TA的每日心情 | 奋斗 4 小时前 |
|---|
签到天数: 3650 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 5 `$ O8 g/ _/ G& A8 T e6 U& ~
# T: D, d: {; Y一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。# g/ N/ w( r3 @. J; o' C% q9 z2 \
读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
5 ?+ C8 K9 h7 i9 A2 z0 K0 B4 {8 j) `
==============================================
6 A+ Z4 @5 ]4 c3 o | [* n5 W! i9 K$ |1 T
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html
! g: {0 b: P0 b7 E7 r) u
9 ?/ U3 _3 n; |5 @通篇只有一个读音的古文! I$ \. E7 e0 K6 p0 ?) A/ T5 [
+ _* x4 \/ t( ?% f: G, w● 《季姬击鸡记》
1 n0 n2 W) p+ v9 |3 P5 w
4 l( k" z9 o# l8 R4 @! ` i# L【原文】 9 p. B W" S9 c+ u
季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。
- D4 M+ W. l4 C7 }: t' }6 a1 A) c' h
2 d! F# w7 O$ C9 J7 N2 s" n3 m【翻译】
3 K7 O2 I1 u- [8 ?5 P* A$ R6 s 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。% _& J( I0 z0 }7 [6 U7 M
0 a7 J+ y2 I" C6 B
" p) J) H2 c( O' K. i4 G● 《唧唧鸡》
% W, S$ n$ @& S3 ]8 q- R1 ]' _% t h. X% F2 m4 {
【原文】( v! @# V I' }
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。8 T4 I0 Y+ ]5 x4 F
F9 u* a w. }: t
【翻译】9 a% K0 F6 ]4 G4 t, n5 e
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。 S% }8 Z. u6 h5 D1 Z" I* P7 O! i
- i! W) Z: x7 o. g; ?& ~
9 I. h0 E( z, y% w2 r6 Z* D: q●《施氏食狮史》( b; R4 y4 K3 Y' R: Y, t0 ]
5 H% O9 n: k, e# t2 c
【原文】
, W1 @) {, ]+ E( @6 H8 w1 J 石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
3 I4 V6 _. \$ v& m2 `" w) T7 Q" h, n* x" \3 p
【翻译】
' i k7 x* p/ A) n2 P# e《施氏吃狮子的故事》* H- N3 a$ _+ o- i2 Q7 g+ c
石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。9 m* P5 S6 k8 t6 h; W, G, K: |
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。& T$ J, e1 e/ x
试试解释这件事吧。; q& u) l2 V1 i
3 C9 G/ W+ X& n5 B L) r$ H5 E/ }
, R4 W3 X9 U: c- c2 P0 N$ Z4 C( h' H● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森# f. ?' i, v; Q: g; Q
7 h, e8 ~4 ?$ d9 Q) b
【原文】7 y& I" j! Y( ^+ G. i
于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”
" k8 D: _; r9 R3 [ 余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”, P! [+ ] H5 {& i8 z/ g
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”4 X+ p/ n+ e& ?$ O& { E$ z
于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。, q# R/ }7 c8 H% i+ [/ t
0 ^( G; C" d5 B6 x& d. K2 M【翻译】
0 J, L% @/ a! G0 h m2 W* m 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”. {6 j6 `, X9 g. h# M6 _
我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”. W) ]# b+ l& o; v1 r
于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”; p! f5 W9 \& c
于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。1 B- o X( E( l2 h" _3 T% M
! W/ k1 Y+ v m+ V( D
【寓意】
) M3 l. }6 ]; N/ G* [' X 比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。$ j7 n& L7 i% `+ U& O0 Z
4 q) g3 E [5 Y6 U: {
# B* i6 N9 W7 _# }9 O" S● 《易姨医胰》 作者:江涛
5 i4 @, H# Q- S. X
& y) O! C! w: Y ]# `【原文】
5 b- T. b6 `- V- V8 ^/ D7 K 易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
2 t' c0 D7 L% a& F 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!' C! E, e& E# u, Z1 P0 \7 v
) S0 _9 ^6 l" y
【翻译】
7 {1 d. _5 V' x. P* ]) v 一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。; Q) l- z) z2 o! V; r
医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。7 \/ h, k+ q5 F# q7 d9 P% P; x
结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。( P4 s" A' Y$ ]" I0 A
啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!! f8 L3 M, W8 c; x- g. _3 x
6 _6 k) A3 H: F& Y
( [5 t' \ ~. @5 X! G0 E9 h● 《熙戏犀》作者:赵元任: h% ]3 C! D( |* x8 r
9 ~" V3 G6 Z7 v: p
【原文】
- l' N, {8 g7 ~ 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。' H7 j2 o. A6 ?3 q
, b) c3 U& H2 g: C( [2 F3 O. Z
【翻译】
' E: ]5 s5 @9 ~' {- O# Z5 n 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。# W( h( n% v- o" m# ?$ a
) d. R& C' u8 B* H4 @& z- h7 H! u
' A) _8 ^' x$ E7 `% U
● 《羿裔熠邑彝》9 l$ D" T- M. M) B1 `
8 C4 w2 y$ Q6 D \& o3 ?: Q【原文】2 t- y8 [1 C$ N/ V
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。
2 J! P3 p! f U2 B 熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。* E. w+ b4 d" ]* x
熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
' k9 Q _1 D3 G+ {2 Z& X 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。1 Q) d2 {. h+ e+ r9 v- B! W5 O: J ?
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。9 h4 ~1 n1 {/ R7 l( W
伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。- J: M: d3 h+ I, w
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。: t$ ?4 ~ I0 {' i; n
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。5 B! {8 ~/ o; A u# q: S& Q
伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
7 v& u+ x. D& d Y& R- V1 ~ 熠癔,亦缢。
2 T; k& w+ t" ^' R/ B9 z; S6 ?, h3 Y* }+ c7 d2 G
【注解】
" b; F0 d6 S9 z①熠:医生,据说为后羿的后裔。 j, M. o: X# f
②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。$ x) b8 y [: ~+ T5 D/ @! A
③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。" \/ _+ S9 \6 P3 m. v2 K
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。' j& I/ R: x1 x" X: B. J
⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。5 V5 y2 B! N' c3 x) L' | j8 i
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。
: F) L" I0 q) c6 D& }2 {$ \⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。% _( M0 ~: o( [4 w
⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。
( Y# H8 k5 v% F5 i⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。2 F% B( }3 P' r' ?1 b0 k
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。1 a" w: C. @( j. k$ s0 O2 i( F
k1 h* A* b2 i/ ^$ H
【翻译】
- ^3 j2 E3 H0 X! w) l- g! X8 ^ 后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
2 y9 y* Y* R( P% M4 ^ 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
9 a2 E- c e# f0 P 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。
6 O/ s. {' a0 I7 E0 V8 M 伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
2 q$ x: A* Y3 U Z% { 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。 o9 o; n5 q5 t& }% p4 g% K4 O
伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。8 [& S" a w; f9 X, l- s8 B
毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。4 e6 a) y$ w; X: }- @0 g" w1 b! O
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。2 U3 D( t$ c" i' B( c7 J. m
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。% l0 s0 D7 S: |
熠精神也恍惚了,也自缢了。
1 W1 ^3 j) M, Y! x/ _0 ?
) g3 o) A5 ^0 {! R- b7 |7 L( G4 E7 O
● 《遗镒疑医》
; r/ i; W8 K/ D) B$ c$ K* Z- L2 \" _2 X2 l) [
【原文】
1 d, [ n1 q# k6 |3 y7 Z 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!! E& F' i! f0 I& C0 c7 b
( u. r" @+ N( N) ^- d2 f* o【翻译】9 K! C1 L7 A" C* {; m
伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!4 x- }/ C+ z3 S ~
- @! \2 _& ]- V9 ^6 X6 L1 R7 x" n! a
● 《侄治痔》
" b( @/ R: n$ A
4 F: r+ z, i6 [, P/ l【原文】% A" y6 Y& e; W
芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。% W# y3 _. A9 @7 F
- C% K1 s1 N% B( \% ^. W
【翻译】
; g& ]9 E/ d+ T1 B8 v 芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。% ^3 a4 e, ~' O+ d* }, \. {
) @5 U7 K" v. d5 c# @==============================================& S; ~7 \' o* \/ _
$ r: v: p6 P5 i6 k. |
【一点感想】8 J. P1 N6 V* Y3 h; c, b# v, z
$ V+ t1 [* m+ g0 ~8 Z
哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗? m) c: s# A/ z0 K# M
|
评分
-
查看全部评分
|