TA的每日心情 | 奋斗 11 小时前 |
|---|
签到天数: 3495 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 ( P! u- d6 N6 `
9 l, O8 s6 Q& ]
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。
/ G1 c2 Z2 B3 m9 F& h* O/ a读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
' ?7 C5 ], v7 e" y' ~
* O0 m" {4 g7 D8 R" D* Y==============================================$ @* c: l; B3 y% e: S
z( H& p/ {$ x参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
: I1 Y7 ^4 l! R
/ B+ t. R4 J4 M$ [4 _通篇只有一个读音的古文4 I0 D( p5 \2 `; j
5 P- J1 P1 o& q5 ^2 A0 q/ U- B
● 《季姬击鸡记》- Z# X7 p: D1 }& ]
. @! p- E! b! M1 e6 E
【原文】 2 L2 a! C* O& y* b, D3 Y& a( c
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
( e6 `2 \- F6 @7 q* T' C6 K" F
( ^" M4 P" N1 Q8 }- N/ m# ~+ m【翻译】
& S5 @/ a1 Z* F4 I+ x! |- S 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。+ U1 `: \2 `6 }8 i2 x
" F; C& S8 z* `3 y9 P2 \0 h. o! c6 l" F$ g9 T& a& _
● 《唧唧鸡》
. }8 m/ b5 k6 l) E4 n* l
0 k1 ~- s3 {; h【原文】: b/ N) X8 E& C$ d% g D
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。
2 `1 j7 m$ S3 Y* T( }
! j, A; e9 k- X* O) g/ g" v【翻译】, r5 H; H" P" k2 ?1 q) N9 f; d
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。4 o* f$ M, y2 q+ @4 F# e, [* c
$ ^" r0 n- F9 Q' Q' N
, t! |1 g! n, _●《施氏食狮史》
/ Q# a% b) I; c' Y* \% Y' s7 m4 J! F5 R* _! v5 [/ r
【原文】
; g% _5 d$ |( Y. f% L 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
+ g1 k7 t1 e6 d# M) B3 K% d5 z. q$ O) p
【翻译】
8 ?: g2 J7 o w& c5 k《施氏吃狮子的故事》
! F( ^; B0 M) R# ^ 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。, [6 ]! g/ T) H4 i, C
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
# H5 B* g( z: ~4 E 试试解释这件事吧。
2 J2 Q- X* C* E! |; V% @" W5 i( H# ?2 [
' Z) v4 Q0 N( { Y z, {8 c
● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森. I _! k$ B2 e0 U" h3 d. k
% D5 ^/ {3 k# J: Q" q2 g【原文】, ?7 W6 G/ s0 T8 M6 N ^
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”/ N1 A5 g) T; n% j" @6 [6 l
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”& o+ U! r/ `: s. b t
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”* z/ f3 w- w" j3 P
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。) ^* h( j1 g% @: t- g
1 d& B: a. ~ B9 a/ ]; {【翻译】
, \* i7 s# I5 s, r& Q 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”" m) f8 r, ^% {( ]6 v
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”% N$ L, [% z6 i4 W
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
: l/ \) [% H5 u9 m1 t2 x* U, i2 r0 B 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。
! n' i9 t. c, X) |$ R8 c9 o7 H5 s, \; S# J$ A z* z
【寓意】
( C8 K$ _0 k7 H: ^ 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。4 J+ @! n3 A' H: ~! ~
; a, y: A/ K, `9 g
' c1 s3 R" _+ q+ L' j `! m5 u● 《易姨医胰》 作者:江涛( ]$ J f9 A% T# r
% k2 [/ [. Q) a' L/ @. p
【原文】; h; T0 f& x- V, i6 }: P. C
易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
4 P+ @+ t; m7 P3 c7 A# w 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!! {5 J) D& ?" o3 o# @
; v6 i [5 @4 L. H【翻译】
0 X* V5 l3 A; {: a. t* A4 G5 J3 g2 O 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
( }! q; I# R0 v9 { 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。
W+ A y$ i" }( Q 结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。
; O, Q* U3 f: A9 I+ d( L 啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!
* L A0 Y" f* c. x
1 B+ ]4 o. a9 R/ m0 H" N* }- I9 `4 n& s$ F- s
● 《熙戏犀》作者:赵元任
7 ~- h6 P1 C& l/ `) M" P, r
* r6 E- Z2 S2 a; T$ `, H3 _& N. x! \【原文】$ N7 ~* v8 J4 ]+ D) C. v+ N; ?; ~0 X
西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。
# ]+ L$ [' M8 m) T
+ P* e# m, r* u【翻译】
, ?# z. |! i. L, L 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。) p( ?; }2 A! O2 n- p& v1 |8 \
1 ^ k5 V3 Z/ F$ q, T
# O# G* B) i, u+ l) o( H+ z) U● 《羿裔熠邑彝》1 w! ?# G! D+ x3 F( H
; X G/ g0 P7 T+ {【原文】! w0 L, R, u7 g8 w
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。4 W( @- ~5 u" {3 O& b
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。# Q1 v3 e. @0 n
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
, v# S4 d& A3 { 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。
) B& @/ B- J* t2 E6 P! Y1 q% Q 翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
( s& V/ s0 {% a/ ?) Z 伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。# A2 R' V" `9 C# Q, u
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。) G. A" d1 F/ P. ^$ ~
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
: y- y j" \+ R$ H% H9 ^ 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。( m, N/ G, J8 a
熠癔,亦缢。6 e2 j7 G5 b/ ~" U
+ X$ \% @7 R( K4 j5 m0 Y
【注解】# D/ G1 ^8 Q0 c. ~' r, a
①熠:医生,据说为后羿的后裔。
9 A0 J$ |! U! f4 x# t②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。) G0 }. ~2 b6 |0 h
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。
6 V" E0 P r1 ^! g" B- k) R r④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
6 y% n' w* E8 t8 U! a& M⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。/ b+ \( {6 M0 f: R
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。; E) u- P+ s: g$ ?% p# n+ ?
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
1 v! k' Z2 ]2 |6 {# H! E& ^⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
s& s* V2 t. r⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。2 R; ?- T6 j1 g$ B- s
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
4 I4 I D; K) _
. D7 A0 O y) ^【翻译】
8 x0 a; h! V* ]8 I: l/ T 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.8 { I0 a! z6 H, t2 T2 Y
熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
" W0 ~6 G2 o0 _' \$ w 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
# ^6 V+ s! ]5 r/ c( u5 I3 g5 w5 W' ` 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。+ H0 L. T4 c: v7 G; E: F1 Z' m6 \
第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。4 H& e! B( ^$ Y- q+ V$ g
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。1 E1 I" P; X, v
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。4 U* G: S2 g2 K/ [
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。
, v: c! a5 v' E- M: @& v6 }+ v 伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。( ]/ t8 b0 l1 b9 s, G3 f
熠精神也恍惚了,也自缢了。" K1 v4 {2 s. _/ i1 f
0 ?, |" v: H/ O0 l8 \
' n6 M) _3 m$ t, {7 E; S
● 《遗镒疑医》
7 y5 w5 s; L }4 a& h4 J8 E, {2 {5 A& @% m
【原文】/ g' B- I: @* X7 K4 |
伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!" I- D% A: P K. s6 Z" L7 a
0 r% u. M4 ?+ G( K G- W【翻译】5 N: A' W, x/ M) U
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!
9 |- N* ^% g0 S1 {- f
0 U' t7 {6 R% E- l) t! ?% S! B+ E● 《侄治痔》
8 ~1 w5 J; W( |, V" [; d2 E2 S0 R+ ]5 C G; ]& C, w
【原文】
N- D1 n/ I& K- Q 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。
) I% D* p2 E+ P; [. C* L" o) v7 T. q
【翻译】
9 D3 g$ u( p7 B 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
6 f1 `/ \8 w" F: ?9 y% s
$ U. [3 |; t' t9 b9 o2 y# k6 }, w==============================================
' ]- Q6 j2 Y: S2 C; a+ E" P0 H/ `) j% c3 G4 |3 i: ^5 X
【一点感想】' P) k8 d0 p# b- n8 F
3 D0 ~' F1 Q& ] 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?- G) a4 R" E7 t. \: T
|
评分
-
查看全部评分
|