TA的每日心情 | 奋斗 1 小时前 |
|---|
签到天数: 3659 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 ; p! J) b# c0 S# v4 C" r
! e% {/ C" g9 Y, t7 z一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。
- }- s# X9 N. Z# u读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。3 H; R; C$ ^3 ]+ X, x
6 Z4 V( Q9 O0 N3 a% s/ d
==============================================, A4 q0 [( s8 o; a# O1 r* G
2 m- ~) g; M2 A2 {6 {
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
- f' }3 c) H, V2 i0 e5 l, i3 R
& ~8 q# K. O& P6 R- w/ K通篇只有一个读音的古文# M7 J5 A# n: e7 V0 ^
, x+ @# k: n# X1 P9 r5 c; U
● 《季姬击鸡记》
9 A$ d2 e4 W- k( @) n6 a' l/ T2 O6 Y
【原文】 : s) w0 y% @9 W
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
! \: G& g% S! i/ q" R, f- c
' g/ J6 {# B) {【翻译】
' N; E5 Q4 c2 {9 o$ t3 o 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。1 D5 y/ Q/ F% o/ [! n& P6 Y
- S' i5 p5 c, O. t1 R# l' D
& y0 F+ l" Q7 r+ M0 t● 《唧唧鸡》5 \# Y% w E1 X' b$ v/ e" n4 `0 J
9 M, ?. P" d/ R【原文】
) d6 s9 Y9 E) B 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。' ?% L' o; Q4 @" ?4 H* b
6 a* \9 V1 y% F* s- G
【翻译】
% G: n- ]9 Z {" K. |3 g; n+ B* { 叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
' d7 Q4 j* K( R- M% I% t; t( r2 x. x0 R/ H% Z; l, x* D3 N
2 [( @! y' c9 Z$ Q) P7 ~1 N●《施氏食狮史》
- d& \! J& U! H) l8 ~& w
0 A7 R* \6 A) }5 D+ W( C5 a: ~( p【原文】
; F" p8 K. o% c' t1 A2 ~3 u* V6 a 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。/ P% a1 T4 F) b) `/ c* a4 s [* \
D0 [0 j" D& e" B- |2 |# i9 v【翻译】
6 i2 q5 m# p; ?& A2 ]. T《施氏吃狮子的故事》
" y" J) X4 W, T# b 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。( R& ?5 h) j6 q3 B* R) \% @% Y1 ?
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
8 l& P0 D9 v5 r$ F" ?" o 试试解释这件事吧。
- L! f& b, u+ I" F9 J& P" D' L( V5 i+ K# o. K" f5 l# [5 e
. i) l* R2 a/ Y3 `
● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森) y- ^9 A' x& R& M, C) s
1 v. q0 w+ |& _; D
【原文】( z9 A2 L8 B7 t" ^2 v2 r* m5 [
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
K) }3 z) s( W9 E 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”
& Y! W/ H9 c. h3 _4 v% n. V$ s 余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”' |3 E1 r0 w7 m* J6 Z1 R
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
% D B, X% h n
8 G" c/ k4 A4 M【翻译】
* C- G: O* {( N+ @4 q 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”1 b. y9 X j+ _% t; M" T$ M, ~
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
8 q1 n2 C( H4 C) X/ Z 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
- s0 X, m. a1 p 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
0 P& G6 q; U5 ?, [# l8 h& Y7 g
+ ]3 s/ x8 w5 ]5 P& l- D8 r( I【寓意】8 u- S' L. \2 V7 M$ I5 S' E
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。8 m5 V7 e; K9 x: C% I2 O% L* z
% U @5 V R& Y* i" t+ ?2 V9 V0 l5 S( L1 d6 m
● 《易姨医胰》 作者:江涛
! g7 e7 P/ k0 k( u, c% F* @; E0 }( X7 }+ B. e' L. u& p) A# a7 _
【原文】
5 R2 c' m; J/ M. ~$ P 易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。* E2 I' y' _. S, a: _0 V. w. W
噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!# k3 P, B0 w" L9 y3 O
4 n& i" F& _. C
【翻译】
+ `2 `, @" d$ r% f4 |4 b8 V 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。2 }, d Z4 q" l3 J# R
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
( d0 [ }, T" h4 c5 _8 F1 q 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
. Y2 s: V/ w% M- }: y" p 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
# f# K! O2 B% n7 U- [% S& C6 `& L$ l- v/ K% p) C
6 n/ @( B% v# B0 ?7 Q" O● 《熙戏犀》作者:赵元任
5 I; x4 j: U) G9 L4 Y, j5 l3 M: n; `) V% z8 n0 v
【原文】
' m/ Y9 d7 L u$ b+ y7 a/ M 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
, u' d3 ~( `: T7 i( N8 K/ ]! Z. I% Z1 D' N' q, I
【翻译】
( f0 W. N$ O x1 b0 t 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
; @7 w9 h3 P. U* p2 J! r* r, R3 a9 B @0 [
9 X: ?1 r x- Z7 K& I
● 《羿裔熠邑彝》1 C4 R$ i' a4 N( M* b
0 x6 {. t% H- E3 K【原文】# b. g) c: z) d1 s
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。0 t \ w* U* Z$ h5 l
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
. {) O5 l$ L, a" R1 } 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
. a) i+ Z: }( y" A 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
! u r- h$ _5 q 翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。1 Y1 G. C" Z) s/ U6 ]
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。% Z: ]6 y$ r4 W+ F$ e
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
2 z5 |5 `& R5 ] 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
2 `" I4 C2 m( o; k( p8 m, }8 |4 I& z 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
6 n% f7 i- B! E& {0 c3 I e% Z 熠癔,亦缢。7 m8 H' z. y) J0 I$ L$ ^0 S
, @1 r$ r- Y( p* b5 `
【注解】
; [; g2 h6 Z$ O* |/ O% D①熠:医生,据说为后羿的后裔。- i3 x% N8 m, w/ j
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。, P0 A; K/ x- D1 y, O- @$ J5 c* Z
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。& q/ I, I6 Q \; m4 @3 ?; e$ x( [
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
# A# c% n. N% Q+ _⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。+ q+ {! }2 S* C, Y3 J
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
. e2 i' w5 s0 i5 R/ ]* I% Q⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。$ D( G3 Z5 _# B! c
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。3 Q) c3 B/ g7 ?2 s
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
8 s/ ?+ D5 q G⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。4 d( F5 I' q; h" d5 ]3 s( I' b
# w0 p( a; n$ z! r5 Z' X& u【翻译】
5 J7 K0 Z: D4 l( u% q/ E 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.7 I& M3 a, b' Y; r
熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。7 t% {( f+ V) ^# U
熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。) D: F+ [5 t5 z1 G6 `3 Z. @8 z
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。- n/ s* f. d! U( Y6 B0 V/ `
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。' E \: F6 Q6 u) B- z
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。
1 W+ e0 M0 a2 m9 T' v8 V/ d* ? 毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
7 G8 o% G; c7 b; ]$ d' f 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。" R6 |. m7 _& I1 V# q E
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。' a- |7 \3 v L Y
熠精神也恍惚了,也自缢了。
, ]& t$ j; ~6 P Q M6 G8 y# [5 x
5 l% v& z# s* u7 e1 e4 t3 d9 ?● 《遗镒疑医》
6 {, D8 l( E2 p3 M/ S; _# \" g! L) C1 T5 W$ W
【原文】
3 N* r, R1 P9 p* B% d+ x! o3 \ 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
% u& g2 L6 {3 g9 ^7 Z% G- X4 Q
: l' T8 x; R! j7 @1 B1 D【翻译】5 b* i( ~! Q' ~% t7 f; i) ?
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!3 C# \1 A) ~5 [. M; T, z
% o: s: \; f- J: j( O: R% G' h, ]
● 《侄治痔》
1 m* { o! p7 l v$ S' {/ F/ F. ]( B+ l$ s+ Y H' g4 v
【原文】& h* B+ a4 m3 E& p+ ~! W. s" l' |4 w
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。
7 V2 c: `4 u/ Z" V/ D# u5 W1 a6 M# Y6 I& [4 |$ X: D3 V. V
【翻译】" G! [5 O( x* b9 G1 i6 ]
芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。) F* J3 W' b# r# C6 q
; u8 L0 N) @7 L$ E$ A5 [) q6 }
==============================================- J4 r7 p2 [) b$ R) z
! `# M2 N9 l; F* Q7 \5 g
【一点感想】0 I& K- b" H1 Y R/ C+ ~
! p& F1 D/ q! D7 y
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
/ K* p" L v2 z7 a/ ? |
评分
-
查看全部评分
|