TA的每日心情 | 奋斗 昨天 06:51 |
---|
签到天数: 3261 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 1 z/ L; D2 O3 o; T* p/ N% W7 e# Q5 r
/ Q( J' l: Z) B# S( `一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。, e6 y& V3 J1 @/ `, [
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
" c# a1 U: j9 ~1 b% G- y0 }) _1 m7 K$ ?7 U- B! `& l
==============================================& X. T+ K/ n8 u; v# \4 w- C
; O5 p8 f0 u6 F' a6 }: ?( Z# f参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
* O" }" v$ n4 q+ V1 ^7 S( L/ R6 S
/ J( Z7 @6 c5 D6 ?7 @7 i% j通篇只有一个读音的古文
, w3 z( R& v$ a* q3 G+ S7 Q9 C a. x- F q6 y: O1 [2 {3 e/ F
● 《季姬击鸡记》
3 o# G! F* {# e0 d
. _) P) m- y, o/ _/ j+ q* C# E【原文】
- ^7 ^$ f! M+ E3 s; ] 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
0 x6 X+ j1 m5 @2 i5 }! W- O% P7 u
* t7 B1 T' Q) K# w1 l7 \【翻译】
; S" R! T+ H ] |4 Y 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。1 W; w8 l# |) y$ E8 ?$ j1 o. d4 x
( `( B6 U( p: z. M' B
# L t: ~: ?$ e# R# X* N0 f● 《唧唧鸡》
5 o. z, F' k% K# W g1 ?! @$ v- ?+ M) i, L; `7 L' ~& O' [3 f8 a
【原文】
; z) p. S' T- e. c, R a 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。8 t: f3 g8 E4 W% R W2 r3 d
" f$ \( U$ s! [) @1 J【翻译】
/ k, S- m: z2 M3 G 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。# z" k8 M6 T `
# }8 }6 q# j6 m2 r6 Y
0 ?8 h* c' O1 t e' |3 t●《施氏食狮史》9 u9 e4 \# s8 e! e
3 o# C, i7 D4 ]4 }8 y% y# S1 b【原文】+ c+ H$ y ?8 y" I" u6 F
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。/ W# A6 M7 P. H9 D
9 f. c! Z. v# y; K, o+ u
【翻译】# T! K$ j3 a% [+ A e: s
《施氏吃狮子的故事》
) i) y1 `+ O4 B3 m/ V 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
, V! l9 e; X& s5 z 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。( ^2 k9 R: w w8 i' T! L* o* M
试试解释这件事吧。9 z9 m( T* r7 f7 ~& [) Q
7 C9 t- g' f% z, C. G( `8 v3 g
2 ^$ ^9 [3 p1 @% a0 I+ j
● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
7 Z( y6 v2 z, F& F
0 }; ^& y0 i" R- Z* c& Z【原文】0 `$ E8 r' M: \* y
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”% Y* R+ P" ?9 u, W& |7 I
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”6 X/ R+ K1 ^( B, T# C3 d
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
( A% h3 [4 I! j7 A- g! J7 g 于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
8 s) C& J/ u. S+ l- S* T5 l" G
) o+ o/ [# B4 s8 S4 g* H {【翻译】7 a) f' l9 z6 F9 L8 U
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?” i" `" T& f6 |, g2 N; A4 I
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”. T$ O. ^$ ?3 B7 q- d, m) j ^
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”1 p% H) u- a0 F o# V' X V. u% \
于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。( t/ z. |7 _ F; o+ }- p6 U+ e
' D5 [, F- N0 }! u【寓意】7 a% J5 z! I9 n( o) o- y- T" B1 r
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
/ a& L- ~& s5 C1 I& O3 C- _5 v$ I- ^1 X. I6 e% C
% A" U8 J( r; {( ]! U. H6 C
● 《易姨医胰》 作者:江涛
0 N3 a" x% h7 v' G+ n3 Y' T' ~4 U' g. g3 h
【原文】" O+ V7 Q3 c* `. {7 I& w$ s# @" h
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。) k) {1 l: y# N
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
. ~9 K# j- p$ d- @6 O$ H9 K1 P" }
3 \1 Y% Y- p; n* J" [( Y【翻译】
4 f: F/ A) a _1 x, b: l9 T 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
, T! J% d! ^1 |4 p( Q2 |% d. T6 c 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。" U1 }! R8 F, Q+ T/ \. ?
结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。3 |- ?2 u5 b+ @4 v1 ?5 c) P1 \8 {
啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!1 Q4 l6 M5 ^( W7 F0 I. A2 e' _, e) w
" {. b* X+ r' L( W4 l
1 T% w; m- s" D: w) b. a
● 《熙戏犀》作者:赵元任
7 C( o3 ~" }9 U. J; o, g2 `9 p! ]6 P1 ?
【原文】9 S. b5 n/ _( g
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
* Y; V9 P, v1 W8 G. C5 [' [
1 x6 A t6 d% X1 Y【翻译】
# _# k/ Y* N! _; Q/ [ 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
0 @# }9 E) `. d. t6 d7 A5 S( e8 _9 o0 f4 I! A' Y
7 b N4 n! b8 `; g* q
● 《羿裔熠邑彝》
! F1 n/ J' B3 K& V8 W! j/ r& n
【原文】
* ?9 O5 [1 z) C3 | 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
) F, z: y' E: r. Q/ I/ ` 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
& P9 i7 M$ u; w0 ~ 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。0 }& N2 c$ L1 n6 L
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
t7 p# L, f# E4 q 翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。; T% d6 d) \- y/ V, b3 f$ w
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
; F* p* h. P: g0 c% j& y 毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
( C! F5 b6 y! B* S+ H/ Y$ q 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
/ M( O: E7 s/ i1 K N3 o; ? 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。 P, T& }* z+ \
熠癔,亦缢。
0 R# _+ ], ]- P9 L% G( c1 ?7 I4 k9 b9 }
【注解】
$ C* [5 u2 u. ^ [' N①熠:医生,据说为后羿的后裔。
% ^0 P& [) n6 q1 f d+ z1 \②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
8 e6 n7 W3 J0 l( `③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。6 i% q: t$ g5 I6 E' t" {" O5 }: k
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。3 y- q8 O' ?( S. _- O) i
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
8 C$ _, [' V* |⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
& X2 ]9 ?; w! ?: h6 `9 k⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。& D ?8 U. ?5 H* ?/ ?9 G
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。* N9 j6 Y0 q, f. `. Y! ~
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
7 @1 J+ V$ i' P! j! ?⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。0 |7 x# X% ]( q" O: t$ j9 K9 R1 u9 m
7 y1 f' H% R& k: l7 B' n/ W4 T5 t
【翻译】
6 |; J, M& ~2 P9 }$ [+ {$ j 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
4 X4 t/ t7 R" j; p( g 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
% N9 {5 `+ t1 ^ R; ~, P 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。; N3 F7 i T7 t1 L2 T) J) J
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
" T) S# V& }7 o8 z8 u4 N 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。3 A6 u6 D0 z) l/ \. R2 O. `2 Y
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。
, a+ N) M+ g* u 毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
( X; I. R3 ] E( ^5 _ 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
# K2 j& x# c! l+ \* }; G6 t 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。
. I6 c9 a2 a. K0 a7 | 熠精神也恍惚了,也自缢了。3 ^ E. \2 L# L0 i8 ^. W' e1 v
2 r4 y4 h0 v( k+ A" p3 l
" d/ p2 Y' G& a9 L# ?● 《遗镒疑医》4 l3 { W1 ]+ k
6 L- n1 R8 C/ A7 @$ I
【原文】, P8 w( T- c- n5 K5 _
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!& ^, V/ r6 Z# I. {
( `( J. V) y; p. E1 w【翻译】6 h4 z; |* \9 R- q8 h; t( [9 t
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!' t$ l* w2 }; z& K
6 _! W+ b" Q6 }0 s/ I; O3 y; f, b3 s● 《侄治痔》
7 C, p. A1 _& y) T2 |, H) E c7 E/ ^5 K: h' c
【原文】) J0 B3 ^" c% X# Q6 U
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。
8 ]5 {0 e% D* f" }0 m+ q6 \2 g/ J5 H3 u+ @
【翻译】
% D1 f9 L) F% u" S 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。* m7 E- P ~7 ?
( A1 o+ v7 C6 C2 q7 {- Z==============================================& N9 u$ p7 ]% @7 n
3 b8 m6 t( e5 H5 L. u, m# K
【一点感想】
$ R- J; j+ ?) i- e, ? H' j9 t9 ?' D; b% r1 p" y) O2 |2 W
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
. E/ s& G4 d8 I6 P |
评分
-
查看全部评分
|