TA的每日心情 | 奋斗 18 小时前 |
|---|
签到天数: 3553 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 / n, V! Q, ~0 J% b3 c# B( a
, h& W* p1 V* d$ }* b' x一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。% _. q& Q3 n2 x2 e# ^2 l4 i
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
6 n+ m1 ? Q" l, @. u& S3 Z9 h8 e' Y' f, r2 k- W; q* s% ?9 ?! T
==============================================( F! |! q! _% c0 `1 {
: `$ I' S1 y; G4 N参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html+ a) v( C: l$ O; R5 `- ~
4 s$ ?# @2 r+ H4 a6 Z/ H通篇只有一个读音的古文
5 O2 a4 Q" F/ D* U) i; Z" f A! m- A# x9 |* Z% C. q! r' g
● 《季姬击鸡记》
9 o t" _0 f% w8 y" h+ s( [# M, M5 t) U1 Z8 m( I8 @% }
【原文】
1 r" x* b0 r& ]4 |2 h3 ]% h6 m z 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
3 k# o0 P" P ~! ~, d9 z. ^ L1 U w, ]+ s Y
【翻译】) I1 q7 v% m# o1 E4 i7 j
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
' k, E; q& a! G# X; K: S9 B7 P3 e4 \3 J' d9 Z3 N
; v/ \" B& T. @: Y4 H; i( @* f8 S
● 《唧唧鸡》' V( n$ r* r- s+ l5 B4 L5 {% l
( `: y7 J0 U' Q9 u
【原文】$ c: Q. ?" D* X. _8 j. W( d2 o
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
: D" w; m4 \9 B7 E
7 P l# x& }* O2 ?- i【翻译】
* V( Z- L' g6 R- w, V- x 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
7 x+ j$ `0 |3 b5 R* B O4 Q6 j& G2 G; x" o; `6 d5 k
; @6 v& m& Y3 h6 Q; @9 e& p; K6 o●《施氏食狮史》
4 U: K) E8 B/ c! p$ o
* R2 m2 d+ j) p( E" N1 F4 \/ T【原文】
/ w! j i- L8 W8 Y% O9 n2 x 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
" e: X5 D* f9 |/ c; Z2 D) o$ w/ ~
【翻译】4 r% N9 p6 Z/ v4 Y) i8 a
《施氏吃狮子的故事》
9 Z0 S8 {, P2 ^( `# u 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。; w P1 D% V! A/ U+ a- s
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
" _3 F( }/ }" z. s( @ 试试解释这件事吧。0 m1 a" l' m8 |) Z& C
, u: C5 ~5 {9 z5 U
& c9 G0 T6 I1 G: C& T% A7 d● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
) B5 e L$ v) o& G
5 Z; Y X/ \& E% Q! T x【原文】
0 V' ]. i2 m* y+ S, u) [8 C. a% v 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”& F0 O1 O1 P; [: j4 I1 W
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”/ B$ y0 J) N: ]) Z
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”. K+ d/ z8 A7 ]7 L6 s5 G
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。$ c' q/ }- S3 Z+ j# K
6 M! G) Q, C/ ~3 v" i
【翻译】4 m% H, r# j* G2 @; S0 Q+ s4 s3 A! _9 |
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”5 | M* n4 B: ?& S% `
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”7 \9 Q5 [% F. C; V
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”: j" z- O0 ^* I! j+ M# s( Z5 p
于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
1 ?: O% ^; l( \0 N) V3 J
% P. q t6 w1 O8 |5 z【寓意】# J2 F1 L8 U4 f# q( y; R m# p* ?3 s$ n
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。' @; a( p6 A8 s& J# D
# a. w9 c. X7 n, F' E
0 r. g1 _, R2 } b● 《易姨医胰》 作者:江涛
: K8 r% R) K3 M; v8 m/ j
0 K3 \. v# D! q【原文】
8 t, `; ?, G. Z+ [ 易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。& Q" c: J. y8 |, d I$ G1 ]5 N
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!
% ]0 n' Q M! ^" r
, B( h& s7 g9 D& g4 u$ T: q【翻译】
( K) g+ @+ u8 K; W9 o4 z 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。& y) T; f; j9 U& e/ H T( ~
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
. N0 K9 }0 v) T6 e% Q6 | 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
- F8 Q/ t/ Y; H 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
# k' K5 y% E3 A% x8 J; z: j6 K* X$ p8 I1 g8 p6 N! k1 b
' j+ G9 }* X4 ?, }5 g
● 《熙戏犀》作者:赵元任
! Z3 \4 \; \! e
! P3 Y: g) ~7 m【原文】- t7 D0 z/ p6 v, d& c& v0 I W
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。: O7 o$ h8 |! a$ n5 _: y0 D
; G0 f* b/ O0 E' \; P
【翻译】
3 e- p% ?) O, a* Y. I 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
9 M& F6 a/ A e# t" o0 }; \/ M9 D3 O5 e
0 N% L" j: m8 I1 U
● 《羿裔熠邑彝》
- a/ q d7 G3 X' ?6 {0 I9 H* w3 d, R) h4 a
【原文】
/ q" ?0 Q5 v3 i; G/ Y 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。# r- Y' Z$ m. G9 l" z: p# B
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。" L' d$ J$ c& E: N4 Q
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
- M- J) S! t* d8 z8 b" E( F, J, b$ S! P 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。" B8 U* q# v8 Q# j; ]
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
" x% D1 ^' A. _ 伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。) p& X$ M. j. @0 z' [
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
) [/ B; l& w8 G# X 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。 s9 o, F8 U. z. O5 i( D
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
& }3 X$ N5 j: g- q8 R5 P 熠癔,亦缢。
6 q: q7 O0 ]7 [" m8 t7 k N8 K! p/ L( a/ ^% l- \6 F: j8 U& {
【注解】" B, T: ?2 ]8 `0 u
①熠:医生,据说为后羿的后裔。
3 b: H& i- n- K2 x: A$ S②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。8 {4 O* [ ~ c, I4 L- w
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
+ k/ y, Y* T3 a④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。) I- W) ?( F$ o6 R0 s o, x. a2 r
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。 t( n2 E% J3 q! [7 {" x0 i
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
! J D( ?5 A& z+ G⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
}' V6 B9 x( E0 y⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。0 Q; x" P4 H9 ^0 u8 h
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。0 Y( ^+ ^, H5 I- e6 ?9 x9 j
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。( h2 t" }: n5 Z9 D. d, @
" S+ b7 B" _: O% s) t# {【翻译】 j3 C( s$ u9 l9 C/ w. Z; m# R1 X
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.7 m) i% Z$ _& D1 I9 E5 h
熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。2 V+ ^# k3 e( V$ u9 S
熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
* a3 ?$ F( w5 P7 n% Z" w' z$ k 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。- @% K% o) v2 l" k5 W
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。
* o6 v' ]5 Z$ [; Z 伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。2 L3 O) u: ?0 R; N4 ?$ ~* g( N
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。7 t" j% k/ H2 l. C
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
7 f. i1 _( \" e K; y& q# ^9 I 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。
7 n6 o2 N { v! q 熠精神也恍惚了,也自缢了。
) t& l2 ]) D) _: w6 F
& T) Q9 a- }6 H+ b
" K3 }) ?. [, K% ^● 《遗镒疑医》- l4 g, I, A6 S% j$ B$ b2 G, R" @
4 C! g3 Q, W( i! E4 B
【原文】' Q- }) i! O3 M0 }% N) ]
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
8 U$ i, N: P" B: H5 Z/ C, p# ?
) N1 @8 Z9 k: q) Q1 p+ [【翻译】* H# \) Q' e& }: |; c7 `
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!8 Z% L* S9 L; N5 }; ^; ?
& e1 c/ H% U2 m6 a( r$ {- L. y, K● 《侄治痔》9 D' Y2 K! @6 w9 I1 P" X' c
Q" M, F2 B5 S1 b0 C: [3 I* f6 p【原文】 y$ D3 ^- X; K* Q6 C) K0 \
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。
: h6 r& |; c+ m7 Z G
6 X. s2 m% q6 N/ G! E: F- t【翻译】' ]2 ~7 b' e0 R0 g
芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。' _5 C$ r, b9 n% |8 s4 r2 C# U
( D& u3 y" D4 O4 q) j' m$ S/ J==============================================0 k; g: @0 n- E3 q
0 h% H0 [0 ^5 q( }【一点感想】' F+ f/ R Y# s, }# I' {# M Z( W
7 d: n7 l! A; h
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
$ y. g b. Y& { |
评分
-
查看全部评分
|