|
|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑
$ {/ }& p+ Z7 F& I5 w5 t+ u5 {$ S3 Z4 ]6 e, P
# U3 {/ j4 r$ m# l8 p, ]- E8 I1 U
这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。 R2 G& X) w7 R2 R
0 r% ^# m, e3 x7 |
在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich
6 t" a* [# K6 C3 R3 A3 ^8 B2 [
6 Z" i9 b; E$ S- F) F'What is the difference between a dialect and language?'
2 F+ v; A2 \* p3 N
: f2 q, A* C1 P) [" V5 y语言和方言有啥区别?# ?9 Y0 b( H3 Y* Z/ ?. O$ x( n2 u
# Q$ v0 C% z$ L2 N7 i" XMax Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:
1 Y9 s' m; t1 r/ n* n& H r# V' b& J1 {- P4 W* D
8 |+ G) s/ S- O, ?+ k4 b: e
”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot."7 [9 H0 V2 q; Q% @" Q1 p6 `
3 ?: M% f; }; S/ H; B
翻译为英文就是: ^) ?* }. k! Y& U: z
( B4 s: R0 y2 Y: E0 a
”A language is a dialect with an army and navy.“
/ h7 d. P& E6 B4 Y. P% l
9 o) W# ^: U7 G9 j: x1 S语言就是一个具有陆海两军的方言。
( n1 k& R3 b& w. h& [- S' ]$ H6 @- a. N; h
我真心觉得这是最好的定义了。
8 i4 o W) V% g4 I$ e9 E0 s" H& s' g8 J! _, V9 z) v m; t
其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。
7 U, S- C O- o/ q, O+ t( r) l9 z( ?! y: o$ s4 O! l( ?& [
因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。
1 C6 S. h3 {7 K' e7 y. V$ u7 S8 ^4 C' o% H- t3 q* q2 i. N
而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。
* z% {' s$ C8 x+ H8 q. K4 A$ {. j' z9 E& w. O5 m' t2 A
: f# @( _" B' F" `8 H+ ^
所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。
! W8 `( _- O/ l% y, Q& U |
评分
-
查看全部评分
|