TA的每日心情 | 奋斗 20 小时前 |
|---|
签到天数: 3466 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 4 _; i6 J- ` D: S- ~
% x8 N; r; ^$ g9 W
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。5 e0 [) u$ |9 A9 w3 E5 A5 U
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
! R5 i4 v* C' B0 t) P$ r' W1 k$ g2 [2 _' s4 p$ D7 k6 H5 I0 O
==============================================: x. f' |% v# [4 i- Z6 I5 X
2 A$ h2 l5 j M; a; y参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html& M6 \$ ^1 T, v) e
& m( i" t* G! s# [6 D% x& k0 ~
通篇只有一个读音的古文
. }8 j1 n6 e7 r
6 o% `9 E( V5 N$ ~# i● 《季姬击鸡记》- M+ S& Y/ e0 q8 U/ f
* c" S/ K$ |+ c0 v# [
【原文】 j) h5 T4 s6 {) l4 |: c/ q
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。0 X/ R, C3 }( Z$ s
% | \2 z0 U) g, f
【翻译】
- k& J# e1 R4 J* `0 g4 Y 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
2 X0 [/ n" Z% i2 d, w9 V
1 W" y: F' P- ?" K( }
6 g( c# w+ \0 w+ R, d2 ~ @● 《唧唧鸡》
: s$ k* M% x6 i2 [8 z, X1 }$ I: n# l; @
【原文】& x/ d& A* M( c( ^/ g+ [. ?7 d
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。- @4 M7 C7 w- E/ y3 J9 D
4 t! E# i9 W; r. o7 z/ u0 O
【翻译】: a' b H2 o/ U9 |0 W
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
! n- N2 U* a; Z! W6 ^
1 g- l' ~( i- W" G: j' @' y, G' m0 x1 k4 s2 A/ W
●《施氏食狮史》
% D# G* A5 Q6 I
+ _: C7 H" `( Q【原文】% M9 @6 h: o; G7 w1 ?2 j
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
0 f0 A% C2 U! I& ]3 i
: Z$ J! K8 p7 `# ]【翻译】
' |- ?7 i% _4 c. Q3 c; j; i& F《施氏吃狮子的故事》
: {2 U: h0 x: ^ } 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
( v% T* _2 k N8 i 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。6 l9 H! O8 V& y9 q7 E- O# f1 v; s
试试解释这件事吧。
/ R s; z) g2 i
; k- n/ ]/ f9 }: X
. i0 ~* a5 D, F& d● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
! P& @- q& @3 l$ j1 r$ i! s3 R' _6 @( ^: N% s; b5 K8 s: [; b8 d" m
【原文】( n& _0 E* u& ^$ _" K ^ P8 _
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”& U+ \7 K# k* H& _
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”/ k; C8 z! F. H
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”. h/ o4 E9 K8 I4 }/ A+ N3 ~
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
& z1 O1 M! B' @/ F: l# x* r" F# d5 d$ s
【翻译】
8 w3 e6 @( Z) A/ [- l 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
: B, Z* O4 J r+ ~9 V4 G 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”+ o) f0 K- h( |# \4 C, Z5 q) b
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”3 _1 r$ ]' m9 m4 Z( |
于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
. ~! x! k; \: ]5 ^7 q# P& Z7 ]2 b* E( i+ _& d
【寓意】
2 J* b1 j5 q. S. {- f) [* [! X: N 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
$ o% _ @" c; [! H* @# ]9 r5 {' O
$ i" Z% E: w% p2 O6 G3 T● 《易姨医胰》 作者:江涛! U$ N4 E# C0 | s
8 e2 [3 p) I$ G) m6 {7 y. U6 _【原文】, ?# ^3 |$ z" W
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。3 @" b8 g3 t. j" ^7 _# \$ D
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!/ A7 R3 s7 E. c& B
6 i/ Q8 O3 v& ]& \! h【翻译】1 N, }' [ D+ g7 r& R, G* V' S
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
$ ]3 V: k4 l. r2 G/ z0 q 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
5 v) o# Y- K# T c 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
& f8 }) T5 [6 ~ 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
# z, S& N f. \8 K4 k. o
0 ^- k6 ~1 C2 R9 G: E6 ~+ i' M% S3 D7 ]
● 《熙戏犀》作者:赵元任
* a3 m9 [) B" a; G
j% m; p3 S1 Q: n- H【原文】6 @3 {8 ?! y& Z3 d3 U5 x7 M
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。# G% d9 a1 _* J; j7 K7 L
" J% F" e& o! F) R5 O【翻译】. @8 B7 q2 C1 }$ T; }$ E2 Z
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。: D, }; l; C4 |* K
5 e: `% a# ^. ?
5 T! n' [. V9 j! U% M● 《羿裔熠邑彝》
2 c, T( o9 e1 {% W6 [$ A/ A8 |, t" a* {
【原文】9 N/ u1 a5 b; Z( I
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。' q9 w) a$ @" |# u7 c' M
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
2 K4 z2 T! S! L. W# Y3 @ d2 c 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
" H9 h5 `- K' W+ |2 I0 P( ? 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。4 p9 k" I' O; G3 `9 z( n: a) _+ y: s
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。# b' g. E) K& ^! V' _7 p6 \
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
K7 P4 N2 C/ _5 l4 X/ U; x 毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
) J; E$ t1 u2 @3 W8 y/ Q! ] 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
; F: B/ l/ f# U( }* { 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
" q5 o3 j. p- O# Q 熠癔,亦缢。4 w* m, I* P2 Z, ^* h
* ^; V9 V* E, H: B0 c' {0 Y3 u. v【注解】
! B+ \" p9 ]0 [6 X" R①熠:医生,据说为后羿的后裔。
. b% G3 ^( K7 E②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。, F: Y5 m b$ l& H
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
, J5 z3 Y+ e" j④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
4 f1 b: g; n0 G/ g⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。' W' n6 e M; [0 c
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
" h6 k$ K, S- O8 m; J⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。; Y% [, _0 _' [; M4 D
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
' o, r2 {4 [) u2 [⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。2 A: `3 {# ?9 M( l0 m2 Q
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
* n- W% e6 `0 f# l
* ~; O+ z: O( ^4 H( u# j【翻译】
9 y1 [( W' ~& G1 S2 @7 ?2 a 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.6 d( [$ k( [8 W( P) X
熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。; k9 U' Z6 a: n+ u ?. G
熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。/ [, w# `% R5 r
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。* b; {! h! n6 e, _& S
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。+ t9 K- R1 ?; [5 l' j/ y9 {
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。# \1 _, k+ ?1 B9 b# |: l
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
( C- T* ~6 n, N& D$ h/ @ 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
+ ^# g/ G; |( L8 Y/ h 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。4 [! _0 ]: B: h( U
熠精神也恍惚了,也自缢了。, H- W: U7 C" A, P
6 S+ t8 V* d, @/ P" p1 w
' p- l/ b' {+ u* O$ W" c }! W5 U
● 《遗镒疑医》
& [ L: ~$ \- }3 m
1 F. F1 S5 B4 r# s【原文】
3 h% p" Y1 Z% g1 U% ]6 ^ 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!% {! n* g' Q/ j& ~3 K& d" c" l1 u
; E: M8 k. w6 j% L. B! ]
【翻译】. H3 |$ ?5 G" }2 i1 s! n2 ~
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
& d9 \- U q3 e3 \+ \) I( g: v
8 b; O+ Y% g8 L& a3 N( F, P4 \● 《侄治痔》0 h1 V9 `2 M7 e
& t( g0 F( F: w3 o* u; I8 k
【原文】
( _! V9 _2 x9 G 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。. s8 s) L- b; c, a
' F6 C" V7 m! s
【翻译】
. B8 E4 x* V# f/ j7 z 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。9 X% a* j6 C& V6 N% i2 T
: G& d. @; ]+ S" l
==============================================
- d# P% x5 H7 @' m O/ a$ X q$ d0 H2 m7 b; r
【一点感想】
; C( u& i$ ?& W u* c* z
; t/ P0 t( q4 D3 g# R& k' J0 u* f 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
' A& G2 O! T% R6 B9 C |
评分
-
查看全部评分
|