TA的每日心情 | 奋斗 16 小时前 |
---|
签到天数: 3229 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 9 S9 K" ^4 ]- L+ Z
T/ K( n# T( t) B) Q一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。
6 k& T! z" p& l/ p, e1 _读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。* l% p9 B9 X+ g' _( g" p. }" o
7 d8 o$ n* o* M; R" G2 C
==============================================! b. r7 g7 ~! Q, ]* X
6 P/ c7 p' I$ c! _6 _3 t% h% {2 E
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html/ w1 Y+ H7 b# e: D8 K
X/ o* R+ @& C' b. f6 K通篇只有一个读音的古文
: w* }& j/ |: A4 G9 }; ~3 w+ T/ d# J k. A, M# f8 }0 y+ x9 {1 f
● 《季姬击鸡记》
- H8 k4 G! D: ^" S6 o3 R9 R7 O- u! e
【原文】
; e! q( R, n6 |$ s5 w 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。 r; W ?) s ?0 n) |, E) b
9 g: y+ }% y. M
【翻译】
b4 r# a3 C/ N2 ]% i 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。4 `4 k0 N" J$ n: }
* N! W8 f7 d" ?8 V: `8 ^7 m% q# \3 w( k$ u% z1 h* P* J9 C3 H4 A7 L
● 《唧唧鸡》9 w( }7 Y0 K7 b# e& M
% j. p% r7 e9 w1 Q9 x' S1 m# H
【原文】
6 f/ ^8 E- D# z4 K$ D5 E 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
$ V6 ^. j! s1 Q. O3 q& U" X- O8 n, e) q0 f
【翻译】* @; X X& B Z+ G/ y9 K
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。8 x) j9 b# D4 P, u( D
8 t% R L3 E1 I U& Y# A* O
+ q# G/ Z# Z' U3 H2 s. m●《施氏食狮史》
. A/ I$ n$ E/ {9 Y% G: n* U4 x; b! }$ A7 f% H" G% x; a
【原文】8 I5 @; r- J$ k: _8 n
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
) B9 H v A/ Y9 D* ^5 h6 |$ [! W
- t; [: @" V* j5 L% r% F【翻译】
9 j% j0 @& G8 h B8 Q" G7 w } N9 v6 M《施氏吃狮子的故事》$ I; N- ]% z' K0 E* Y9 {
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。, O8 R! Q# o/ ^, S7 Z9 D
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
& w" N: t$ b i6 y* i 试试解释这件事吧。
' Q- x3 u; c; ?, j- x- S5 R) r1 [1 ^2 r( h
: F3 C1 {; }0 V* Y● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森5 x( O1 r. o8 y7 r6 m9 r0 H
. T! n# Y7 R3 y【原文】
H# X, `5 w6 e. U3 D4 S 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
- g; O/ R, d# p! \ 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
" M1 t/ W6 p- z/ S; u5 b 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”: j, _5 F2 e# j0 N; k5 Z
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
- T/ Q$ I/ v4 e( ]9 A& S# j3 F# B4 I6 E. g
【翻译】
' A$ N1 ?4 _; Z' |! r 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
3 I0 ] z+ b# b% D0 Y5 `* o* a 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”2 T+ ]9 j9 E# [: T# v/ F
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
9 Y0 x/ B4 ?( h; s6 x4 F 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。2 t) N, \% M- ~4 l/ a
7 N$ b! ]9 g( M% Y1 s
【寓意】; t9 |, g6 y8 y/ @9 _
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
) M' J2 F: m7 r' p* ^- Q' T) g, R( @# J
; N4 M3 }* i* ~● 《易姨医胰》 作者:江涛7 W; b+ S& W% ]4 R8 ~9 k
$ R3 Z; D9 x; N
【原文】 }) ]9 x' L9 O; ^
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。, Y# ]- Q# |& R- Y% O' ?
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
8 `8 J$ G9 T& L4 w5 I% ]! ^+ A" l( [5 b" d3 {! F: e7 h( g# C
【翻译】
- a3 V! u5 ?! I) L+ o3 ^7 K- B 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。: n1 T; b9 s1 d( h
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
& E! P- U( Q+ K9 @5 G 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
% c+ O, u5 c+ `1 x 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
4 S* Z( V s8 `) W8 f
( t, u' F6 [. v) b! x/ Z% `0 f @6 q( J8 T$ `( U5 G; z! n
● 《熙戏犀》作者:赵元任
# R/ `3 l2 Y6 [* S5 e6 y, [2 S; ?3 i `
【原文】# Y& h" Z. |# P- Y5 G6 b% [( l
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
' O* u- _" Y1 Q M4 O4 x" ~8 f/ ~* l9 A6 M
【翻译】
3 V# | |% {/ ^- \& e/ A 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
" Q+ c) U+ n* V/ a; v' o" ^
. K1 a! C5 m- d# x. x. I: u( `6 C {/ R
● 《羿裔熠邑彝》
9 y0 \* _. c4 \8 C
. s b; A5 r2 r3 ? h# i! s" f【原文】
2 Z5 A _! _) y& ? 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。 o. B5 E2 |* _: l' a
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。/ t; [) X( b; u
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
% d' L: n! g% [' R 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
( A ]! {& A W- f! ~ 翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
% U5 V* |/ f" [# q; A 伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
P7 L4 i" O$ U& ], O 毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
" {. O9 c3 p# r- _# \! N; {6 Z 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
/ d. M" U- i. i8 F% |) j 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。0 g! M1 A/ c& C3 E. V
熠癔,亦缢。
/ G' T: C- _) v; s. c
* \; B* p( m7 P- e6 } _; L【注解】
. {# P4 s0 _" M3 o; g( u& l. O" @% y①熠:医生,据说为后羿的后裔。
2 j7 c! Y( {) ~) ? l6 C/ R②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。2 V' S9 l, I9 h: M
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
% h! d' @, G% b' R8 f④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。& x$ O' a' n3 C0 \
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。! N+ V3 O E- Z# E
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
/ I+ a. o$ f7 T9 e⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。0 m, u2 ]! P% ^/ D% s$ m* x
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
+ a M# H* ^5 v+ @⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
+ ^" x! H; U' @ o! }5 g6 N⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。; j2 t' K6 I, }/ h3 K; e( h
7 Z% i5 I9 F [, Y& @! ~
【翻译】# w) O% a; ?1 g
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
- @% u( p# ~$ J; Z' j: U 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。* e) s. Q0 Q# h. P3 u2 X }( C
熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
8 @3 \! J6 @( f 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
- x' A; J& e+ L: d( D1 `& e( p 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。1 z ]; @4 n. i
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。. u, [! Y- K+ Q U) X* j
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。: o( J, ]9 c$ M1 d' W
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
$ S; u& J# C# h/ y t& | 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。9 V' ]" U5 k) t
熠精神也恍惚了,也自缢了。, U' o# B7 l$ A8 x# C5 N# P! X
! S% T7 t/ t1 |$ z6 c" b
' M5 ]4 e1 _7 W/ m& U. Z● 《遗镒疑医》" ]9 O& x2 l6 A- w1 y
1 i/ W* J+ }) |7 e$ S4 _5 ~$ D【原文】
0 ? q0 y3 e5 W# Y6 [8 C! L- u 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!/ y$ F& m2 Z: Z: g' L9 C
* N# x1 F& \2 U# z G8 d5 `" i+ B" w【翻译】
2 a, F' P% W4 p2 e1 ~* u 伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
& e) t: \+ [# l# r8 e1 D2 s" A
● 《侄治痔》
; d. `( `7 d4 Z |8 ]. t8 w6 _
* N" ]( L/ |4 c& p【原文】' h( T+ |* j* ~+ H6 Y; e
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。
% N. A& Y9 m6 R8 D# t8 O
) H, i1 r" b+ b$ W% g- ?【翻译】
- |% H$ I- j5 t' O 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
% t( E6 _/ d1 z. Y3 U) I. R) L- ]4 i0 U. `. _9 g. T
==============================================8 i3 C* l# _0 `; o
6 _! ]' o o4 J0 a
【一点感想】( Q+ v1 R; w2 ~& L
! m' T. k7 s& d8 Z+ z# e7 x' w" x 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
( c- n1 g; c+ l6 t1 n |
评分
-
查看全部评分
|