TA的每日心情 | 奋斗 20 小时前 |
|---|
签到天数: 3585 天 [LV.Master]无
|
本帖最后由 喜欢 于 2017-2-16 20:43 编辑 w9 d7 @, _ @7 d* ]
/ T7 Q* Y( d. j2 |* ~
一共九篇,都是从网上搜来的。但是译文或阙如或不知所云,我把它们修补齐全了。
2 [ Z0 K- B% w$ H- @3 k5 j0 k; n读者若发现有翻译得不恰当的地方,请不吝指出,我会酌情修改。
; ^1 D O9 Z6 N" G# }+ I5 k
5 q' [4 D7 f a: X==============================================/ P9 a b' ~ q. P
% I, A9 L9 }3 A* v
参考網址:https://kknews.cc/culture/2alk8b9.html3 ^9 R8 S" U" N
8 x* M: s6 R }6 k5 b- N2 H通篇只有一个读音的古文
/ E& y$ L: c( K: L0 Y8 w2 j' \* D7 {9 Q o. a
● 《季姬击鸡记》. \; T2 C( `5 Z3 V+ N
; d$ }7 ]) h' l" q【原文】
0 [$ V' `% \8 ^& W8 v- ~ 季姬寂,集鸡,鸡即棘鸡。棘鸡饥叽,季姬及箕稷济鸡。鸡既济,跻姬笈,季姬忌,急咭鸡,鸡急,继圾几,季姬急,即籍箕击鸡,箕疾击几伎,伎即齑,鸡叽集几基,季姬急极屐击鸡,鸡既殛,季姬激,即记《季姬击鸡记》。" q$ d- _" i/ k& Y. L3 Y
% ]1 G. U- G1 t2 \- R$ N
【翻译】
. w9 P, B+ V2 l$ { 季姬感到寂寞,罗集了一些鸡来养,是那种出自荆棘丛中的野鸡。野鸡饿了叫叽叽,季姬就拿竹箕中的小米喂它们。鸡吃饱了,跳到季姬的书箱上。季姬怕脏,忙叱赶鸡。鸡吓急了,又把几桌弄脏了。季姬更着急了,就借竹箕为赶鸡的工具,投击野鸡。竹箕的投速很快,却打中了几桌上的陶伎俑。那陶伎俑掉到地上,竟粉碎了。鸡都一起躲在几桌下乱叫,季姬一怒之下,脱下木屐鞋来打鸡,把鸡打死了。季姬(看着满地狼籍),百感交集,就写了这篇《季姬击鸡记》。. a2 h0 F+ F& E0 ~- _
: u$ M& D+ t! X- r, s, Y
# d$ b$ \4 k! ?9 W4 s, I● 《唧唧鸡》4 _( Q$ r' l+ v9 G, _
6 o" N7 W, \2 E【原文】, W# {( u2 {; Z+ H! h9 U
唧唧鸡,鸡唧唧。几鸡挤挤集矶脊。机极疾,鸡饥极,鸡冀己技击及鲫。机既济蓟畿,鸡计疾机激几鲫。机疾极,鲫极悸,急急挤集矶级际。继即鲫迹极寂寂,继即几鸡既饥,即唧唧。* [- H- n0 b: u! R% P. C9 g
. V+ d+ g; v! |+ S: g. f$ T8 E. [
【翻译】* \7 p' @- c1 q" G. h
叫着的鸡,鸡不停地叫,几只鸡挤挤挨挨地站在江边的石头上。有一种行得极快的车子,鸡都饿极了,它们在想像着能用自己的本事捉几条鲫鱼吃。等到车子到达了蓟地——这些鸡计划着——就用疾驰的车去撞几条鲫鱼来吃。车子好快啊,鲫鱼都吓坏了,它们急急忙忙地一起挤在江边的石头台阶下边……可是仔细一看,哪里有鲫鱼的踪迹呢?一点动静也没有。而这几只鸡还是饿呀,它们无奈地又齐声叫了起来。* ]' }9 J, v d
& B: q) L% n- J2 _
- i4 |* Q4 \1 k: b- K" ]9 X
●《施氏食狮史》
2 T1 e! O' ]- c: M0 l4 V' E8 F: t/ |. M
【原文】. b) h* }$ J# b. L; r& a, T
石室诗士施氏,嗜狮,誓食十狮。施氏时时适市视狮。十时,适十狮适市。是时,适施氏适市。氏视是十狮,恃矢势,使是十狮逝世。氏拾是十狮尸,适石室。石室湿,氏使侍拭石室。石室拭,氏始试食是十狮。食时,始识是十狮,实十石狮尸。试释是事。
x% b$ H* I e6 ^3 N) s% _) j; i- Q# E7 |0 t- d+ X
【翻译】- t3 w( U; x5 u0 e X5 C
《施氏吃狮子的故事》
7 |! q, S5 ]2 d2 G! I- T 石室里住着一位诗人姓施,爱吃狮子,决心要吃十只狮子。他常常去市场看狮子。十点钟,刚好有十只狮子到了市场。那时候,刚好施氏也到了市场。他看见那十只狮子,便放箭,把那十只狮子杀死了。他拾起那十只狮子的尸体,带到石室。$ f4 J. J$ I ]; V
石室湿了水,施氏叫侍从把石室擦干。石室擦干了,他才试试吃那十只狮子。吃的时候,才发现那十只狮子,原来是十只石头的狮子尸体。
- g* O3 I l3 i3 X 试试解释这件事吧。
; g2 S+ Y, x# g& j
9 D8 f. ?; E2 W" R: I3 q& t5 s/ C8 s
0 P" r, X* i, M% [● 《于瑜与余欲渔遇雨》作者:杨富森
- K9 Y% R6 M+ ?% c" v, S3 r4 A4 H
) t# N n# g% g$ Y5 t【原文】
; B9 i; o' D/ q G 于瑜欲渔,遇余于寓。语余:“余欲渔于渝淤,与余渔渝欤?”2 P n$ a, B. i9 K
余语于瑜:“余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞于俞寓。”# k8 L, b$ V+ j% N6 u" W- i
余与于瑜遇俞禹于俞寓,逾俞隅,欲鬻玉于俞,遇雨,雨逾俞宇。余语于瑜:“余欲渔于渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲渔欤?鬻玉欤?”
0 D% M. t3 i9 f. F) y2 J 于瑜与余御雨于俞寓,俞鬻玉于余禹,雨愈,余与于瑜踽踽逾俞宇,渔于渝淤。! {5 V7 H, C( A$ x6 W; c
+ N# s- m% u: j1 z/ t; O【翻译】
6 R) f# h# r! \! i8 b% N0 Y 于瑜想去钓鱼,到我家找我,对我说:“我想去渝水的滩涂上钓鱼,你和我去吗?”
* b. A' R) W( x5 }% X; k 我说:“我打算卖玉,俞禹想买我的玉,我得去他家。”
" O2 r# H; a% R% c/ {0 `$ Z 于是我同于瑜一同来到了俞禹家,见到了俞禹,想要把玉卖给他。这时天下起了雨,大雨漫过了俞禹家的房子。我对俞禹说:“我本来打算去渝水的滩涂上钓鱼,现在在你家遇上大雨,是该钓鱼呢?还是卖玉呢?”
' p7 i& G) T+ p+ C' Q& p 于瑜和我一起在俞禹家避雨,我把玉卖给了俞禹。等雨停了,我和于瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的滩涂上钓鱼。1 q4 b, `) p: l7 @
6 I' h5 W4 p# ]# G3 {4 S) i
【寓意】" b* X5 O0 d5 o8 t: t0 Z6 s; j
比喻做事应该讲究条理,忙而有序地完成,这样做事的效率才会更高,否则有时会酿成大祸。
Y% Q- J7 o& p( k: P* T; |" h
3 j; }. s% X4 Z5 \ p1 |4 ]
; u" [/ M, [. j+ H, ]0 C● 《易姨医胰》 作者:江涛; [: e; _; J) C6 r, \
9 I- o- z7 r" [6 H& |; w" B
【原文】
9 ]& B7 p3 c' ^; R" L( z! y 易姨悒悒,依议诣夷医。医疑胰疫,遗意易姨倚椅,以异仪移姨胰,弋异蚁一亿,胰液溢,蚁殪,胰以医。易胰怡怡,贻医一夷衣。医衣夷衣,怡怡奕奕。
9 A8 D- Z) H! ?0 p/ t( J 噫!以蚁医胰,异矣!以夷衣贻夷医亦宜矣!5 R2 k) z$ d6 p* X& }
w' e; O( k7 A- R【翻译】1 F# v n& p/ ]. A" y d8 g9 m8 T
一位姓易的阿姨整天精神不佳,听从了大伙的意见去瞧一位外国医生。
4 _0 G2 J: Z& {7 _* N7 h 医生认为可能是胰脏有病,叫易阿姨靠在椅子上,以特殊的仪器给她移动胰脏,并注射进去一亿只特殊的蚂蚁。8 k) d* L& @3 d$ o$ V; P2 W% Y
结果胰脏内液体外溢,蚂蚁全死去,胰脏的病就好了。易阿姨非常高兴,送给医生一套洋装。医生穿上洋装,既心情愉快又精神抖擞。3 U3 w( u" m& o6 E7 t) g8 j
啊!用蚂蚁来医治胰病,多奇特啊!用洋装来赠送洋医生,又是多么适宜啊!" N( p5 i6 Y8 N* \. \) P+ M
* u5 L- B* H0 W) R0 ]: P" u! p
5 I, E8 Q5 h$ ~! G● 《熙戏犀》作者:赵元任9 R% B% P7 E3 s. Z0 o, M) c' b
+ @, ]' Q3 U- ~; r) N: | `& m
【原文】
4 U' q7 y1 W( }* I, O2 w 西溪犀,喜嬉戏。席熙夕夕携犀徙,席熙细细习洗犀。犀吸溪,戏袭熙。席熙嘻嘻希息戏。惜犀嘶嘶喜袭熙。$ g2 w& X4 }6 Z$ @3 n1 f
5 M# g( ]- Y3 ~' z/ P& ^# O" W【翻译】
f* L6 G3 l- e. x' M2 [ 西溪的犀牛,喜欢玩耍,席熙每天带犀出去。席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他,席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛乐此不疲,就爱嬉戏。
! V3 [" Y% {& ^+ i/ c3 C8 }
7 v8 j9 ~- l6 W# M' {
) I$ O; L/ G- m9 S: t& _ |● 《羿裔熠邑彝》8 V5 u. ?/ }6 l/ {% v
3 P5 E2 Z2 n2 ^' c% d/ M$ s【原文】 y- F. Y4 h6 l! a
羿裔熠①,邑②彝,义医,艺诣。8 c% ]+ a% L2 n) x
熠姨遗一裔伊③,伊仪迤,衣旖,异奕矣。
3 z* m' x# [1 S 熠意④伊矣,易衣以贻伊,伊遗衣,衣异衣以意异熠,熠抑矣。
7 p2 f( S( S& D0 ^ 伊驿邑,弋一翳⑤,弈毅⑥。毅仪奕,诣弈,衣异,意逸。毅诣伊,益伊,伊怡,已臆⑦毅矣,毅亦怡伊。. G6 V. h1 |% w# [- N/ R% R
翌,伊亦弈毅。毅以蜴贻伊,伊亦贻衣以毅。
) w7 K4 c: l1 F: s. r 伊疫,呓毅,癔异矣,倚椅咿咿,毅亦咿咿。2 b- g$ ?% ?2 U# d, }' L- I
毅诣熠,意以熠,议熠医伊,熠懿⑧毅,意役毅逸。毅以熠宜伊,翼逸。0 ^6 r& Q5 |8 [. |
熠驿邑以医伊,疑伊胰痍⑨,以蚁医伊,伊遗异,溢,伊咦。熠移伊,刈薏⑩以医,伊益矣。
5 d4 z+ X& ?5 b( r5 y; ?/ g 伊忆毅,亦呓毅矣,熠意伊毅已逸,熠意役伊。伊异,噫,缢。
, h1 J5 G- U/ T y- w2 W; X! B 熠癔,亦缢。
( H' w+ L! w5 y7 M7 E+ t7 H4 C7 {( ~& q
【注解】
3 Q x! m5 \" O4 W' @* d* d% v. H% L {5 R①熠:医生,据说为后羿的后裔。
! B, q$ R8 f# o! o5 S5 X1 o1 a3 A②邑:以彝为邑,指居住在一个彝族聚居的地方。
9 T8 c) I) \# p8 {; _" n③伊:绝世佳丽,仪态万方,神采奕奕。# e* b3 j5 Q% Q# C3 N4 g. A0 A( V4 _5 ?8 L
④意:对伊有意思,指熠爱上了伊。
6 a; A+ F' X9 Y⑤翳:有遮蔽的地方,指伊游弋到了一个阴凉的地方。" t: K# u' I- |9 M7 r q! ]( W
⑥毅:逍遥不羁的浪人,善于下棋,神情坚毅,目光飘逸。- H6 a) h" Z: z
⑦臆:主观的感觉,通“意”,指对毅有好感。
9 ~! c" |; ^+ a; @8 m+ P⑧懿:原意为“懿旨”,此处引申为要挟,命令。$ g' c+ ^1 m2 z( |
⑨胰痍:胰脏出现了疮痍。 Q/ P% {1 B! b1 b
⑩刈:割下草或者谷物一类。薏:薏米,白色,可供食用,也可入药。
- Y* N2 r$ ?0 V. u
" i! z. D' Z% G9 {8 |1 q' U【翻译】: y t3 X8 C1 t* i+ p ^" W
后羿的后裔中有个叫做熠的人,以彝人的地盘为封邑。他还做免费的医生,很有造诣.
# s6 g- d9 ^% d$ T 熠的姨妈留下了一个女儿叫做伊。伊仪态万方,衣着旖旎,神采非凡。
7 { q8 n/ F/ ~2 ` 熠属意于伊,买了衣服送给伊。伊却把那衣服扔了,再穿上很不一样的衣服,以示自己的心意与熠大不相同。这让熠很郁闷。3 C O. D3 ~( G' Y! |1 q
伊到乡间去,来到一个偏僻的地方,与一个叫做毅的人下棋。毅仪表堂堂,精通下棋,穿着不凡,神采飘逸。毅开导伊,使伊受益匪浅,伊很高兴,喜欢上了毅,毅也喜欢上了伊。
( F$ F- I0 [. q( J4 f8 w; \! O 第二天,伊继续和毅下棋。毅送给伊一只蜥蜴作为礼物,伊则把自己的衣服回赠给毅。
7 N; G$ s9 G( X B0 n& ?/ G. f; k 伊病了,梦中喊着毅的名字。伊精神不正常了,靠着椅子咿咿细语,毅陪着她,也跟着她咿咿细语。
3 v& j0 L, B& q8 ]! R1 b" v2 v2 Q 毅去进见熠,说明来意,求熠医治伊。熠要挟毅,要求毅离开此地。毅知道只有熠可以治好伊,遂答应了熠的要求,第二天就离开了。" V6 a& @ G" k' \' e
熠来到伊所在的地方给她治病。怀疑她是胰脏出了病症,用蚂蚁治疗她。伊排出了奇怪的排泄物,很多,大惊。熠把她搬离原处,割来薏草救治她,伊的病大见其好。8 J) y, w# U0 x
伊想起了毅,又在梦中叫着毅的名字。熠暗示伊毅已经离开了,自己很喜欢她,愿为她效劳。伊悲愤异常,嗟叹抑郁,自缢而亡。! v+ W' t" I+ `: j9 j+ i! L% {' F
熠精神也恍惚了,也自缢了。+ j% T4 o% f7 y3 q: Z0 i. P; E
; z5 \! `, E; q. R
& f9 p+ Z- d. x: v● 《遗镒疑医》
+ J. W: p1 r7 v$ g) o; x6 v* m! [, D( z, G5 o
【原文】
" w r% q; P, v* t7 ]8 B7 K( q 伊姨殪,遗亿镒。伊诣邑,意医姨疫,一医医伊姨。翌,亿镒遗,疑医,以议医。医以伊疑,缢,以移伊疑。伊倚椅以忆,忆以亿镒遗,以议伊医,亦缢。噫!亦异矣!7 T3 _; P% c. E6 T6 z# [9 t
9 C( C7 {0 \4 n! z. f
【翻译】
8 F9 w* o: ?' D5 d0 L# j6 J 伊的姨死了,留下上亿的财宝。伊去乡里,请医生来给她的姨治病。第二天,那财宝不见了,她怀疑是医生拿了,就跟别人说是医生偷了她家的财产。医生见伊怀疑他,就自缢了,试图以此消除伊对他的怀疑。伊见状倚靠在椅子上仔细回想,想到万贯家财已不知去向,又把她请来的医生给害死了,索性自己也自缢而死。啊!这可真是怪事一桩哪!# m( I0 M; _' W" s+ w* B2 W X
8 j6 x2 F# ~: ~! {# \5 U% k
● 《侄治痔》
3 |/ q4 {9 o" o1 p2 D6 j/ Y9 H$ z7 L+ N% ^0 |
【原文】
+ c. @; L$ l1 H# S: n 芝之稚侄郅,至智,知制纸,知织帜,芝痔炙痔,侄至芝址,知之知芷汁治痔,至芷址,执芷枝,蜘至,踯侄,执直枝掷之,蜘止,侄执芷枝至芝,芝执芷治痔,痔止。2 V4 ?8 y$ G c y) v8 T
3 H! M8 d/ T. f5 d7 S
【翻译】$ z, U+ P+ s3 _/ ?
芝的小侄儿郅,聪明绝顶,懂得造纸,懂得织旗子。芝有很严重的痔疮。这天他这侄儿来到他住的地方。他知道侄儿懂得用白芷汁治疗痔疮的办法。俩人就到有白芷的地方去,拿了白芷枝。这时有蜘蛛出现,在他侄儿身上爬,他就拿起那直溜溜的白芷枝扔向蜘蛛,蜘蛛就不再骚扰他们了。侄儿就拿了白芷枝到芝这里,用白芷治疗那痔疮。于是痔疮被治好了。
# h9 j# x# l$ e* g7 Q! ^* T7 I* S+ J3 k/ Y5 S5 F; F% i$ V
==============================================
! c1 c* _4 W: m0 x' ^) W
( p2 I5 R* ]2 k) e' @( E1 u【一点感想】$ b# b4 K* y+ Z' o
) }# M5 E& B B- P2 L0 ~ 哈哈!人们为了用这些字而编故事,能编出来已属不易。我们作为读者(包括我这样的译者),应该对奇文表示赞叹,而不应该苛求其逻辑性和真实性。这些故事还是挺有意思的。不是吗?
- R, H, S+ ?0 x1 n |
评分
-
查看全部评分
|