|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑
+ x7 S& k& g# ?) s8 s- u- e( y+ V8 {! r0 F
- O+ U5 F, ?0 |
这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。1 l# @! m9 m/ I- `" A
4 J: L6 \) _0 N& N, x) y0 }! ]
在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich& N1 j) _' z6 [6 P4 f% K, O h
# D+ W5 o; G# K6 @) T
'What is the difference between a dialect and language?'
- W/ |# v7 ]! Q8 t4 p
) x$ [/ b) L8 t语言和方言有啥区别?2 f) i0 `/ b( F/ T
* N8 h. O9 b# Y& [2 Y+ [ IMax Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:3 S3 q7 I; f; c/ O% A
3 B; {! k9 f/ P+ o S/ G s
2 c8 R9 U. p% {/ @, ]
”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot.") q4 Q* a' l2 W! z. @ n
3 d4 I. M6 n; j/ r) q9 B9 o
翻译为英文就是
) s8 \& |" I& e7 \
- w# {( ~# v% M- F% u”A language is a dialect with an army and navy.“' \1 o5 S0 ~$ m# B. b$ h# v5 m
3 m8 g' ]& R3 s# P6 ^语言就是一个具有陆海两军的方言。
( ^ k( Z) J3 W5 J; @6 N
! z# q `3 g. F我真心觉得这是最好的定义了。4 v4 t* R8 Y) F* a
+ y$ I( }. A6 b2 k# \: S: z) h% k
其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。
0 {: s, q' x$ K( Z! m
$ o6 S9 l, _' q$ Q( ~! I! ^5 w因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。. l O! s8 a0 c% O* U# \) u m+ B
! K+ i; Q8 g4 a# Q. R而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。
/ g' n. Y! q& q8 J4 E0 j9 f# D
1 Q3 m9 W3 U6 v6 {8 G
+ R) X M! O) q( D \9 o5 x Y4 b所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。. }* L5 C7 z( J# f% F
|
评分
-
查看全部评分
|