TA的每日心情 | 奋斗 12 小时前 |
|---|
签到天数: 3610 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 , Z1 [6 s6 n, A' v$ O7 q
4 ]1 V% w2 B5 _& Z
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。6 U S; e4 U$ E; I8 f
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。1 n. I1 `7 V7 q
* u& \7 `% p) n+ x& O3 P
==============================================& T& m8 L: N3 [8 i6 K
1 f" c9 l2 g+ r2 M
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html/ m. _: ^6 O2 e. e k& c/ ~- b
) a, q- f* h& ^$ l* N
通篇只有一个读音的古文( o% z# Z. a) I* G5 g$ W5 Z
! c3 _7 h% z$ ~ g3 c: q
● 《季姬击鸡记》6 B. S" b6 N! r7 @+ _7 D
" s9 z$ E @ @ R7 B【原文】 / P3 b# B- s! Y7 B, X) |% a
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。! K6 A# j# w C# T$ ?
' b& \& z( M5 ?/ Y& Q【翻译】9 E6 b6 W+ A. l3 i4 i+ z
季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
$ A8 }! w- S s7 R; V$ k, T9 B+ ]) r
3 N' Y4 ^% g, _1 @5 |
● 《唧唧鸡》. ^$ k5 ?. ~- x: D
4 J3 |9 E7 | P$ B0 R- {
【原文】' _( Q, h' _! F/ w
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。1 C0 H$ P R: d/ m1 Q9 g4 d8 [6 w) I
4 I+ P; ?" r# E
【翻译】# Y; O; ^, B* F$ Q" p. m9 h% V
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。
- K8 ]- E0 ]5 V ]. C- \$ p2 [1 h* V5 _' ]
6 Q2 `: m( o+ H9 U) U●《施氏食狮史》
' C8 c* Q( X+ ~, A) z+ d' u. f" }9 C0 j7 F0 c2 X8 ?
【原文】
. a6 ]& Y2 ?5 n0 `2 ^7 m5 | 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
; M3 R1 o- ]* n2 o, b. W" P6 P# c& x4 k
! o; D) O, {/ V# k0 t% J6 B; O【翻译】
( m& ~8 G3 p$ R8 d* g《施氏吃狮子的故事》
& g# n2 h4 R1 S* O/ l2 J 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。0 K6 X* i1 |" L( h! _: I
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。2 {" }: |5 d) B1 u1 h
试试解释这件事吧。6 E0 S: O3 k4 l# D, b6 \! l& g
8 Q; U* Z/ ^0 ]& y! t8 ?
+ u4 v( h$ D% E: E# ~# o● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
+ V0 b5 Z5 j9 G' N/ e2 D, r* b7 E# U2 `5 c" H1 e0 G
【原文】' D, s" G* v* m* i( T; `
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
* @- `* y {" J, O/ F W 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”/ i# H1 d$ e! Z9 L$ H( Y
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”. l* C, ^; ^2 M( i% N' N6 b% [
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。4 i- e% x3 w L4 y
& {1 [! q7 |. A
【翻译】
+ V' C0 @" A$ U2 k8 U, Q5 k 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”+ I+ \) H. `8 ]0 w, {& M
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
# W* E# \6 q/ o6 {+ p% W! L 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
0 I+ [1 `) e, l6 K 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。6 i* }! O- Z- Q1 R2 G% i R( X
$ l4 b( i8 X' _* y
【寓意】
$ ~ M- N( V% a, z# E 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
6 F5 E- v' u7 G; q% \8 B( v6 r; ?, Y' `" E# ?1 e5 X
* e C7 e) e. L! t g
● 《易姨医胰》 作者:江涛3 h2 F/ e b2 V% P. k5 I
# |6 ^6 y9 J' W+ O【原文】3 z1 Q! _/ o. t Y- U4 o
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
. h# s# T2 `3 n* }; g 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!" ]% y, G$ X/ k
& }7 Z8 i4 Q+ n1 A. y. Y# y【翻译】
, t8 h; T' r7 x) `3 z1 f! r) [, A5 ~ 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
9 O d1 O; p# _2 K7 s' D 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
8 K0 I6 H$ ?' x$ L, M9 {+ G 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。1 b h+ w% e( a0 @' Z8 m0 R" |
啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
4 B5 W" ]/ P6 F3 B n
( O. y; ^' f2 _
5 M4 x Q1 d0 \9 e( i● 《熙戏犀》作者:赵元任
! ~% X1 j* n" B9 t3 r, r1 [2 u# l2 v9 h5 ^* ]: @5 w
【原文】: w6 y5 j) E" U/ C4 O! r$ v. Q
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。0 V- x2 b$ M& R% p" j
( v. D: i' }# I9 ]4 z【翻译】4 V) R1 \& ^4 {" p3 N5 u K5 n# d
西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
9 P! A/ j1 @4 B1 V
% A9 u! P f. r4 O7 _" q" k) p# ^9 X: Q8 {
● 《羿裔熠邑彝》
2 @6 k+ I1 e" A1 k8 w/ ~* M# M {9 F+ I! \) x
【原文】
- t, ?7 ?" n# ?' q/ X 羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
2 ?0 f7 Y j" w4 X4 g) h2 p 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。( W7 i; p) t. r+ a* D: L3 L% b; e( K
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
3 k: n) a" \* b9 {7 a, l 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。) t* Y0 J) d: V& K( H( C3 B% t
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
]) W: t0 q& d/ @: O. w 伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。
# j5 {3 `/ g5 ?* [) `; l$ ^, D4 A7 L 毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。
. Y. u( |# ?2 ^0 J 熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
; g+ K0 I r* E 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。! X8 u0 |, s. ^7 B
熠癔,亦缢。
' S( Y" r0 I+ f5 }4 n9 k7 W2 _( ~, E% `
【注解】
9 T& _8 C- k: X①熠:医生,据说为后羿的后裔。4 {6 r6 \: e7 q
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
6 T" D# ?! K. o% h# o③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。2 o- |( V. ~# y9 H& O
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
9 [/ d4 |9 {$ {2 ?* u⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。, L% @' ]9 r: [* L: u- E: J$ F: O
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
6 u1 n' ~: A% h# R J⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。" L. u; X1 G) S3 S
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。, ^0 k$ `5 ^9 c) u5 o" s; i2 K
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。
+ Y* h4 G/ V+ v U⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。" o0 W, d' Z, w: Y
9 C% I! v* q, b
【翻译】' s9 l" W' }. T- c
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
3 |% C9 Y& l$ K# | 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。, U9 n9 \3 n8 ` A3 s& o4 |
熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
, L" y* _5 l4 N# R 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
, C! V7 `/ j3 a2 Z* Q 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。
6 W; f% G/ h; J: y0 r 伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。: D, U$ o/ D/ M9 E u! j5 k6 b
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
' O# D6 L1 u' z: e! v* n7 M 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。( t0 y2 Z$ ~1 b- j0 n K
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。
$ u) I: f: v: t, K& x 熠精神也恍惚了,也自缢了。/ E7 L N) G# H7 n! ` z# }
6 t: C% l a& O6 O& C: Z! f$ Q
( I5 z! z# F8 e* B7 r● 《遗镒疑医》
9 s1 @; p( ~0 g( _/ M! B4 K8 f4 c3 r2 a
【原文】( I) v- p- T7 K |0 z2 a3 ?
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!& `5 w; t0 o5 B9 C+ \5 j
( u7 x K' d/ O【翻译】
& H ~7 t# T" c, H# p$ l4 x; P 伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
% a2 f# R8 K f8 R# V a6 X/ |' O
● 《侄治痔》
- F) r7 U6 a" t, {" L
, u! ^9 ~ h3 _% h; ~& K【原文】
' @) K( e& ]$ Y" z 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。7 U; X" D$ Q z$ ?
8 {; L2 E6 l2 @' L【翻译】: T1 z4 ?* }) i: t- t: m
芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
9 M P4 @) t9 G& ]9 {& S: ?
0 r. H) s5 W6 ~4 |0 z==============================================; z$ }' _: [ T
9 m8 Q% Z# }# @* o7 h- D【一点感想】0 B, l, P* ~ ^! O
2 L- |9 f9 Z4 q. X# Y
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
9 m0 J. K9 ^1 Q9 t8 ~# q) H/ N |
评分
-
查看全部评分
|