TA的每日心情 | 奋斗 16 小时前 |
|---|
签到天数: 3505 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑
/ f) f B& O; j, e; H% o' d1 R+ p% A9 {% H; ~8 e0 [$ b9 q/ q' Z
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。/ I& A" I) t8 _7 Z2 g T
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
6 `; l/ g- {8 R9 L4 I. _ m7 c0 {& m/ y8 ^6 u) e4 G4 \- l1 m
==============================================
9 C& K4 Q; `0 N7 G. j1 K y) \) N( f9 e* ?/ c2 {5 X$ I
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
8 I" `2 \. R# h7 m% g9 [7 Y2 U9 ?& d# E# f; n9 j5 g
通篇只有一个读音的古文5 u, I4 d. x0 S
/ G! I- n4 x2 x8 g1 G0 p
● 《季姬击鸡记》& s/ D5 n7 F d5 ]$ h5 m
( b) t: }, {: {. h3 k% F a3 c【原文】 8 ?5 E) U; P, C3 E8 z. d
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
5 `; I% o/ x5 n4 N& _5 N* p1 K1 t# ?0 R
【翻译】
" z8 ~$ V. c. F" {4 Y 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。
+ B' @0 A! r! W, U6 b% k! m2 z5 Y
2 N4 A- J9 \, C
, F. {. s" J8 F6 n4 Y* n# y, \' h● 《唧唧鸡》
5 s% G* Q/ G: h! F; A* v4 ^8 k- y" C0 q n7 `, h* D* G& }
【原文】
# \& w2 b* U; s/ c 唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
2 E" |. |6 S8 R0 C* w' o) a; e. Y1 U* P% f4 Q
【翻译】% p4 d \0 r' @# L
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。1 n) D& }2 i6 b$ k! Z
: T" q5 q0 z9 f3 \& I
" p9 `; R/ P) `2 P
●《施氏食狮史》
+ B2 r# u8 L# L2 o9 o' k- M9 |# _! v! I
【原文】! t1 f0 I1 Q4 Z! s# S
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。8 Y: Y0 E+ J) `3 V; r; p
T- ^% V7 g9 c( H【翻译】7 ]6 d* T- w L
《施氏吃狮子的故事》
$ b5 E' ~' F, [8 t+ U& r 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。
) @) W+ h: T$ D( h9 [1 } 石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
' p/ S4 P- |4 H3 ~ M( `: Y 试试解释这件事吧。
/ I: B: y* t4 d7 }- T: n& V/ `
$ U8 Y7 v6 l a2 z7 r● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
1 K, o& X% ?6 x8 X x5 [/ b# F6 f5 E( T2 R% F1 ^! B
【原文】* I# B$ }7 v" b8 h9 O3 }5 W
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
- p4 Z) O( V! v- K0 K$ U( l 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。” j. Z7 A& K8 O: ~. h) ]; f( o
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
/ `/ a/ f* s' V( K. p 于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。
" `$ L* c( g, k' T# w- U& Y, P8 q, x. p6 W1 ? x, l9 P$ s
【翻译】' v9 b5 W( Z7 g
于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
4 a% v7 G3 F. S f6 s6 H/ y, F 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”- J6 H- h2 r0 I' t
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
5 o2 E4 M. w5 { 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。- c) Y1 V/ {" D& H4 x
3 O( h1 ]- [: U: @, g3 E【寓意】2 q( ~2 c& Q+ o+ H+ U) Y
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
* t/ L$ t8 ]+ r3 l$ P8 A9 Z/ {
/ z, N3 B X. C& J7 l" r, N- l, K. x7 z/ O# z& q% }
● 《易姨医胰》 作者:江涛
/ x) M7 k/ y' V6 X W! f; g( _- N. ~: y0 B6 Z, p
【原文】
6 k T) _# v2 w1 G9 F8 t% k 易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
$ E% _+ p8 S6 s: d( o 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!7 j/ G2 N9 w3 `
' y8 M0 f. l( s9 b% q; w- z【翻译】 Z7 R; W; H3 u' y
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。2 F# c a/ i4 @( e+ F U
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
$ u& `7 `% w) U 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。( f k$ b% P5 ]% Z0 S+ `
啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
0 d) f, Z% e0 i* A) N6 m9 z6 y N3 e M$ m# U
3 H0 c+ |, z) {1 W, ~. A" Q6 r
● 《熙戏犀》作者:赵元任
( c$ `/ b; q. F% {. v2 o" J5 h* q* p: |1 F5 ~
【原文】& N' B n! U# y+ ^# B
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
& j/ K2 E8 O$ L, e- Y
2 E$ w/ ?8 c( F5 I% q1 O. u【翻译】
@: b5 q& X2 v5 Q 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。! R3 g7 x% ]" U) ?
6 J# }% B% c! M( N
% R# z# h: l" N. z% ]( {
● 《羿裔熠邑彝》; M$ ^& n) U( g/ ~- |
1 T- X, h5 f$ m! n) y. N
【原文】- |1 {: {/ @7 u! v0 ?) B
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
( u) {' B% P' Z* f' _' d 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。1 k2 u( o3 _& f! U
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。, _! z& |/ F6 T: _" W, N- j
伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。- Z) w* s* P* i) S) N7 K7 {& Y: l; U
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。4 g! O3 E4 d' f2 Q$ g; k
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。& R) D/ N0 `9 V7 Y& j$ T: C
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。$ \3 f2 }2 f" t( x, M3 ]4 [
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
% j+ f" X; ^# l, m4 f 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
% n. M) p' Q# M* C f0 j 熠癔,亦缢。$ t6 n' |+ o% x" a* M. @2 U
: r& \, A3 b6 U" S- ?" G【注解】. W& ?( h7 X- {4 Y0 ^; w
①熠:医生,据说为后羿的后裔。
$ @; a. i! W4 t: w②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
9 Z& H K- ` `3 D- Q6 [③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。; {+ R* f+ F6 r
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
4 I' h1 M6 t7 z" S( l⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。
7 x0 {9 f" i+ B2 n! ^3 z⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
/ ]( u5 |* `8 j$ a" t⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
: _+ j4 O1 L" m⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。6 w' F D& T \
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。! c. a8 _! E" s0 W$ ^+ E
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
" g+ S- W! m% N; ^, U1 C- S! X
: P: j4 o) b, O% B O2 A% W【翻译】! y) E7 I1 M: H- u
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
: o9 }3 P8 J! ?" X o- c3 r7 x 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
& w/ ]% X3 ^% f0 E: U9 u 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。4 v5 C1 P. e# \. n3 T1 n8 ?) H0 [
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
& o* r$ Z+ T/ V( x 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。
A! w0 w6 c. W& `% c* U 伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。
. T! r- m5 n6 @, M$ p 毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。
4 Z2 L( P3 Y _" w5 q 熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。9 F* f5 b( U9 ]
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。
- i/ x t2 t: k 熠精神也恍惚了,也自缢了。
$ ]" Y0 _; K& t# ?
$ _: a- H3 w7 S8 V& g6 x4 `+ O" g V
● 《遗镒疑医》* j+ E3 c' Q! E O6 {
( ]9 E8 a; N- r# l0 F【原文】! C6 P) R) }& G( [6 \
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!
" [* v$ F* K8 s' O; a9 \
( E7 w; Q/ B4 c+ }% q【翻译】$ ]( s5 z, n1 H& `. u- x! z8 F
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
9 |4 [2 V! w3 P, g# @& v5 z$ M, \
Z+ l& ~5 F: \3 I6 E7 s● 《侄治痔》) m( Z/ f" T( V9 h1 ?: R
4 i5 C9 F" Z" \4 D! y1 o2 \
【原文】6 a8 A2 t- A. n1 d& u& ?1 l
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。4 T8 p/ F8 ~# Y8 e1 _; Q
, a2 V% p3 B4 U, A! V7 p
【翻译】
+ {& D$ R7 w* ~# h, _ 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。6 g4 c* Z% w5 W" f5 F1 [
5 T/ K0 m3 j2 j% i" k4 x
==============================================
, ]: V$ m, U" l. \* g- M2 H) k% I3 J
【一点感想】; g- P0 j' b4 s4 v v8 J- B
' O# `, {$ V$ U- c0 p" v; B 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?* {* l1 k8 g, v/ S& [ A$ r
|
评分
-
查看全部评分
|