Y$ x3 a: [1 r- g$ r% n% R9 X2 U# l
● 《侄治痔》+ C# B. A8 S' N6 y. s
) }6 d1 E; ^4 g
【原文】3 u6 B* ^- @. ?) R1 N
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。
7 B$ h+ s' e- s) n- K: e) p7 e
4 y. P) z, C" [2 A u5 A【翻译】
: j4 H2 \5 g* {8 [ 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。# m1 s: H2 i! p5 N2 k7 V
- G1 C6 y8 i' J4 f==============================================
9 T: e& s1 O- | a P
. H; f( g; \- C& O$ z/ C【一点感想】 S7 N/ O9 \' ~' z+ H
+ Z7 e! [" A( `2 {9 n7 c- A1 I: C; R G# [
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?, \: i! r0 t2 Z: `0 }6 M
|
评分
-
查看全部评分
|