|
|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑 " ?# m) I; y3 I9 T5 j j7 Q& |
* E1 a) u+ y3 O, b% H7 ~4 W
$ [" [' y$ o1 }$ K0 Q4 O$ x
这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。6 n! B. g: l1 m) l. f$ \) n$ v- E' K
. i1 y# I* C; M' {! O
在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich
/ f V0 [) Q! J$ N; P- Q$ I
6 [4 `* [# B z/ K! @'What is the difference between a dialect and language?'
3 k1 @' Q8 D9 `3 J4 o2 \: g& P8 j2 I. Y- D) `
语言和方言有啥区别?* j; L; O7 Q( u, t0 U- R2 G
2 o5 A. o; S; j. I! Z8 O
Max Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:
1 _) d, V6 _" P) f& I+ y4 U
3 S' X( K* i6 k, Y7 J. l+ l) m' {& Z- J& l' S$ p/ q
”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot."
* g" I a/ f! z. ^ g9 W7 Q5 i( V1 M2 Q# k0 k& ?
翻译为英文就是8 I- @; G- ]1 n/ H
" `! ~# i8 w& ^8 Q”A language is a dialect with an army and navy.“: W D: N* D8 G9 n3 s
; |* Y' N8 e) j语言就是一个具有陆海两军的方言。
! `/ q, b0 W9 b0 Z H6 w% z) L5 t/ X
' ]5 f3 ~* \, W3 D$ f- ~我真心觉得这是最好的定义了。2 R: E" d) Z8 W' u2 o# M$ p% l7 C$ w
% K+ S# E' _' l" b$ b) A
其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。4 N; j: ?9 P1 s# [$ Q4 u1 U
5 V B" [" o S. |: _; B
因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。0 U& v: p/ e- d
1 e1 s) i0 Q' s: n- G而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。
, }9 ]3 v4 z* q0 `- o% F' T' H/ B+ J) u( R; P2 c0 ~
+ M7 }; @- `8 {% A7 N+ e4 b+ q所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。
0 H/ f( V. v) r |
评分
-
查看全部评分
|