|
|
本帖最后由 草蜢 于 2014-11-15 04:52 编辑 / Z x+ u5 A, b
. @$ l6 t# h* q0 ]: t9 M
6 _$ [) C$ i* y0 K这个名言来自于依地语(Yiddish)。 依地语是德系犹太人所用的语言。& T& c0 p* r; @5 ^7 p
% H' n3 m- T; D6 S% K在1945年,语言学家,依地语专家Max Weinreich(Weinreich 本人是在俄罗斯帝国出生,从小接受德语教育的犹太人)在纽约讲课的时候, 一名从小就从欧洲来到美国, 当时在布朗克斯(Bronx)教书的犹太人老师,在讲座以后问了Max Weinreich2 \5 J3 g: }$ H! L z( d) f
4 U7 D+ G) z* U' f& Y( @'What is the difference between a dialect and language?'
- \* c7 ~9 l0 _, j* ~6 K7 O7 V, [2 Q2 j8 @' \% ^! l- M! o" b
语言和方言有啥区别?
1 I, q+ D, Q( @2 Y" G q' s1 {% j4 W4 `$ p
Max Weinreich就开始教育他, 然后这位打断了Weinreich说, 我知道, 但我给你一个更好的定义, 并用依地语说了以下:5 e% x" x: W9 K; t- J+ E) r
; s) f3 g3 n. I" K9 D
5 I# Y; x3 j! D' X* C”A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot."
/ R u; N2 s& W& U$ s$ o& ]( V Y4 t' e3 ^6 `2 a
翻译为英文就是
4 \: L$ c; a2 h7 @$ i8 w- P0 L
' u( F: l; V" p3 R: A”A language is a dialect with an army and navy.“
: V$ Z/ R0 ^# A M, ?2 s4 y8 Q. ]
& |1 J* ?; W4 r8 Y, z" s9 u/ B5 c语言就是一个具有陆海两军的方言。
$ z7 {, R5 b& y( D8 B0 {! f9 O' d( W7 \
我真心觉得这是最好的定义了。
! H3 `( t5 L) X, r9 G) l& X$ Q# W
其实,我这里是把中文的“方言” 和欧洲语言中的 “dialect”对等起来了。 其实中文中的"方言"本身就是指的地方语言,是没有歧义的。 但用欧洲的定义来套中国的语言环境就成问题了。
, R' @: n m F1 s* f+ P. {) }4 A" P
因为拉丁语系中的西班牙语,葡萄牙语,意大利语十分相近(稍微远一点还有法语), 基本上都可以相互交流。这是罗马帝国的遗产。 但汉语家庭中的闽语, 粤语, 吴语, 跟官话的差别远远大于西班牙语和意大利语。
- q" a0 A( [. S, W9 Y8 y; {- \# N7 ]3 I+ q2 b9 `
而维京海盗的后代们, 丹麦语和挪威语的差距比河北话和山东话还小了。
! {% l) ^6 |5 y* B- l; X/ A' w
& u! [; T- l* K3 Y7 M* y9 g1 a$ o# O! ~7 n
所以挪威首相到丹麦去讲话,讲挪威话, 开场白是: 请允许我用丹麦语的挪威方言对您们讲话。
+ N9 R0 R4 u) z/ D3 N" F7 }) `7 N |
评分
-
查看全部评分
|