TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:1 {+ |. @5 d+ Q* D4 a
8 M, I V2 T( d9 k2 ?+ [6 e
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响, g7 g. x8 N3 b- I& x/ h
3 I1 u6 q+ k; d( d* I) I5 t W
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
' w: Y+ V3 U7 {4 Z/ B: `! W; e0 E$ L# w' B ^( z! W
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
9 V8 K. p3 r' E @4 T9 M! ]/ G9 x0 Q
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,; {9 ^3 e( y/ f7 H5 O0 W
, @" r6 ?7 X! L: V" r
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,; S& W. A; u- r) r6 X
6 N1 Y& `5 C6 [+ U: m
无以下体。 却将根茎全抛光,3 j! e, S* G, Z+ @' B
* J1 ^5 g1 y8 M ?, P- \2 v6 I) F德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
6 t" j/ `2 r+ N% \- L m% I! i2 o6 c
2 [' U& O* B f; F$ D% K/ W及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
( N: k% s+ J2 _: c
4 @" q. i2 w8 C) U6 o7 B. Q行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
% S0 P5 L$ Q9 x3 {4 r+ u; w( P& K5 B% i9 l9 S6 S
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。3 d/ s0 _3 r- O* T9 x
' A0 d6 z; _) {$ @% s不远伊迩, 只求近送几步不求远,# R6 Z: r1 H1 E: s. {
4 T1 J' _$ k* T- e. ?5 o薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
* S, u& B6 R7 `( w$ _2 U+ \$ w- w; E; g( F- @
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,2 u6 v) B* o, w, }7 q
, b: o8 r- L/ t& Y; l# U& w1 _其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
$ H: `& M' v: x" w: C( G8 X* p
# l/ j0 r: u$ {( S宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,( E6 o) e y3 k4 r l/ i( F$ T
) v7 h- o2 l3 ~) D9 r, |+ n/ L如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。3 P( v4 y6 {$ @
5 ]- ]& u8 P/ z9 Q泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
& I' Q' ^- ]; a/ s
' g- A$ V2 j$ z: U) Y4 g湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。* t4 i- E6 `$ E) P G( a' P+ W2 _ P
0 r% y' y) `( p, Q宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,6 {! j* l* y( x* E( D: b4 y. M
O6 m% Q$ p# u+ H
不我屑矣。 不要把我来诽谤。
+ m7 j/ C, U, {; Z; L, v. q% D6 L# k! r6 `/ M$ S. p
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
# d1 m6 @! |9 F7 z
" R( \6 L: y: T4 k7 @毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。" D3 S+ S, P. g' ^* E
3 J4 q% d7 i( h3 h Z
我躬不阅, 我的自身还不能见容,
# n$ p0 d8 V6 G. [" M& d
* j( _# @* h! O9 F( O遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。3 N( J/ O7 J( ^3 }3 q2 {
1 w6 U' ^! _) u就其深矣, 就像到了深深的河流,$ x" P: J0 i! D7 {2 P( G0 C& X
3 f# s# o* z, g1 V$ S8 T) ^方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。& K Z( M# }! `+ F2 ]9 P8 e
: z* q9 t1 v; W' C& M) l
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,5 m( q" U( @& ~5 S/ m! e& b
8 Q" _/ q0 `4 y' ]: K' l% _泳之游之。 便浮着游着来到岸上。, S+ T1 b( |% k& L8 a8 m3 K
8 ?2 V; v2 U7 e- N
何有何亡, 往日家中有什么没什么,6 {: M& z( u B+ w! p
0 N7 w1 S* d1 z! t. a- w黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
$ W @" \, l& b, L( O0 X/ s8 I7 L6 h" B
" W1 f& m7 [( ]4 W+ Z8 F凡民有丧, 凡是邻居有了难事,9 r# ?# }6 y) S, b9 _4 [
$ k `* k v' Y! e匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
, g. F4 S+ q _
% M* X- O# N3 _7 K不我能慉, 你不能体怜我也就算了,7 [ I1 ]4 v& _; A. f. A$ {
* Y/ Q2 Z# ~# c, L8 a& A' V9 x
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
2 p. z9 u& U/ g6 `, I# i7 d8 `( Z6 l/ E
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
' g5 C' g7 c$ n7 T: ?1 i. u
2 N) k! w4 T: K0 ~ W# C" t贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
+ E2 T+ h2 |4 w( [' {5 T7 z4 T
; F' r+ a. p( a$ ]昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,
) h6 X0 T# v# C( |5 |
I, a! v2 V: _1 _ l' M0 ^3 u! }及尔颠覆。 与你一起患难同当。" B. b$ T7 b& j* |2 q
- q/ e9 o+ w: c! \; f% N8 J
既生既育, 如今家境有了好转,$ {7 t" m5 T, R2 b% ~) d
# g: s" W }: A$ D; H9 e# e' x
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。) W; q% ]8 g3 P! D
: Q. E# q! h! V' f" Y
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
) D9 e+ J' m7 }; n2 [7 q7 S
* s, j' ]; q5 O! Q亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。' ?( h: c9 ~& L) g- D8 T2 c
1 q. A( H0 s+ r0 i
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,3 S, C" E1 Z; Z- r) Q9 q
4 d9 \1 \+ m/ X. }' _3 b! \
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
& a: W! ~, t$ U
8 T6 F5 E( r9 [2 X6 l+ m有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加, E1 J2 }' g- _6 f% O
G% a: p1 ]2 |/ R既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。; \" r0 p* u8 i: W; Z/ H* W
( |' u: @* C" V+ _) q7 F4 @不念昔者, 全不顾当初的情意,
7 P6 H( t+ e; M- S( [7 U& t& x t
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。: _ F- q( K* J0 P7 u
' M; j7 b9 Q4 m: w# \3 [7 M
再看下一首《卫风 氓》
6 Y3 }5 X% V% L9 D9 c( ~. u% a* ~
' F# j7 p% w4 V* X- ]9 T- y氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,1 R$ F9 c6 Q( Z# s- W
* y5 g2 b" w. F* C. O c: D抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
7 }' h+ x$ B) W0 ~+ u' ^+ }; M' W0 U( o+ E0 Z2 J# x, c9 a9 k
匪来贸丝, 其实不是真换丝,8 W+ K9 ~# T2 a- k8 ]" y4 }; l8 m
i0 ?6 w) n$ z) b来即我谋。 找个机会谈婚事。+ C6 \2 u' }8 x
+ u4 G! |* v# Y8 _0 I送子涉淇, 送郎送到淇水西,! P) k; P9 l8 @2 E
& \( N9 U+ m% b7 ^6 |4 J至于顿丘。 到了顿丘情依依。7 s9 Y4 S4 k3 C# C; O q
8 n6 x9 C) ~, ]1 [5 a
匪我愆期, 不是我愿误佳期,2 H* r/ R) [1 f4 S) ~
" ?( b& e: D" V5 W4 L' M
子无良媒。 你无媒人失礼仪。 G! M: [& X" d1 A
7 p5 H5 C" L" w* A9 Z; e$ z
将子无怒, 望郎休要发脾气,3 I2 T% Y$ b5 b$ h/ c
+ ~7 @: Q9 J! {7 d$ M秋以为期。 秋天到了来迎娶。
) K0 v% q7 Z: x, S5 H2 t9 F: a% i- p, F4 T7 F* j% g
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
9 b2 d! J$ }9 a* c
w1 g8 E. R0 }以望复关。 遥向复关凝神望。9 X( k. j% ]2 V
6 `9 n3 z' t) K) i8 s( i5 v不见复关, 复关远在云雾中,
0 Q' x! S) P& z0 p L3 u) c2 k+ K( e! w5 v
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
! m& }' v+ q8 F: E; n' m1 q: G
! I! A$ {7 h8 V( ~/ l既见复关, 情郎既从复关来,
, Y! ?5 z) [* J6 k1 v
6 O6 {8 i( d6 P) t9 ?; l载笑载言。 又说又笑喜洋洋。+ j0 k/ ^/ @1 U
% e3 c& t) \1 h尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
. m! U$ n2 u0 n3 [3 `9 L3 v
/ W+ }# p/ \0 K! O体无咎言。 没有凶兆心欢畅。- h0 g" n7 u4 m+ _# J
0 P# W8 k U( E. \
以尔车来, 赶着你的车子来,9 z1 m, w0 C0 Y
$ z0 g1 |# k- x, J' a
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。, j& i! E+ t/ _, H0 I" w7 x
. X7 X9 s% C1 \8 n
桑之未落, 桑树叶子未落时,) N- J+ Y$ J: O
; g3 p# m5 z) x3 `8 @' s7 r3 `- I9 l1 s其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。' O0 t& M5 f. l( n# Y
% \% J2 J; p0 L: V. t' [- i于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,4 i' l4 Y* [" E: |
! r( A8 C5 T4 N/ ^4 ~! l
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。2 f# `. M. u! t1 B9 T
7 L5 k+ i" e) u9 S) {+ |% \5 f
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
( X6 @# W7 P7 m- h: q* Q
9 i+ V& y& ]& t, C无与士耽。 别对男人情依依。6 u. D' D ?$ R8 `7 O. ~- F
6 d+ j* t1 l7 y/ P. V6 E7 T, Z# r' `士之耽兮, 男人若是恋上你,: Q2 [! g3 i$ Z" [
* O) g- l2 t$ ^( G3 s! x7 X" [犹可说也; 要丢便丢太容易。1 s' G* J: ~: {6 Z/ J
& \& k; t2 m4 `$ N1 q! ]女之耽兮, 女人若是恋男子,1 U8 `4 ^ Q- z5 p5 D' O
- [" ]2 F* @ q: }4 l1 C
不可说也。 要想解脱难挣离。
) ^" t) g1 L; @$ _
) k: G7 Y, F( o$ o( \1 q/ \6 P桑之落矣, 桑树叶子落下了,
) u$ f, `- g1 Y# {1 \. q) Z9 x
: a5 I) _9 t% v! o其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。" Z r8 B7 t% b3 b
, D1 Q" g6 B# S J2 I0 ?* j) ]
自我徂尔, 自从嫁到你家来,6 M# T8 |% x: A
: P# j, [9 n" O7 u1 ~三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。; {' E4 A5 X, I% K7 ~ v2 v
% c a5 b# ~( G; B$ ~
淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,4 ~7 v% N b- R( |
U7 h3 R9 h) y$ e' ~
渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
( {5 l# G: }: f/ W; H2 v0 Z: k8 ^ a, j$ T
女也不爽, 我做妻子没差错,
6 d4 y9 q9 F5 i: h: ]; I
# S) }; ~" e; E) Q! r士贰其行。 是你男人太奸刁。
4 z8 Q: T' \( D' ~ ~! N
% M" |$ B. c& W( T/ A士也罔极, 反覆无常没准则,% b: s6 }6 | ^% ^3 b/ q6 T* [5 J
% w; o, g- Z, V8 y二三其德。 变心缺德耍花招。$ r7 D/ z/ Z5 t4 u# J
9 n+ S$ b) y) Y; N% X7 a8 ]$ R三岁为妇, 婚后三年守妇道," @+ d' @, K5 |. B
& B# E% i: H7 U! g8 o
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
# z, y5 ?4 \, y6 q& x7 m2 O7 r/ K. ]0 O& C$ \/ L
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,& h4 m% x7 Y z! D% F
. c- J, [ r! H8 `! M7 x0 ?: d靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。0 d5 F9 S! N9 q6 ]& i
' a z/ L/ K# c4 c* ~$ k* }' d言既遂矣, 谁知家业已成后,
& G5 M9 O0 l7 j) s2 {
' T3 t! I* ?" B至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。# z, y" I! t, G/ L2 x7 o! p
- G6 \& e- D; }) ^* n% G* @兄弟不知, 兄弟不知我处境,5 P( p' f) P) M% [! {5 S B/ I
, |8 A7 w N2 J/ O咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。: t( i9 K- \* e" s4 r" n! f2 ^0 ]
6 Y, F' y; k" c* p, `. ~
静言思之, 静下心来细细想,
s$ e; p9 \6 W, R7 B7 i [; x+ P i" Q: E) {- y# \" ]9 ?
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。) H) {; r# Q2 S. W1 k$ q
4 T- ?6 Z( z& d. k- y
及尔偕老, 当年发誓偕白头,( c- U; [/ ]! H* i/ j' t: W
/ _" ^. {) |9 P* K8 T& C( R+ ]
老使我怨。 如今未老心先忧。
( x- O5 n( X% o6 }# ~/ k: ]7 X- u1 c) a' E. {! J: N7 Q
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,' m/ i- I" U* \3 {4 j+ T( I, [9 @
( B9 b0 Y% l& s! b隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 : O# u( b0 k( e2 x3 P4 y x) u
: C/ \& b( A% m: K2 b; D1 g/ U2 |总角之宴, 回想少时多欢乐,9 K7 a4 P8 C: [% g8 V
# J& n) r) [- C- a$ P6 t6 I$ z言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
3 k( N/ ^0 |" M6 m: L: w
" o- ]5 c6 `5 q& R* Y信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,6 P9 e! A- e- M4 X( I) n8 c
- J5 u2 n/ `# X# P& ~* e不思其反。 哪料反目竟成仇。
$ N; J# C7 Z. `, s1 g/ s; s
. E; t" O0 p6 Q6 f! i反是不思, 莫再回想背盟事,
& C: @. }# x% p3 A, L3 R. z i% L6 X( L1 T G
亦已焉哉! 既已终结便罢休!
# [1 a: a1 q8 Z) N+ P3 y- o" y* D% ^, y& h4 I6 X6 Q3 n6 c+ L9 i
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。; l: ^1 n' k. ]4 B
9 d+ T6 i- @; F+ I5 F《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!. \+ C0 \1 t2 ]
+ R5 W4 d% x7 h& G. F- R8 g+ A" R1 {6 X
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”6 Q/ ?5 p6 F& p
; X. h7 y5 }; c5 G& V# s3 B3 [这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
# \* R, s. n$ o& i4 @+ j" f' g% \% |* s$ |
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:5 h/ l5 q6 n$ A6 @7 c7 h! l
- ^ s; m" S$ D( A7 O N% Z习习谷风,维风及雨。$ z- ?5 V$ Q/ r( G1 N
; [ K. p6 p/ S) o; q& M将恐将惧,维予与女。
! |, f' ]- z* h+ ]5 L3 Q# D
' o5 k2 m2 C8 ^将安将乐,女转弃予。
( g- P% X1 H, H) s, _' Y5 l: A- h5 G& T/ i3 H9 E: f
习习谷风,维风及穨。
% _& \7 C- W; K, a$ C4 e) F7 e- I2 ^5 {6 e7 h! @4 E
将恐将惧,寘予于怀。( N; h" V6 n3 u6 w' i: f
' a1 V q9 ~2 H9 I9 e' W
将安将乐,弃予如遗。
9 ] H7 r4 c: o' s, P" x2 ^0 f
; X# e% ~1 I* C$ J% c3 i习习谷风,维山崔嵬。% c+ {7 ]0 ?! I4 N" W) _0 u
2 r" n9 i I1 U' x- O& A
无草不死,无木不萎。
n% V5 L% }" U" A3 _" Y# a$ ?& e
) [" H- ^0 O- `$ |. ^$ q忘我大德,思我小怨。
( F3 K4 a! ~4 T# l% f: A J. {9 n) F" o- w I9 @2 _- ~9 L
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
) Y4 U. @0 {: `) X* r4 f/ ~) E5 o! L9 F6 C& m7 }4 n
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?8 `1 X/ M! f/ l2 J' R3 `
, r' H6 Y) c/ B1 R
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。 j) ~7 W1 q) A" B
$ Y$ X4 B/ U: j0 X. m+ V; q
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
' R3 N8 Y) H$ Y, _; _2 o! q" S' K% o5 p& p
|
评分
-
查看全部评分
|