TA的每日心情 | 奋斗 19 小时前 |
|---|
签到天数: 3505 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 4 G b, A/ `% p R1 f
7 K8 ?, u ^3 S! j! K* U. A" l$ D
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。' T1 T7 J: ^3 h- s/ O: F
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
& p7 D( [# B2 ~( }: g9 |) v+ I& ^1 p* ~5 h% ]- G4 v
==============================================
: D! i' p" [& w% b$ m6 s' Y5 Q4 I2 V8 Q8 o/ _! O
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
, v* L8 J/ m0 F6 X4 U1 }8 w( S/ b$ D3 C2 J/ T9 I2 G
通篇只有一个读音的古文8 z2 @& p3 F. `2 V' D+ H
+ @; p8 E, O4 {* U2 C3 g* g2 ]! v! j● 《季姬击鸡记》# d6 b) p# A: r5 v8 @* ^9 S( h
+ p" h# V! H# g' v, @) ]6 I
【原文】
$ b3 R7 W: Q8 y2 z# X$ y 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。2 u0 l# k8 l/ O" M. ^) d
3 y6 ^. k$ W# X8 Q% P6 x5 _4 K【翻译】
0 P5 |$ p. r( {0 A( s4 J 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
, `& @" c. F! X5 P& h7 \
2 `- W, ]5 B. }, ~" X* o
/ l9 W; u. i3 u# X- Q2 ]+ T● 《唧唧鸡》 N& P4 S1 }5 u: W' N2 ^# L1 }
4 V K& v/ M. E【原文】
5 [- U2 g, x* H: K! W! @; v 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。2 H5 n- ~; p% s, |( y5 `- J* i2 z
6 v( ]. W: X+ |+ Z5 K- B4 J8 a1 P【翻译】0 q; \5 V9 z2 H
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。: W( x9 {0 E6 X- h
, s% V- R( M- T. U
) U/ j6 \9 Z3 x$ b●《施氏食狮史》/ B9 o; t3 J2 U" v. H8 Q6 @2 Q
3 P: [) K9 Q$ ~, {
【原文】
: \9 w1 N, J R/ p, ] 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。6 _0 r" q9 Z. \# E9 S" _
# f6 I! I% D3 L' j. Y【翻译】- E1 [$ t; D# O7 p: [+ H
《施氏吃狮子的故事》
) W2 v, G1 b+ c" D 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
) i7 A5 a# ]2 K3 V* Z( N. \5 {$ i 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
& a6 k# D5 R! I+ l 试试解释这件事吧。" K. R& C: W0 A' P9 d0 z
- E6 B% N1 [8 D; l$ d6 Z# y+ O* v
& r2 G! t9 S% N, I● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
3 l* b2 L( p/ Y8 v D
; p1 P; _0 I' ^5 O* G/ T" T【原文】; U0 W! H& F2 A$ I
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
' y: `$ L& b( p8 P' y* x 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
0 Q9 {/ U' P0 C1 O* | 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
; |% \# n, `' H. B+ j7 c 于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
" I5 v; G v3 k B5 O7 d$ t4 g% [, P% o
【翻译】
0 |. O8 D8 L! W5 ?# T8 n! s 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
9 g8 Z8 d- A" K# u1 P5 j9 ^ 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
. a. i$ {! _2 B 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
g9 E& _. j+ N3 |: J1 {% k 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
& m; N2 X# k" W
# H, @3 i4 y& s) \& L9 {, [【寓意】
/ ~ A$ C' A8 b, D9 R8 d; } 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。9 [) {4 P- _# O
% h& p% f0 ?/ I' \' q4 v- F8 h8 p
+ O/ o- _; V6 G/ g( Y% _& y) S1 h
● 《易姨医胰》 作者:江涛! j' h" n( _, n; \; X+ E" w
4 p- M: { z& v, E- a/ D
【原文】 [$ i! X- j0 p* W# |( C
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。! x" X# G# f1 x( q% s% R7 \9 Z4 f
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!. ^- w! K$ y6 T4 K0 I' ]( B! j
& z' a) k0 H' ~, G6 I. L! V【翻译】
; J* V( b7 f1 y, b7 B 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。3 @. r A L8 Z7 g+ J i2 t
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
8 B1 h1 g/ B9 M9 ]/ e. |# m 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
' G2 Y% J3 E* _ 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!: l! s. R8 G3 ]6 E3 Q$ W" g
9 l( p- n: L& x5 x5 C' e8 G" d2 c+ `/ k# Q- s O
● 《熙戏犀》作者:赵元任2 o- i( P" f9 }5 ^ a+ j
5 D [: A: R Y1 _, x
【原文】4 P6 t d0 ] e8 V/ ?
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
) \) B5 D5 d% J' U* T4 e- E5 @5 a/ b& s; r- B0 \! k
【翻译】1 U: g3 q- p2 ^5 z1 o
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。* a1 u# x' Z4 v# V& A1 w
* p( y% f+ u& H' b: C
4 S1 n* G& R9 B● 《羿裔熠邑彝》
- l, D" a, e2 G0 ^/ K
& s+ c& O% r) Z; D# `% j【原文】
8 j6 @% ?3 y) U, @! ?$ L 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。4 t& s; M- Z- p
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
9 D3 S$ c& R" d! F 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
6 C7 F4 n b% z* c: R 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。3 J& R1 t; v0 `( P ^
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
: m: a4 j4 u* W3 A 伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。% A: y$ f5 X. c1 k* x# o
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。% s# g- G4 @( [% v* q! ^
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
9 u0 l9 R& ^, c& ~1 ? 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。5 {9 @# u1 p: v, j; W% F
熠癔,亦缢。
, P, ~* E4 X0 v8 _0 A4 z7 K ]6 E n) P: ] Q; }
【注解】
2 @) r1 o; O. D5 z) W①熠:医生,据说为后羿的后裔。
: P3 z/ G/ z( F$ P; n9 M S②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
$ M! G1 P. L7 Q③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
$ e" A1 S: \4 j/ m+ k- e: `④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
, W5 T) b1 S( H x( a⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。. Y! I% m6 |; w( c: z, F
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
# _0 B; ^+ y, E4 a4 w9 C⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。+ p1 G1 S' |# }! j2 c, r8 `
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
* S+ ^# ~' |; h* g⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
. d- V2 K G# D4 |+ o B4 w9 s⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。' w. x+ m+ O" t- K
" u( ?9 b, N0 I A) f2 d4 R( @+ i9 |【翻译】
$ \' i0 ?0 e" I( ]& u$ t 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
( Y% ~- k, G4 Y! F$ x8 L& \! C7 s0 j 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
' i1 [6 O' N2 l6 F 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
/ f1 P% T& r& z" [8 [+ T 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。; e2 [9 @9 X) G% E7 {
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。1 l( v( n5 z& J; N$ M- c
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。3 o* V. p9 D6 |3 W
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。8 x0 P* S' t6 ^& c7 ~
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
& r L& m* J, k 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。. |4 v+ @1 U/ ], c7 k8 v$ Y
熠精神也恍惚了,也自缢了。
8 p' r0 h4 c- U( t. x V$ s2 D$ C& L: h8 S$ D
6 m% x9 I- {2 ]! }
● 《遗镒疑医》
- ]5 p5 n' X6 j& j4 R2 ~( Q, R% n2 J. i4 `5 y# `$ @- |# ]6 W
【原文】
6 H/ \ K m' H. W* J4 z" u 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
: P6 n0 \* K0 P' m* F+ t# B
. L; c0 Q" C+ L+ z) {# L【翻译】
# R: o; q& b5 x% M9 D7 i& A- n% j 伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!2 b3 D+ ?9 _, t( @
/ V% b) n3 L' Q" E& \: G+ i● 《侄治痔》
9 U; V* A7 y' J7 W& x! u7 v5 L
7 ?* D- o% v9 z8 \* {【原文】' E7 k1 e6 a" p; ]
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。9 r5 ^: Z+ {# ^$ _
5 W, A3 U# D' b/ _3 E【翻译】( g- q& }) O: u" \9 k
芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。 d% @3 f' K; v; ?# ?
5 f5 S+ N- [1 ?, ~. K- [/ r==============================================0 b, L, M4 k$ }$ z* o9 b) u' @$ X4 |
+ S0 v2 y# i! T" r5 a6 W& X【一点感想】8 q( S) G, Y. T# d
N8 G9 o; V* Y" V' Y: L, o3 T
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?# ]) c: b) m0 k2 [: e" Q
|
评分
-
查看全部评分
|