TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
+ r3 o3 i8 h' ^+ s: p7 z( s/ L: X& G* B) B2 z2 M
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响," G3 v: ` ^ h
* o* G- l" S4 r5 F以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。0 y. b+ b: d' m7 e* p }1 e
9 O; X* m2 h9 [; s8 L黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
1 E' ?0 c. V, W( `6 A
6 C' V3 ^; o, x, T不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
# \. `: U' O. g I9 [
- ]0 u! D1 O7 X5 n5 K, R {" X3 C采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
# E7 B& }- ?! n7 H& M4 P6 [7 R' O) }. m7 M3 T
无以下体。 却将根茎全抛光,) T2 g+ n9 v$ v6 B
) M* R! O" W8 ^+ p, i德音莫违, 不要背弃往日的誓言:* \9 ?! h! ^% Z2 I) C9 N
7 Y* Z# J* `; `+ d" X8 I$ k# b
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
5 ?) t% v5 @) X! @" [+ n7 u( J! j9 S* I2 E
行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
+ ~# B; S' U0 \. f2 U
- m, @# Q! q: O( ?2 V- V# k$ i中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。9 m# x) x) [3 `
! e& \$ }9 k3 v; g- t
不远伊迩, 只求近送几步不求远,, R1 q4 {2 b ?& }1 w
: y/ k7 d1 U7 Y& c u; J6 i0 p& [
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。) Q: p+ J5 u P% O# Y
# T/ O% G* [ I8 b0 |/ |
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,( q3 C/ l5 H/ K3 a3 w
/ b# y8 W2 b: q" a% |
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。0 q# c/ I! H( ~) Q: _" c
4 K" v$ z1 v W1 ?宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,- ^% e; Y5 `( g& G; s2 l
' x8 z: Q& e# N: o如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
6 F. _) H1 F: a7 o7 ?& N9 e0 y! ?" L9 `
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,* p; [3 J1 @/ b* m; s. R8 B
/ E- p) b3 y- w0 q; K
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
/ X- {& k( G, G, {0 Q; k
m4 L5 z5 `3 i% x宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
2 j: o) S) Y3 ?/ O* O8 b& \ N
4 c) m2 E- R6 q! I7 z不我屑矣。 不要把我来诽谤。6 c5 r2 G2 e! M
# T8 }) v$ x7 |0 {2 F
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,' E$ f$ n* b. \: f8 M
' F; A1 ^% `; @+ X9 n
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。+ v8 Y, h& p& y; [
$ A7 M; `( J+ w* h8 G7 |' S: {我躬不阅, 我的自身还不能见容,
1 e) `' L, a. j3 D7 | J3 L, \( I8 a& i" W
遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。3 I$ P0 f! o3 @$ q6 e5 |8 k) A3 P
7 b( |, A l$ i5 F& m就其深矣, 就像到了深深的河流," S& V2 D* s7 r. U1 |" u. G% c
+ ]& H! Z6 @$ z; k方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
4 z0 L3 h+ r6 K$ m5 q3 U
" Q2 T1 s- q) V7 F g& Q/ @. \就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
L# f5 w0 L2 I m' o7 A6 {7 x$ y) o- B- M! \) t
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。" u/ t, o8 p) w0 D8 M. Q, W
( H v0 z' l A' l
何有何亡, 往日家中有什么没什么,
1 s" k6 k8 ]7 s- n$ n# c8 b$ g; z' w% j% y ^
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
4 c) s. ~0 e! R% r- O q; D- a. o% R6 y% ~* K
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
" P/ x, X/ I7 O
$ T! T2 B* S u3 q匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
. e5 O: w. \6 e+ N; m6 W, @
3 t2 ^) I4 T- D7 |不我能慉, 你不能体怜我也就算了,) ?1 L) g5 z; Q
9 w3 S! V/ P1 ^
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。# a4 @" u( m6 B0 s" `7 ?
7 @" f. O- T) X- E( H* O
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,, I! t) d" d. |! Y
2 E) z- o0 E! i U0 Q5 t: B
贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。5 @3 Z3 R5 Z, ]
6 q2 h" z5 J7 S1 |# i# F9 Y昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,
' t2 P5 E, s5 e- A- D7 Z {# N7 \ N3 n4 w2 S
及尔颠覆。 与你一起患难同当。
2 A- ^4 A5 q! t1 E, {1 M- X+ Y; [# y8 | v4 X! l, _- D
既生既育, 如今家境有了好转,* S) p; m# _" G6 e
1 J1 M, [9 o' J; u1 z比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。
" }- o: q, K) `" T9 e/ e; a
2 h2 C, @9 c, V( q我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
) F: c; K( b* X4 M1 |7 e% C! c6 Z, x2 i! }3 x7 B; @0 G
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
2 q2 ~2 [ X" o; v5 G* u {% B& F' H3 b% t7 L" j
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,. g5 C; l1 `2 K5 \
O7 |+ E# _ y- E% U以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。3 h9 Z4 x6 N1 Q% E" A, I$ z1 k- Y
: N/ i8 H5 Y6 |- Q, x1 O
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,- Z V" X8 t! @ X
5 Q& v) C" }, y7 e V: H6 G! B( `0 Q8 p既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
- u( p; [* c' A5 P) c3 }7 T; L
a* e7 ~4 V* }- I1 M' d不念昔者, 全不顾当初的情意,
s+ T/ q9 n2 l# j, b+ M* o2 }0 r+ k: O1 V1 a& l# } L
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
Y9 p, F! ~3 m a% A* K4 c: ?. V
再看下一首《卫风 氓》
: ]6 n# C! S& O5 R- F C5 F1 [# M2 H, g
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
% {$ e. `0 ?2 g- U
- _/ k4 i# N0 Z; d! N3 ?- Q# }: L抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。6 q7 B+ {( M' Q3 u% c2 E
]/ {6 o# {; [1 M+ A匪来贸丝, 其实不是真换丝,
* V, q2 ]5 y1 y, W4 z) o1 t
5 J/ |) r5 X9 B: \+ \4 i来即我谋。 找个机会谈婚事。9 F6 y( Y T6 {; K) l) S9 W
2 L' `6 W9 _. E# E4 Y/ Y) V* G
送子涉淇, 送郎送到淇水西,
) h, z) F1 q) `4 w' Q+ e( |' |0 n; `. _$ h3 a5 R. p" s
至于顿丘。 到了顿丘情依依。8 C* N' ]8 D& M4 r; U3 o
6 Y, x. f- i" h1 c
匪我愆期, 不是我愿误佳期,
/ Q+ @3 t. A7 S( B; S! s) T( g
" k# M" U6 D t& W# o E' E9 o' _/ v子无良媒。 你无媒人失礼仪。
6 d+ `, I+ Q0 s# |
/ M, B: I8 m4 K a; q将子无怒, 望郎休要发脾气,
( [+ h& a; w: w( g; M% [5 G# t: Y) G$ E
秋以为期。 秋天到了来迎娶。
7 s5 B1 b$ G0 s% N4 V1 `% c9 V: G9 q5 r1 B
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
! u+ z' f) J" i9 P) T6 O- \ {9 B+ W
以望复关。 遥向复关凝神望。
, d' k Q) o+ k7 p. e! ^1 V- D) Y8 a( D: @
不见复关, 复关远在云雾中, {* K6 A; Q& N% B }: r
' e( _5 x3 I% A% o
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
4 Q/ j7 g/ p- Q$ y9 h) b+ H
+ w% z; K# q4 F) Y既见复关, 情郎既从复关来,5 }& O. {* O# q. S( S% d' Q2 N
; {) M: }1 y- Q' {) N
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。! r' J0 G, m, _! W8 v+ c, y
& `) J+ h/ d# f' Y9 w+ v) i7 `
尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
) m0 c( x* m4 v% D
: ?, }3 W: ?3 C- `体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
* ]% ?- I6 x, ?& k. d3 ^% `; z! }: W5 c' j8 C1 K6 j* S
以尔车来, 赶着你的车子来,
. X. d3 X3 n( R5 l
- U- K7 w1 P3 z: o7 b n8 ?以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
7 b6 f9 N. b# p5 ]
) a T! r' C5 h; \, N; T桑之未落, 桑树叶子未落时,' l# ? C/ x* q j, C, _
' o9 R$ G ~& N
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。8 [7 O2 K) j0 d# t
, T' g" R1 B& c: j+ ? q% K
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
6 Z& C W5 Z2 }4 a% d" A
( }, p5 s: ?2 y6 ]4 L无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
$ T' I* k! n7 |! a, m! Q' ^6 Z4 r9 F+ M
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
4 b4 c4 ^( _ M( n# J. u& E% D/ S
' s9 Q6 v7 |5 w* s( Z0 f" T无与士耽。 别对男人情依依。3 O7 y% A" [! W, J6 E& ~
9 D0 M( B1 h+ n( ]/ e! o/ {3 ^# w
士之耽兮, 男人若是恋上你,
2 Q4 n/ t& R# D* e2 i
- L8 L6 a$ Z e" n' p犹可说也; 要丢便丢太容易。8 V2 S% |) V* U- X! w
k o: {1 v7 ~4 b' @* L, x女之耽兮, 女人若是恋男子,
2 i) x8 w4 A4 L+ @- ^- z' X- W9 C5 c2 e6 I3 L
不可说也。 要想解脱难挣离。
3 l+ c" H: D. x% y8 {1 K- X4 a0 p% k, `; E5 ~! H7 U! N# _8 `
桑之落矣, 桑树叶子落下了,
' M e* d: l' e+ }4 F7 m) F$ v$ }( O( @ T2 v) H
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
' [) k3 C: l% ]3 {% ^2 O* Z5 |/ |* @8 K4 w) Z
自我徂尔, 自从嫁到你家来,
! d+ D7 W8 x" { s1 F
2 p7 e( |/ X, T, E8 g6 P+ U( j三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。8 `; V5 o0 @5 L4 W0 L9 J8 u! E& Z
* D; M% K# C. ?( S/ y淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
. K+ I# e4 Q) g" n' C
: ^0 O4 ~2 P0 H1 R e渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。( v# r1 T# k: s3 b
0 j' c/ l" h1 _% s# W女也不爽, 我做妻子没差错,
, J# H, _; Y# c9 l, l7 O V4 ^3 V) B0 i& p+ f m$ t/ f/ @1 n
士贰其行。 是你男人太奸刁。
/ @/ q- R' \) _1 q( I0 s: r F2 v1 |$ @( s( c$ S; j
士也罔极, 反覆无常没准则,3 h1 [! }: X! E5 G7 @
! `6 k! Z0 y4 A. e8 i1 B) N
二三其德。 变心缺德耍花招。
! A7 q' p: U) g3 R
3 f2 i! w8 v& o: y9 n% _三岁为妇, 婚后三年守妇道,
( u5 O$ e# }; \7 s. u4 `$ }* F. L+ P S" Y! b0 j
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。3 l( T% D+ \) P2 Y# r/ ^- y
- {0 W% ]# A# {) |2 ?夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,5 x% ^! f. \, }0 I' O+ K: l( v7 _
' T- }. {: |1 b1 a靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。$ L# N" r7 ^6 x
- I0 T) @, G9 p2 Y( r. D# [ s
言既遂矣, 谁知家业已成后,
1 O) C u+ y* G( x: Z) |% O0 q4 }# l6 _! j
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。" s# K( e+ M+ C7 ^9 ^6 X a
0 g+ q& d; B& t+ ?兄弟不知, 兄弟不知我处境," H5 U3 `2 {" g0 Q" k* Y8 n# g/ \
' h# j7 }* U) D4 S咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
- F; Z# A/ y; n1 x2 f% `! K8 c
! e( m5 R2 X8 p; H静言思之, 静下心来细细想,4 m& P; _8 J j7 g2 d4 _
- Q- s0 F0 v) U6 w. l0 u4 u* @躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。2 n# k* b+ N0 Z+ s6 D* k
( d4 D9 G# c( C3 Q) H9 r2 O及尔偕老, 当年发誓偕白头,
* a p2 T$ I2 P. _! n3 t$ o8 R0 B5 w2 W- c* g+ j5 h3 R
老使我怨。 如今未老心先忧。
: F) R- G( \2 F/ A8 X* d; v
0 k" { u6 `6 v6 K9 V4 U. i淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,
& I5 d1 j# \) L; o5 T1 ^$ U
; ?5 C) E8 ~7 e; Z% R隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
9 @' |5 H: n2 V+ l5 g: h; ~9 P
) o: B& p: {/ H! |总角之宴, 回想少时多欢乐,! M! v9 u5 l6 d' R; F- {
0 `# W7 X7 Q8 S8 d
言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。! H# Y4 _8 G7 H: {- w w) S" |
- F8 F% Q8 p4 ~- ?
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,. R; D* S* ^( K+ I2 P) P
8 L; T' _, }2 h- f
不思其反。 哪料反目竟成仇。2 [) [# ^4 v1 o1 e% p+ y
% u+ [! ~- V9 S" a( Q; x
反是不思, 莫再回想背盟事,
6 J) m* h5 @0 Y8 g$ \& v4 f' v+ T" C! f
亦已焉哉! 既已终结便罢休!
~- x, P2 G6 T5 J5 P k n" d; O# {
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
1 t: t5 G# s7 }2 c6 }" s F# b5 Q2 z$ p5 U# ]
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!% i2 h/ t @% {. N7 j3 y
& v/ F l& b1 j5 k x. o) a
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”8 x' q. w" j9 z2 U7 w
i+ x0 A6 T4 t6 u6 U# M) B. y3 w
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!) t0 f8 {+ ^4 s9 s( h
/ |' l* l$ w: n) n- x* f: l/ @在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
. D: x; v6 U- p* d; Q
/ V" W2 _' e9 f4 f0 B, ? P6 h习习谷风,维风及雨。& c, i" Q4 _9 a; {' k
6 q& H" Q6 l& S- p) g
将恐将惧,维予与女。& ^0 F* N4 i: M y
. [: Y6 H( g+ E4 a将安将乐,女转弃予。3 `! {( u/ C1 `
' b( M4 n1 y: Z, c" Y0 b- j: l习习谷风,维风及穨。
! K/ K+ r b8 O( m
. w! I' G9 V) r9 O将恐将惧,寘予于怀。
) ^; `# e* p5 A, \+ @6 X
9 |1 J$ O- U, s$ c' `6 q将安将乐,弃予如遗。
7 V+ q' H" ^$ k/ ^/ z1 K- u
$ I2 S7 o& k0 [4 b, {2 W8 `5 \+ T习习谷风,维山崔嵬。$ y1 d# o# r# I! E8 Z) D
" J$ i# a$ b, p$ Q9 v9 Z, L. G无草不死,无木不萎。: W6 n6 W# D; M; _0 L
5 H6 y0 @& D) O8 B: ], Q忘我大德,思我小怨。
% y$ S, h+ M4 K r( [( O9 y6 ? ^5 T. U" q+ u* B
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
3 _1 b+ d |; s+ ^7 M$ ]. G
/ L% X: a$ Q6 k' P Z“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
0 L% M/ E, v$ r# @& i' s! g5 {: o# H4 G. t
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。 ~& `1 D% e4 H- [% @6 u! E
1 }% r& h' Q V* L/ W
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
- V% a+ I3 T( n# T0 b# Y1 J, h- }
|
评分
-
查看全部评分
|