|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑 3 c. C* V* F' {: N9 d
# q7 d( t0 M l4 V' D
8 a' Z7 y/ `+ @1 `6 l: i' R这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。
7 ~3 i+ |8 C8 t0 j) Q: I4 ^2 s6 ]7 N8 K
在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich
7 _4 E6 ^8 S. H4 z6 L; E6 i- P; E' a% S
'What is the difference between a dialect and language?'- y$ L' I% X% S; W8 F! Q2 N
1 T+ O% F( c( _8 I9 h9 V$ j
语言和方言有啥区别?$ Y2 ]* p# U% O, ]7 u
2 B" u: p c n3 f# dMax Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:
6 f2 s2 H0 |4 V/ v, D3 Q0 h* X) E8 [% h/ ^9 ]' d
. v, ?- V4 [& Z, r. ^! o
”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot."
4 h! @; i% r9 {3 N( G6 C8 @% ]) z1 [1 _
翻译为英文就是2 C, k& }; P, r6 U% N
; r: Q" Z) [! G”A language is a dialect with an army and navy.“- B; R& q& E1 @% e) U& E- S, E) \
. P- ~( G& B3 p$ O Y# N5 v
语言就是一个具有陆海两军的方言。; A- g7 ^6 }; D
" @ A$ b3 ^# Q我真心觉得这是最好的定义了。
- ?( m0 {! I; q5 E4 V$ O' j# h
4 F+ n7 m8 n5 q/ o, T3 x3 ~其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。1 p8 v" @. X) {& U
9 ]8 I2 ]) x, T4 {% P! ] }! O( z
因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。
6 M' c' c. A: ~: S1 W K y ?) J/ v3 y9 ^6 \8 k a7 K5 l
而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。2 c( L _9 {+ e9 N' |6 b! C+ K% g3 R5 _
- g: p3 P7 e9 L. f- F- m
9 l# T9 h8 m$ h3 ~' h1 W8 G所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。
% `8 A/ n% ]3 @& h+ a* x |
评分
-
查看全部评分
|