|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑
4 |6 s- |5 j/ t# r3 k7 |" ^. a+ A, X- N; l3 i, W: Q) ?7 P! Q
- }5 d# `. E! W& X% ~2 e7 U这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。
% |6 f( }' a, E# x/ z$ ]1 L9 |- n, U* ?: L2 I, B" a) f1 v
在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich
p1 e6 u0 {$ R3 p9 V( ?- o* P, A. x1 d- u9 {
'What is the difference between a dialect and language?'( u2 [" V' N# r$ b/ W! V* v
4 H, P; p4 G$ ~* B语言和方言有啥区别? D7 Y% C+ p7 e0 z0 s
" Y9 v2 H5 f4 M. @5 [
Max Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:
* w: C/ C" @0 U. k2 ]1 O; P" R
, J, N( w) ?; B# x8 j. D: s. z5 T' R4 O/ G! T
”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot."
" {4 V0 A: Z# E- q% z. Z1 V/ K" P# p6 n/ E+ E4 ]' d1 C, y
翻译为英文就是7 {$ M7 ] H8 H7 W5 h# _
) d5 S5 l6 w$ F! w+ t1 {”A language is a dialect with an army and navy.“ p& j d& n( w) C( {
& u& D5 ?% j# i0 v% b
语言就是一个具有陆海两军的方言。
# U4 a. [3 G1 H, p, n0 s
! I$ L- P& W9 I! ?7 ]8 F7 R我真心觉得这是最好的定义了。
4 a. N) Y3 ?- Y2 G# g9 i" ] q+ y% N( l4 l7 D# N6 `
其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。; ]& F' K+ w. Y8 P4 C* k- ?
' V& [! M2 \; V7 n
因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。
0 A) ~# n& M: W
) n6 s# A- x, D2 O1 k而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。
+ ^% ]( z' g9 o- x8 h
K- e, |& t7 J2 ]2 @; l/ `6 x$ m4 }
所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。; C: z4 f4 i' @8 z/ y
|
评分
-
查看全部评分
|