TA的每日心情 | 奋斗 4 小时前 |
---|
签到天数: 2978 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑
, I' Z- v/ r7 X" f" V, s+ i
' E9 n1 L7 a. i6 m- v( Y一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。- D8 `1 Q, h! g: U5 y
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。: x. F& }- D3 L# P3 f0 Z# t
, K' j: C4 K8 x/ |* k: Q==============================================" F$ i: C7 { |% E: K
+ c' e3 z7 A! p) F( r参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html9 r0 w9 t3 l8 l3 f/ d1 @
3 Y2 r5 J" m: B# G$ s( t" L8 K通篇只有一个读音的古文
- l1 `0 E( a& l* p. h" O( g3 I/ A8 _" R% J
● 《季姬击鸡记》5 L" P7 k! }% d( J- K
3 h0 B8 Q1 N8 b1 ?/ J* b9 ~
【原文】
2 T% X0 ~, j2 b9 b+ Z1 N6 R) D7 ` 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。' b- F6 P# \8 v! J7 b
R5 |1 x1 j$ P" ?! }7 C) _
【翻译】
4 k3 n2 Q. L6 _$ { 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
9 I m' {9 C' J5 ~1 o( ^9 k6 u5 W+ w' x. A2 S n* s
/ ]3 r9 S# n; j! z6 @3 H" t● 《唧唧鸡》! d- M/ T, O3 ^- B" C# X
7 a, f" q: _0 D* t) V/ F' e【原文】/ A! X% t( ^+ T4 k, J, q
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
, v: m0 h, X5 P% a5 z' N
0 u3 \% G8 ]0 ] {7 r【翻译】
, Y. o) }7 A: l8 l- C6 } 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
. ~5 j4 u- p+ w8 q! L) f4 H# S' z
) T8 F7 V; \" ^/ d a; P5 j' w4 ]2 e8 Z9 h9 D
●《施氏食狮史》
9 c: Z9 o5 ?+ N: m0 K5 V2 N- }3 t: j' `) P) e% d! `1 [( X+ Q$ M5 S* C
【原文】* N. t! ]! C2 ^, M; Z) M' y
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
8 g' E) w" b- l5 \# `) b# i& _& x f0 {2 E4 W1 c0 H2 {* I! \# z. h
【翻译】
% d) X1 ^8 @/ m1 L, w《施氏吃狮子的故事》
1 c6 }5 M: [+ Z 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
- }; Z3 h$ V6 ?. p `* @ v! L 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
! O' f9 ~ E# |* T) r' ], \0 X* q 试试解释这件事吧。
1 v% l! }% \1 I7 l" p, v8 M7 e8 ?9 G- ^3 b
2 @. R! N) \ L7 q/ G7 T. y8 Q& P: F● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
' g) o, }( w& R" u7 K* E+ L7 [! B
4 o+ _ d' H; Z$ f& v【原文】) n% ^9 \( T1 ^0 U& |. h9 ?& s
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”$ w" o" X/ p9 x' _! c* t9 D, h
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”. p" ~4 G* x% U: Y0 K% ~
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”# M, `; C; i) W M8 @8 q. ^2 @
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
. m6 Y3 h7 _) }' ^- `" k- j+ V$ @) d8 f- y* t1 ~7 h
【翻译】% a: P, E6 D* K) x" L; P4 Q
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
% t& {- I- Q' O" \ 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
- w4 Y- t, Z- t" A 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
6 ~" e$ C! F' B7 d 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
5 e9 {: n$ P V0 w5 y6 I/ f* k; o# T& T* h* U6 S) X1 H, ?( k: K; }
【寓意】
* P6 n7 d0 e1 E 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
! Y( B8 W* t6 J4 @ O
- R' H/ P5 j$ I' _7 [" P' ], @7 m5 m; Y/ J' Y
● 《易姨医胰》 作者:江涛
$ [$ ` |1 r# N' e
8 _: J/ ^9 p0 g1 {; D$ ^7 t; i【原文】! j9 W- A; ^! b Z: _
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。5 Z6 x9 w& u& C( }! d5 X2 i
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!4 g& M4 l# e4 J) l$ y7 B
& t/ v) T7 q& j( n# p9 f% y【翻译】/ ~( p8 E2 k/ B4 t& W
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
# Y5 d' j6 u1 m( Z$ h' a5 u 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
" a) B% P% Q) X; K! [( h8 V4 B! X; y 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。6 t" r* V! Q) x
啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!) w& _& Y: E- r" u4 k0 y
3 ?; g% m. m) l4 _3 L2 f
& R5 h S! X- O! R/ \9 Q! }● 《熙戏犀》作者:赵元任
! d6 ]/ y( d: ]0 v3 s/ w* K1 ~5 O" h' p4 L
【原文】
8 p, N. t6 i6 w2 E9 E 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。' t( [. u# j' x' t: v
! [9 O% V, n! `3 p- m4 o/ v* x【翻译】; ]3 P; o- B7 D) y* X
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
" E0 }" a8 f1 c0 I- {, u4 Y7 Q
; M) \5 f i4 a4 {, b1 m, `! L
4 ?/ {7 Y" u2 ~9 g+ X" |. }● 《羿裔熠邑彝》; k) C* H' g1 M
* F! T4 l5 }# G( J1 C
【原文】; h4 D* w8 ?- {5 L
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。6 s4 L m m. W, O0 Y) _
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
5 c; S: m% o3 ]% S2 b! q5 Q& K 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。5 A6 K; B- O) T! c. W
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。( X4 I7 E1 e9 Q/ i4 u0 |2 n
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。5 k2 @+ \* o# X
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
2 W o; y% u# ^; i; v 毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。3 x4 g7 H( g% b
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。( N4 b. E, Q8 v1 j- Z9 e- R+ _8 N
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
- \5 y# P2 O# b6 A1 s6 X 熠癔,亦缢。
7 P# ~+ m+ r$ u% z/ E) L- {5 _) n# L# c9 p+ x
【注解】
x) |0 I. R6 h7 s9 C①熠:医生,据说为后羿的后裔。# i8 w7 T7 s( n! m3 i, z
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。. }9 J3 }. T7 M) k1 j" L
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
9 e4 `; [+ u( @/ ?$ }8 j④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
/ P/ O3 q3 {" @! j+ n0 v4 E⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。: |* _, i$ n6 M' v
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。% T& s9 S2 S7 I2 p5 Q# ~( I2 R
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。% h, S* C2 Z2 X' }6 _2 v8 \0 x
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。5 P+ O6 }+ p" _7 F" k9 k
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。& \$ H' ]* q" K: [2 E6 ?& ? w
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
7 t8 n$ Q* N& _ P7 T& q# q. P7 U) t! ^' H
【翻译】. {) S& }2 |/ f: W7 a6 D* C3 h
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
' o- ] d- t: V* W0 u2 `! h 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
; ~# `8 M& y$ C b) @ @0 C( W$ C: X 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
& Z5 a8 ~, P, _- ]7 O4 h 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。$ H$ n% R; L% S
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。
$ ?* Q& a/ i A, w 伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。) s( N. f3 |: k2 q
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。( u* t7 K" J8 ?; _6 S7 T2 }
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
& ^9 S9 {9 x6 h5 c0 E+ M2 P) Y+ Z 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。' K y* h6 b+ R3 D
熠精神也恍惚了,也自缢了。+ G) N5 _; B; D" ^' ~& f
6 c8 l# p% t, A. e3 {/ u, M: H! ~
& ]# C( P/ f6 X; J
● 《遗镒疑医》
2 \6 x: T6 g6 d; s9 i$ Y/ H2 C2 u; p! K3 _$ C( j
【原文】& _+ a; U" x! n. M9 @8 ^5 u
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
3 V! Y: E( x9 `7 B* J
9 `1 x+ E) J$ S' J, O! [: c【翻译】* f2 h/ |. S/ X
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!" K+ a; E' |) L. q ?4 T
; n1 Q+ z D* D7 M. i
● 《侄治痔》
0 ~0 u; z3 \, F7 y _
5 D3 u' G4 u# I- A7 r& F6 r! r Z【原文】
9 X6 J; v3 F4 E& w; X5 T 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。) U: N; x0 y4 z* @0 [0 U m
$ r2 ^, n+ j; [* ~& x& S【翻译】
2 G0 ^* f5 }6 b2 I% x. H 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
! W2 b' Q7 Y9 v5 p4 ?$ F' M: `' I* i7 H7 \
==============================================
9 x7 E7 E6 j% o
+ p3 ^! T7 G- A( `# b# R7 f8 c【一点感想】
- u4 o9 m1 J: z8 \
4 l5 J1 I4 } m* [6 x! ] 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
3 H5 ~: r) [, u9 m8 t' g: u% D |
评分
-
查看全部评分
|