|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑 ; H# a* k7 v2 H, a& O
; e3 L; L3 r+ T3 X% U& j: s: k
2 @/ c0 Q8 {. V# b, h
这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。* V8 g5 K( _- g
" y* f! o. Z" `5 @4 c在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich
7 O7 ]( h/ |$ k8 O9 [+ [" E! l' P# h1 a* b/ x0 [
'What is the difference between a dialect and language?'+ ~1 a) ]. c8 R" Y1 A) y- t
6 s0 g: u! S4 |7 U/ v$ u2 U
语言和方言有啥区别?
5 R" U, q6 g& ~0 [& g( n" e, B4 u6 T9 z7 N' ]
Max Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:# `6 A% V9 M) k6 x- f
( F+ x- ?% \& {2 q- A" t, K' X+ f
4 _9 e8 q0 Q. r! R( M1 c0 \”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot."
% \# [& g+ N2 L
% [+ n) G* [% q翻译为英文就是
2 @2 [# f! _: x( E* y8 r1 ]0 f% t! j
”A language is a dialect with an army and navy.“3 U# l- p# P9 U: Y( T/ n- @% G$ ]
5 \2 ]4 j) s& f9 E/ d# C6 ^语言就是一个具有陆海两军的方言。. Y8 H% X) b& X
! ]" h0 y3 K J5 g$ z! Q$ R5 b
我真心觉得这是最好的定义了。
4 N5 \7 `( X) P/ n
- e% n8 c8 s5 r( t其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。0 _0 e5 p% t9 t5 j
{( M+ x! e: x6 D' E因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。
8 _" I$ U& U9 p" m$ G5 d8 k' G
0 u& @: P, m x3 X0 H+ T# b而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。
$ z2 j5 n3 h. y6 M7 F. E) { @' v8 x$ x x
3 {' p- _ _5 l# T所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。
8 }. N* T% w; }( t |
评分
-
查看全部评分
|