|
|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑
0 H* n6 r# y: |. D) B2 H6 a5 Q+ Z+ N: c" N
+ e4 `* U! V0 H, O7 [这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。
9 C6 b! g5 J" G. |
' T; {6 K- p; u% y0 \" b S在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich
; T0 N6 E f, S- S. }; X: y' m' v* n! Z+ f3 A
'What is the difference between a dialect and language?'
/ x! w8 a; h* ]: N
q+ t. x: o3 y/ Q% ]7 _语言和方言有啥区别?
' X; y# g7 F7 _% I* K0 C0 M
" v! O* t8 a4 H# ]. R7 kMax Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:0 r1 x+ o t, \ v3 n6 [
- e# [3 a" ?2 m# J7 m/ W
+ a' m0 v3 r8 ~4 L2 a# {0 r- k* |
”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot."
- v" ^7 q& `) Y6 f3 l" l, t5 C' t% Y: I+ K7 x6 T
翻译为英文就是* F" ^! P1 U; @2 E6 Y
& n/ R6 s: F) f0 N
”A language is a dialect with an army and navy.“
* L" C$ R, w: ~ C& S
6 f- w G M7 n& s8 o语言就是一个具有陆海两军的方言。6 r0 J" V( m O8 i2 S! `8 @ ?9 y
1 Z9 t; U/ C% U- r/ N我真心觉得这是最好的定义了。
; o! q! D# K' G9 o, {: r! l' c% B5 z: @( L- J
其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。 {, S' i+ _+ t/ l v
2 z, K) s) A: B6 E' \3 n( N
因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。; s+ X6 S1 ?, e( L3 t
- y; r* k, C: S. F. J2 t0 {+ M
而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。% V, D/ ?5 T) \
: X& t9 }* K% I' x2 x+ _9 z1 l5 b0 z
4 o9 @8 g$ K' [2 p
所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。
3 ?0 N3 n) o$ N* O* A& N% W |
评分
-
查看全部评分
|