TA的每日心情 | 奋斗 13 小时前 |
---|
签到天数: 3229 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑
6 K* I4 k/ ?2 P. h
* p3 M% f* f$ V一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。
8 W# a: x! Y( d3 ~- i/ K: u1 i, Z读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。 P2 C$ K( E }/ q5 K7 V, x3 Y3 E
8 X, F2 }4 {% m6 A==============================================
! q: V; g" W9 w: J2 S
, u: X; _; D2 {/ b/ P' R4 p参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
) y6 Z& S. g8 f9 b3 e/ P
G! L3 U4 [1 ~& U" p3 ~4 B7 K通篇只有一个读音的古文$ `' y3 ]5 H: C$ T) g
+ ^. K5 B$ S$ C
● 《季姬击鸡记》
) ?2 p- U( k6 }' U
3 [( L+ D/ G! L2 V/ e0 @【原文】
2 A: i- s" b" V1 D7 ~( Q( v4 K 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。# h- a& ]8 M4 K [/ M) p1 m
: b1 X l: A- r2 k5 `" o
【翻译】/ a* F6 ^3 t- ?9 k9 c( R; E+ A
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
5 w. ^$ S5 \' O1 V
. K% H7 O2 \7 \* T7 e8 ~/ A+ C: a2 `! n3 D
● 《唧唧鸡》
4 H+ ]! z" v9 y% M$ @% D! Y
8 W% o8 X% F+ M r/ r【原文】; K1 L7 {8 r4 F Z; B
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
# S0 T0 o# G+ N7 v q+ d0 q) U- @& T6 P" \( t; m( ^* p! ^
【翻译】& @# s9 |! Y+ H
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。8 O& e9 |+ H$ i3 {1 F I: }# A$ B
! x4 b1 R: M$ K0 M
' o& m: w* k3 @% H" x# N
●《施氏食狮史》
1 d" H _" C/ T- b# d; S7 F8 u* V: F) q% W/ O! Y* g
【原文】: R, u+ M- ?* w1 a. V, T7 `
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
" [4 H/ `. a+ n7 [4 r& w8 R1 T* z0 f7 u6 G2 Y& @9 @) ]( S3 E8 g
【翻译】
* r7 }; M: _0 D. w7 d: D/ {《施氏吃狮子的故事》9 Q! Z( |" D/ Z3 ?# D/ O- _6 I% W# C6 h5 W
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
" Y* v- B8 C( P4 P( w: C 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
- k! r8 T( c6 l: n( _2 v) V 试试解释这件事吧。/ l4 ]) y5 R1 ^% E
% j; a. s0 F5 f, R0 i" \% {' P2 K( i) n" F
● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
$ G, E0 _. R6 G! l
% ^( u: V, g" i# \0 `* R【原文】
7 m1 q1 d0 l& K* d; k1 ]& D% h 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”- {8 ?# ^$ Z8 ~- E7 R) C1 _
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
+ D$ u$ ~8 L2 l1 T+ b# \' \ 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
7 A; e! O& b6 e& }' b' l 于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。1 I' c6 e5 a, x- M, }
8 M2 N9 _! j, M( K8 {
【翻译】9 m, H. P6 r Y' y
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
7 C" L; e: u0 i* `# o" c7 E 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”* Q% G. R2 E8 i& T# b# y
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
/ v" \0 V# c. H% l; t 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
" ?) G" G# j3 E' ]0 v, W( I3 P' B1 }. N% [. a
【寓意】
7 D' |8 {" `5 J& U7 {8 y k) q 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。( d% U( h2 s- ]+ ^' ]
. U# c) `4 b( ~* h! i2 I: l* \6 T3 b; D {! G! j1 V- P' J0 N
● 《易姨医胰》 作者:江涛2 E8 H G; K* ~( O: l8 E! @ e
' r* A3 x0 k2 a- z7 w( M1 y1 m【原文】
3 v$ b* C" L U% y 易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
% |3 k8 c- u7 ~ @4 d 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!( m) |4 M6 I6 K5 a- a6 D% T
" F- g \. r1 w# c) ]4 P* }6 ^: e) @【翻译】
3 [3 e3 o @ c) H+ j, Z4 O 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。9 `7 g; i ]3 q
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。: Q$ a: ]4 \8 T% V6 w
结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
& C3 J# G) V1 {' P 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
( _3 j' _. Y3 G e G5 M& h, R2 ]+ W! \6 q
# }4 I" V0 k2 ^5 i, ]9 I
● 《熙戏犀》作者:赵元任( x' h3 \8 F+ c) ^
+ X: W0 S4 X/ \【原文】- V7 E7 X8 g5 T
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
" M/ I8 ]2 }5 Q" u! [ O: [1 v6 }; }8 H0 B
【翻译】
4 Y# Y9 X+ i( a/ y6 I: V$ S( ] 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。5 P+ a4 e2 [2 m- Y8 C
9 y( R/ Q% x7 a
) t9 M3 j3 N- {7 H
● 《羿裔熠邑彝》
2 B S" J G% I7 C1 h- q+ ]! ?- [
【原文】
: F; v; m) c5 { 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
; r4 |( J5 ~; V# h3 L& B 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。" i4 e, t3 L- \. i6 I9 |
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
7 k+ {( a. w9 k6 w: y' A5 k 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。& ~9 r& e: }% z
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。# T# d6 ]! f! Z* T3 H- p8 ~: e" S
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。1 j# i, s' n) T2 U3 V& Y
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。! H2 z! X; I) K& N1 \
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。) c- A/ r) i, p% E7 o6 E
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。! I9 ?8 \* Z: U8 }
熠癔,亦缢。
F! s z. \% U4 m: |
) Q- l, V) r- i0 s2 g& t1 M$ H【注解】
4 _ l9 B9 i' F①熠:医生,据说为后羿的后裔。. M0 D* r! b& ~& l% @' F e0 @8 C8 x
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。" L: I$ Q( K# w
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
$ s! N! ~8 b; ~④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
1 u; r q( J$ F' e+ [⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
+ _, r: _: e* X⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
1 x% c* y: |: o6 E$ H: h% @5 M⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。" I5 Q) L! o& Z5 A2 R! S1 _
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
4 e" G) ]: ?* K" n9 m⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。( E5 W2 C9 Q$ u' U' Q# }* `
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
" M& ]: x, s: q+ P5 M+ Y: P* d/ V& X+ G+ ~
【翻译】6 k2 o2 z/ Z; F
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.$ Y2 w5 U. I) e1 D J7 S
熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。- [0 C/ i" ?3 z% E
熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。+ I+ v" f+ B: d5 h. }/ H
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。& W, s) c. d" H, [% p5 [! R# _
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。
: B6 @, F6 A* n8 c+ D6 _4 u 伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。/ E9 A1 Z$ J$ ?' H) l' x
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
% G7 G+ K) [5 U! [) l9 r 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。# b6 T3 Y, \, R/ u. Z4 N) X7 B
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。
: ?' ~* w3 |& K! g 熠精神也恍惚了,也自缢了。/ c! y# X# E" C$ a
; b* E' E& b$ G
! \) T: u* M8 s/ b7 c● 《遗镒疑医》0 p( u- y0 D& `- O4 ~& m4 k: u
; c% f" t5 n9 J+ n: }& Z% }1 b【原文】
+ @; _; D% M4 I" O& Q 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!% K! u9 e' A$ U! k$ R+ `
5 @2 w; M; J7 l【翻译】
7 s3 s: l" X6 F3 \ 伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!. S, j4 N5 O1 D% T' ~7 `
, C$ O* w& z8 _& A8 t* M* M● 《侄治痔》. S( z$ h& G1 ^5 T! O( T. m, U% K
; o2 b# j. S5 o" x
【原文】
7 Q# w, X+ x5 A A 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。$ @1 L$ Z1 c/ ^. f d0 v. M1 C
" u* c5 J" H' g4 l" _
【翻译】
; y1 Y/ w, _5 O9 D' A7 U: ]6 } 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
* b" g: F7 M7 F* U: w9 Z/ D& y; E2 t! J9 I/ Y( c) V
==============================================
& L: d! N/ V$ n0 v5 S. d8 m% `; {' e; F' ~1 W7 h
【一点感想】
" ~0 m: j, u% p: r. o; G, \. r) ~- q/ y
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
. g W% T. W; L. F* @8 p |
评分
-
查看全部评分
|