TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:8 H9 u3 ?7 u Q& Y% [
' h7 m* B9 q. r# Z! G习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,! ]5 f( b; D0 S9 C3 i! Z! ~% a; j
/ B" K, P) R+ R0 e' j以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
% f* k) [" R5 A, u( Y4 a
% v3 d% g' K `黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,4 S$ _. f7 P; s$ Z; @% e5 `
8 l# x% a9 b8 T j* S% c不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
' ]2 I1 T$ y) K! o7 S S9 y' O" Q) Z
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
. D4 A: w: L3 x. ?9 Q! x
! V: i4 S r% m无以下体。 却将根茎全抛光,
3 ^% ^: c% A) P& C+ Y8 w5 f5 \+ t, M4 {* o
德音莫违, 不要背弃往日的誓言:, u/ |: p) x& i$ p" n: K' e1 M
3 R7 K2 Y* H% m3 m: i
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”4 h. P- L, O3 w) k7 f }8 C( J
4 e4 u# q' c2 h行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
! A9 g3 q: ~1 Q5 L( F
6 W# A5 H# A# I) q$ o. w中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。/ @# f& y$ _& M# O4 `
2 x3 L6 h# y# i8 `8 F# f% J7 z不远伊迩, 只求近送几步不求远,' z; _8 k: w0 q3 Y
) N, p7 E9 r. I) U薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。1 r. ? _' I: c
' u9 j h, v1 J7 u
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
) w) ~$ K/ B& I1 M/ w, E, X/ e" \- I$ G
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。 R7 p3 X4 C0 J3 K6 i# g( q
* s5 _% n1 C' k1 @4 \
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
% Z0 {; F T6 I6 z% S$ ?* l6 E4 b! h: o* b$ {
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。6 a# [ g l% A# D- t" K0 q7 `: I
6 H: I" G f j) ]( ?. e2 U' ?+ q泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
% w0 b: H- S5 M" A. g$ ^ M0 {5 B6 }; `
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。; I+ R" W, k) G- A% k7 L
- Y) M- I; J% A; E9 ]: D2 Y5 N
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘," I+ z0 C& L# B) f4 D8 ]+ {
2 G5 X$ P8 f6 {% C5 O# W不我屑矣。 不要把我来诽谤。
4 e% @. X E) q! g# X$ ^2 o# ]% }
: ?# j W3 K1 { p9 _* {( v. ~" ~4 z5 O5 k毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
1 I( m" Q4 N* d1 K4 r" L) m4 _* K$ v. o6 G
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。( s( W- s. P5 b7 \
' }" j' n! ]. ^: v- b' M, s
我躬不阅, 我的自身还不能见容,0 n1 Z* o- q6 F7 ?1 i) ~7 @: p
D5 K$ t4 P6 y/ w5 s; V+ O* _# x9 A% ]
遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。6 y1 z! u; D$ m( R8 F ?
. i: x$ L, f5 J$ y+ A* q0 o
就其深矣, 就像到了深深的河流,
7 D6 M7 a3 R( W7 ^8 O2 D* v% u9 Q; m1 |& w3 V$ Q
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
; e! i+ a6 p0 K) E8 J; r
9 r% q, T8 u# S2 x就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,- |9 R5 c3 ` i/ B3 l+ A; j& B
, s2 L; ~$ h; k' Z P, [泳之游之。 便浮着游着来到岸上。- l. G$ D6 C0 M, {4 M7 l
" n: f' O- b) O% a8 F
何有何亡, 往日家中有什么没什么,7 ~ E# {. S/ R- m! h1 u$ F
, ~7 B) V o" [9 p# v
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
; B. h# f0 m' m" C: }0 O$ |2 Q/ F" D; m1 E% G. o1 T5 J( q; V3 Y
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
& v) b. M3 _2 z
( j% }: G* a6 \; A- P匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。4 z' u9 D+ n: T9 y
; |! t" |+ \" {+ { i5 t1 B
不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
5 r. e5 Z" e4 q
' W7 k6 y' u* V7 k6 C' P反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
8 m7 S ~+ s# q9 T
0 ^! K4 _6 G9 O' r k; @4 j既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
! R1 m$ |1 w y+ p1 Q
6 i5 S% }3 L) o; _; i/ I贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
3 L! ~- ~* p# H" s/ b7 M7 v/ j5 z& |; l+ A5 m( h9 U( e
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,6 P. I& C. s% |# C4 @1 r& [' b
, D% ?4 G8 Y& f& k8 {; I+ N
及尔颠覆。 与你一起患难同当。/ O# H$ Z! K; U- V1 e2 N
( b4 E* I7 P/ N/ c/ z; x既生既育, 如今家境有了好转,6 `# Y* k$ F* S* C B# F) @
' E$ h' O6 k* y
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。 m2 v# L3 p# i
/ T, A& v2 p f4 \ ]5 M. `& g% T
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,; K/ K' x, U3 O! e2 L: c! g
3 a; B( o6 j/ q3 Y8 o& m
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。2 A: b( ]5 p! F! {/ k
8 z4 c& W" _/ x' k; ?
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,) l* ~4 C% o" _4 ?: }" k! U
# N6 t. G' G* T' |2 Q3 W* a- @. |以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。1 e# U% k0 |, s) g
; m5 g: d {: y9 y: s; T4 ?5 k
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,$ m' a* i" a* l" k7 w; y
0 j/ u' c/ w) |
既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
+ i2 `0 }. o. h: C
+ t- Q) r# N/ R. R. w7 i不念昔者, 全不顾当初的情意,
3 W4 K/ L3 s9 w4 x3 F8 K( x f1 V5 L2 L# ?: h1 s
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
5 s- H3 U% F4 u# z# D/ J; D0 k. h
再看下一首《卫风 氓》+ B) E: s6 L `& e$ d
9 j# d8 L* m* w4 J' ~% G1 P* }
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
7 X2 `# P) j1 e. X
. X, z: F! ?, V# ~抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。, a+ r1 x" ?# j) ]
; b" |# }9 g5 P* s) F. u
匪来贸丝, 其实不是真换丝,
% ^) d t; z: e0 q+ ?
$ I' P: b+ d5 Q$ r! I" n来即我谋。 找个机会谈婚事。, M* B# O7 X3 k$ F
- @& O9 W) E7 W$ y
送子涉淇, 送郎送到淇水西,
+ e3 q- y$ {: b9 ?# b
% Q# g+ G) S# a/ c: i; Z" {2 r6 y至于顿丘。 到了顿丘情依依。
. Y t; g! e; n( }9 S0 d$ p$ o2 {& f( {7 K+ M) \! x0 y
匪我愆期, 不是我愿误佳期,
6 n7 e8 V" f) b
1 _0 ]5 P3 T$ Y$ f子无良媒。 你无媒人失礼仪。9 |) T- q& D. }2 a. j" J8 Q2 r) A
$ \9 w4 D2 }- x% o( `6 h
将子无怒, 望郎休要发脾气,/ b( }2 ?5 B- I D. P8 t
) W& y+ m7 |. O: b' ^' N$ T
秋以为期。 秋天到了来迎娶。
/ l/ G! x8 m, s& V# ]8 y" U7 z/ I5 ~' W7 n
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
7 D. _- }2 e1 I! ]' R
* r ~. z( [% D4 ?6 u: ~* l: P q% z以望复关。 遥向复关凝神望。) G, p% V% [8 C4 l
5 e' |9 o5 ^5 G* c+ p不见复关, 复关远在云雾中," b, V9 B" ?' y5 s( w2 I; e# \
9 p/ U3 U& }1 x" z, Q泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。3 o/ J+ U: F! h: F+ L l
- l/ U7 w. V7 E% `5 ~
既见复关, 情郎既从复关来,
}9 Z% B( r0 s3 s- q0 { _$ {0 l, Y! {7 O8 M
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。* a) m# ^2 b' J& ?5 B
) e1 g4 V1 ]% u! l* G6 T尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
# {, F3 P7 w% U7 r0 ?0 K/ V% [3 q7 k- G1 C# A/ U3 h, ]# j: H- H
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
: A$ x1 ~( R C
! X2 L- c' k' J* s以尔车来, 赶着你的车子来,
( x n8 `4 _# U* E/ H; D, g9 x0 J( Z: k4 d1 ~( A1 V3 W
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
( P) h" N- S) ^) H/ s4 J. S4 H8 O, N" U( s% v, m- O: g" N( e$ \
桑之未落, 桑树叶子未落时,5 F% d8 q/ e6 D
% K2 n$ ] ]7 \, L/ r! I
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
5 f" y( w3 o4 K z* q, V0 e$ H5 F( h5 v& s9 Q6 t8 N
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
, H! |6 _8 O1 _9 |1 A' h# L/ { w8 J4 }9 r6 F
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。$ S% _' Z' J* _ `, h9 n5 y1 v
/ m$ J a- _5 l; A
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们," o: {% i) u/ _7 _) @! ?
/ A% m7 ^! j$ D3 \. n. V0 r2 U) ?
无与士耽。 别对男人情依依。
1 B0 O, R1 g% S: B0 H& |+ g) ?/ e
士之耽兮, 男人若是恋上你,6 A8 i S# H, p) f
1 s8 _8 \$ |* F% h犹可说也; 要丢便丢太容易。8 A2 y) Y/ r1 F: J
) a3 z/ {/ H# S! b女之耽兮, 女人若是恋男子,
7 a$ d2 p; h# {! w# I% t1 {9 q2 d4 U6 C, u0 Z& y6 {! ^: H& B: S
不可说也。 要想解脱难挣离。! R# T5 \, q) n
$ Y4 K5 G) C. |: h/ D% B }桑之落矣, 桑树叶子落下了,9 Q8 R4 M! Q6 a* C* R
6 n, c2 O/ K5 k$ e; q( _ t其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
( _+ W3 p+ ^6 x0 E* |% i" P6 R! o; `
自我徂尔, 自从嫁到你家来,7 D% L6 u: T) g. S- j
5 c5 ^# k; D6 g+ G0 {
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。1 e. H9 l W9 ]7 j* }) |1 v# `
6 }! \$ c1 t5 b9 x* h淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,9 h0 A0 L3 k0 l" ~0 J. T
2 P# w7 R* ~7 w5 c渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
: w, |2 ^; T6 y+ j' a
( S: Z, C+ x% g" V$ c女也不爽, 我做妻子没差错,% D) W5 c4 H2 t/ ]1 f7 f
( d) S4 U, U5 e) `* [士贰其行。 是你男人太奸刁。
4 v9 Y6 R+ U7 N+ R- T2 Z
$ B8 S+ {+ f8 V9 M; U士也罔极, 反覆无常没准则,5 Y0 S5 t0 M6 L/ L# A- e4 ]
3 o" S+ `( k3 x! x1 y二三其德。 变心缺德耍花招。! N* I F" ?7 J* s7 W. c/ I
, d( r* V d# Z- D1 U( _! t
三岁为妇, 婚后三年守妇道,
" R, M7 ]0 \. L' O2 X7 l! s
& n* s3 h- N; }$ J$ d靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
& M1 x8 @, R! q; u' ]( j" [' ^) N9 j$ Q) a7 ]) |* a
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
" v4 s" S9 g% Y' I8 ]/ k! s
/ W. h7 A7 u/ t- g* p- P! Y- l靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
7 G" Y e+ N: G L1 W! u' ^$ R* E
言既遂矣, 谁知家业已成后,
0 R- z0 ~& O) ^2 H0 g9 r, O+ O v! J: a
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
1 X" I8 S. ]3 u2 M2 g) a: V& x) u. K! F* L8 t5 s' C# b3 f5 [' q
兄弟不知, 兄弟不知我处境,4 s) p9 [/ D1 F
; k! {' X. v% u6 G咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
3 n" y/ O @0 K* Q- b- Q) R9 D/ A9 C: U3 c& v0 }( h+ y1 i V* d5 R
静言思之, 静下心来细细想,
$ q; b- D) m7 E. t1 g/ c4 U$ a y' O4 P M( O1 R. }
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。" p# d7 V) B) Q& X8 [
; }/ B. f3 ?7 y# T. E$ X
及尔偕老, 当年发誓偕白头,
. c+ ^4 L+ e; Q( b T
' a# P1 Y# [$ @7 C3 _老使我怨。 如今未老心先忧。
2 n: L+ @( i' g6 P! e* ^8 ^ W& Z- g6 h( R$ w2 v9 Q
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,
D, X. L! Y0 T7 C! @+ h" _) a9 T" @ Y# l: U/ M
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 - C/ u6 j' I! g4 e6 i% a' C- t
* U. X) H" T. m
总角之宴, 回想少时多欢乐," D4 ^! u1 Z% J8 R
6 C7 ^( u p6 J/ _4 v
言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
. p- Z; ~0 t: |" S5 P, Z) F$ j, W* D! ]4 @. M( C9 H5 j4 M3 i
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
( k: B' W: S1 V# I. x7 B; b' E0 J6 t3 n, B
不思其反。 哪料反目竟成仇。8 D$ K% E& L3 \8 A2 s9 _
, a, [6 `& R$ d, ~" R8 Y5 ^反是不思, 莫再回想背盟事,
& M0 s! X# f1 A. o* j- ~( j6 U1 X/ B) X/ v- P" J; O0 W" S
亦已焉哉! 既已终结便罢休!
# [+ `# |7 g6 K9 {# x
% Y3 }" U* D `: ?这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
% G& N* z" @$ W2 Q6 x& d0 V
8 M4 b8 D# Y- y4 A《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!: K& M0 c' A4 f! B2 C& ]& C
4 Q$ D( t0 T9 Z8 R
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
" X, P! ?9 K: }8 V+ h
. ^1 S7 T6 X3 v o0 L" W这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
7 \! @9 f2 Q7 O3 f. b! ^5 a: n" m$ v& g$ e5 ]( {3 J
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇: H6 A6 l/ \4 X( [# S- N( h( e
' d7 g; m. t. D3 U习习谷风,维风及雨。
$ ?/ j1 a% g3 Q" Y. ~* G/ v$ Y$ y, M: C) p9 _1 D/ E1 m
将恐将惧,维予与女。1 U/ N; P1 w% k0 D! e, f' d3 Y2 W
5 \5 [+ V8 r0 T4 n( s5 h. R% q将安将乐,女转弃予。
( X# p# [4 K `* m& d
4 b2 Y) S# j% Z6 h习习谷风,维风及穨。6 G' W$ ^+ K. O, D! n! k0 g/ ]/ z, C
9 x# X# M8 _4 ]. r6 Y# H4 o
将恐将惧,寘予于怀。, _! v5 S+ g4 d: V5 v6 w
) Z# }* t9 d6 x( {( }, P6 n
将安将乐,弃予如遗。
3 I( ]5 U% K( O' x
3 [$ [' b5 t3 F `. T习习谷风,维山崔嵬。7 G- L) h2 j* v* }, O3 W
/ z) j3 }( [# H: R8 M. G6 k无草不死,无木不萎。
* y) O. y2 l" I1 Q6 z" R4 M$ M% T- `
忘我大德,思我小怨。2 ^# C: q; F, v
' X* X& {0 |5 b1 T7 o- z! @- R; _
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
2 P0 X2 r3 S0 H0 b( @; \, o& I4 U# x% n) n3 [% }
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
' O( h6 O) {! h; P& a( h" P7 y/ d8 [. v4 m' T1 P
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。
3 f# |4 d' j" i7 ~9 ]
. o1 ^) N d N' A" J是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。& W7 A. }# E0 d7 v Z2 N& v0 ?7 E3 L/ J- i
' q' I) Q0 g4 J |
评分
-
查看全部评分
|