TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
( f6 f, K+ @% l, [
' M) R: s8 |3 g( n3 U3 ], ]$ }习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,8 d2 C. g! O( H2 Z
* g& x$ z }* h c% x
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。" Y4 i3 z5 ]3 j. H0 h" u7 B
; T1 e$ z; f- X4 W3 {; P- e2 G黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
2 F0 i, G, h6 |! n9 r1 O/ ?/ B; p9 f9 | G( B, m+ L
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,; G# Y" D) H4 d4 K1 c4 T6 C" {0 O
$ A- K ]; l1 n采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
& x: v) i" I9 j; O* g
7 O3 c! {+ d0 h) `) w无以下体。 却将根茎全抛光,
; I( w0 C' {# ~7 [# X
5 {5 @5 L/ t7 F0 t. b# o/ s5 ^德音莫违, 不要背弃往日的誓言:" Q9 B; J4 M" r- P0 v, e
- J! m: ^7 a; n' M4 N# q* U
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
" q& Y8 o; A+ M; R6 \8 W) V+ Z) |( _1 P/ ?+ X
行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
: q* A. y% G6 m% l, T! M/ j! ^) f7 `' }
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。/ t$ ?$ r9 r: Y, z/ K" l
B0 X1 f# N& X& s" r+ B
不远伊迩, 只求近送几步不求远,
, _5 L' s7 I! Z" f5 Z) g5 g
7 \% A/ p. \( y3 s$ R+ @薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。- T- I/ H( c! |9 h" B8 j) s
4 R7 G9 p5 y6 w# v
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
# {, p8 @3 }9 L/ m9 u3 o
+ B9 a5 N5 {0 K其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。, e7 }, W6 f4 ~6 a! G! l6 x
, L F6 v& H" t# R9 R
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,& ?, s. r, n5 G; J4 {* F1 i
8 a0 a$ X' Z/ u+ k4 _/ q+ |! l2 ~如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。; @ U* e4 h9 I1 J8 Q* f; O
& L4 A' N- D% j( G5 p3 H- W/ H
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
0 A4 A% |" ~& K7 I, o
5 M8 q* ?4 N! q$ h- E& V湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
- K& H6 o4 O4 V9 N. P5 {7 [ t" b% {
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
) n* X/ L R/ ~/ O0 S
- L, f* Y3 ?2 u/ r0 w- g, [0 |不我屑矣。 不要把我来诽谤。
& a/ r3 i' T- I. @* x4 h) I7 |8 o( D8 g# F- B& s# F! D' x
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,( D# m' } A' Y \% k# R! c8 m# i/ R" y
$ {+ `5 ~! t* s+ |6 G( u
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。# R( X, C& x8 c5 I
/ w1 J) M' Q* L# X7 a我躬不阅, 我的自身还不能见容,
3 ]) d0 G! X9 ^1 F& W7 n3 ]# w" \ ?' x% G+ L9 |
遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。
( V* F3 R' t- l3 t4 }6 k' z+ @0 K' \& K" H7 H( E& ^) p
就其深矣, 就像到了深深的河流,
" I: c1 U' `+ p/ `5 C" h8 ?
7 P' d- z5 g8 B3 a, ~3 j8 ^ E方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。% F7 h8 e; i3 S9 Z- g
$ H+ O9 |6 q+ G6 C' e' i就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
/ e ]" E* U4 C' R4 S1 @& J6 T) I# G2 D% @4 T( K
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。$ c5 ]$ ~0 M) v' k* l: [8 k3 ]5 o
! A8 Z5 u9 C; p) C2 t2 a何有何亡, 往日家中有什么没什么,
0 J. g9 `5 ?3 D; _2 j7 w1 ]
/ d" O, }, H6 t黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
' @. D% G& S& N. ~% ?1 j- b
5 W7 A: Q+ v4 a9 ^凡民有丧, 凡是邻居有了难事,: M- S4 p) o. W! S: c8 n
! I6 f% G. ] n; b% G7 \" w& n1 ]
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
( z6 [# t' g$ ?! X- ~) l
( w9 w* R- `( |$ f) S; M不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
3 @1 ?( ^$ F" g. ~
6 a1 _8 h, D; p反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。7 w7 s/ O- [, o, ~2 \& D
/ y/ T& J1 Z" h9 G: A' P
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,$ t9 ]0 w) U( u6 R0 l8 j3 U& }) N
6 @; o4 f5 o) D5 R2 u
贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。 n. H' H& p$ C5 W( X
/ B% [ |% F+ G
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,
. |) D" z6 s0 l" B$ J) g, V# c8 e) t- \" Y0 s" Y) ]
及尔颠覆。 与你一起患难同当。! K1 g4 f( R/ a! I! q
( x8 [! k3 u0 s3 r+ {) e既生既育, 如今家境有了好转,7 `8 o2 {+ ?3 H6 m/ ]9 N* e
7 h5 c" m1 {2 ]) i4 R& Y
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。! J: s# Z" T+ B- m
! n* e1 }! D x8 Q
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
/ L1 ^0 [! S5 Z+ u8 C; U7 E! F# @$ Y/ L$ |- N4 |7 K
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
3 U# m$ Q4 M, y! P6 I# g5 N' i6 h5 r: S3 V
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,! ], C! L! E+ n3 R' Z p
0 N( o5 N$ N+ L; j7 d+ f以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。- k- o5 S. ^6 t2 d
+ r! g. w1 q0 F1 {6 T$ y! v1 ?
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,9 C9 ?4 H: g2 Z, f+ u6 ]5 t, k- e
. o' B8 P/ c: z& T既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。2 {2 P7 E" P O' A6 f$ l, k+ }
: J5 V, w6 o# k) P+ \
不念昔者, 全不顾当初的情意,
( w( V3 l0 v. G* `8 `- |" L. K
8 o2 Q6 {% c) J) Y5 P3 ^% \伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。: j2 |# V3 ?$ R- n9 z7 {. M
9 f3 E* Y- R' B: _+ G1 Q再看下一首《卫风 氓》! \% @+ P/ m5 C* |
( c( L8 g4 R& r( I" ?+ g- v; h5 \氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
" r m4 k: D( _" j" ^
, T" ^( R0 M" Q0 x# i抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。0 s! F/ K& @1 G4 @) B$ x
( h7 q8 @' X+ T匪来贸丝, 其实不是真换丝,* _. M! ~6 U U6 L# x2 _# p
p' K/ v; q! h* _% A, L# D来即我谋。 找个机会谈婚事。/ S3 |; F, b* I4 c$ b' J8 O
$ l+ R; w% u( n) L; S* k3 B送子涉淇, 送郎送到淇水西,
[0 _; m+ K- Z, A1 U% f, d6 [1 y4 x
至于顿丘。 到了顿丘情依依。
; v3 b' S3 z$ {6 R! J% T- B' b% B- Z% j! ^5 i: X; B9 Q- w$ v
匪我愆期, 不是我愿误佳期,
; H+ t0 Y3 B" |; r& m
5 h. h& u9 A) n3 \$ `子无良媒。 你无媒人失礼仪。
2 @5 G3 o& F. W" J0 U8 }) e+ l8 H7 I0 D% v: Q
将子无怒, 望郎休要发脾气,
# B7 a& Z- [# Q% v* ~
5 E& f2 C7 r2 i0 q V1 n8 ]秋以为期。 秋天到了来迎娶。" A/ y/ T) r: Y6 Y
! x' f, D5 j6 i) y7 Y! y乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
8 ~: r; g; j! _* y& _' J
5 H# d* \. M$ Y: G# G以望复关。 遥向复关凝神望。& C1 w( ~ X2 e- [
) D4 A& K+ i7 H不见复关, 复关远在云雾中,; L' R4 N! ]! {) F+ w1 b# v: V
( c: \1 x; s) B, _6 {
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。3 }# V2 d8 s. ]. ]- @: }8 b+ d4 L# F
1 d4 h4 d# a9 v5 P1 H0 m _) [
既见复关, 情郎既从复关来,
' h) i6 i, F( d; i
7 M8 @7 z( I% @+ e- B载笑载言。 又说又笑喜洋洋。( N7 T, X8 V3 p) M& \1 Z1 z k
1 M) ?/ f9 f2 K+ F* d2 y, v# A( Q尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,7 j+ _& Y! t" _2 Z* z
, ^ l* p* b: e% r1 Y' q体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
+ @ _9 s. g* X! M! C# `0 t# P/ ]: }9 c+ a- M( i
以尔车来, 赶着你的车子来,
# R$ T. V }9 \
, {$ y5 o: W4 y: N, L, s7 ]以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。# M' r2 x* a. x+ [8 C! p$ {" q
8 W2 }) p. @) o3 x* r; F0 I7 Z1 R9 G3 C9 k) H
桑之未落, 桑树叶子未落时,. g6 I) B9 \& n8 {* A+ U- r, B
, Y. B+ q% F$ L3 T
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
; t# Q+ U" G/ X$ m+ |# I( t- |& q4 r8 {
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
5 c# R+ G% p% k6 Z/ ]
1 ]2 i x7 u5 w- V% g9 H5 u% [8 s无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。) I: ^7 w, i% i$ V. n
4 A$ _8 w- h- D" F9 L于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
8 h5 n3 r3 y+ q
. T$ K5 ]# M( E: u无与士耽。 别对男人情依依。
O/ M) t8 t- N. M
: ]. q+ n- {2 ?8 \# i士之耽兮, 男人若是恋上你,8 M( l& ?. c" Z
% n( _. D! z1 M$ R犹可说也; 要丢便丢太容易。
/ u1 B x6 H' C4 s
$ ^/ e( Y+ Q, d1 N/ u* {女之耽兮, 女人若是恋男子,
( y. M2 D s0 J% w0 ?! |% ~* y
8 X6 A; {, w9 s1 N不可说也。 要想解脱难挣离。
9 n9 Y2 r1 W6 J7 Y) W! C, I, {9 w+ d/ i" k6 u X7 ~
桑之落矣, 桑树叶子落下了,8 ]3 @$ p* \ ^5 V1 l/ M+ T M; X
! k# [: A" @/ v5 m" m% P U
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。: H2 {0 G- Q' y) U
" x; X) i9 {' C$ K6 O# l6 t0 p. z% G自我徂尔, 自从嫁到你家来,' M5 O8 z9 ` r: G* W5 _# A2 b" J
# q8 Z5 f! O" j M9 r三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。 S. O( P6 l( j1 V0 x/ Z0 T6 v
' e5 Q5 _% P$ I
淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,, W8 C8 _, G( I# l, R6 r
. e9 L5 N) q7 }6 k' b, g" B
渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。2 @3 {8 N g1 Z, N2 _4 n
0 Z. m- K" u6 e. \& l. t9 q8 i% E
女也不爽, 我做妻子没差错,2 }& L* H" b) S0 K- M* C
# j" F* Z/ a& f6 y8 C
士贰其行。 是你男人太奸刁。$ H! H( D, Q+ k Q/ B" A) f
5 T+ V, Q. r4 C# i5 |& m0 p/ p士也罔极, 反覆无常没准则,
* k. a/ R" ~/ P# W
& ~( s% J3 X0 \6 R二三其德。 变心缺德耍花招。$ s1 H1 G- f) F! f& t
. F+ l8 R/ Y$ Y+ b, N
三岁为妇, 婚后三年守妇道,
k, W- X) U( g! T+ u8 u( S7 m' R3 |, F
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。& i" I: W. v5 d( w/ _, S3 l
5 L; K* h% Y; `+ F% L夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,( }7 X/ t; y4 Y% d$ `
3 a& d4 v/ f5 b* E8 A. [靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
$ Z+ S7 J; F) h& X' ]5 Y5 b' M3 r7 @
言既遂矣, 谁知家业已成后,. a$ t3 V) \1 ~$ e8 e5 D0 X
) U7 U- y6 O0 A2 r! d) y) k" L
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
/ M( W; |6 n# @* j% i( j) K+ x, k& A! o
兄弟不知, 兄弟不知我处境,
" n8 z M" }/ P8 \) Y! t1 J! ^) |) d# S! D" O
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。) h+ @& G3 u* Z7 r
) f$ e) S# c% r* f! E9 _0 Z; c5 ]/ x" }
静言思之, 静下心来细细想,
, o' Y5 A* O* h6 W2 A$ H8 n3 w
: Z2 k% b/ ?9 l$ G/ Z躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。3 a5 Q: b! d! ]6 n
' @# s& o/ [- `3 S7 j% I* Q/ k4 x及尔偕老, 当年发誓偕白头, u- M1 N4 h1 k) J
3 I/ {' l$ l& _- K( b/ C老使我怨。 如今未老心先忧。
) Z# c# j `( B7 J! W4 k: j0 Y. v# Y6 b# Z6 s W7 N
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,
8 ~7 f: B" V# z8 f' }4 J7 V2 l) M: w9 C0 r0 Y
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
: v' Y1 _5 ]1 A3 w- G, y" A @8 a3 q. r: P) j2 t) Y+ i
总角之宴, 回想少时多欢乐,
; E# d# ~- X, R" M- l! g9 P/ c* @
言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。% e4 v0 h7 g1 `# Z& b& o7 |3 V& |
% t7 h v6 Z! k( Q9 P, r5 `信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,3 T" l& n x1 b) I2 U J
3 y+ y& v9 s: w( a, J
不思其反。 哪料反目竟成仇。$ f0 Z# f8 {5 e) T, R. I. C# N
2 @; B. j/ L: u0 g' F
反是不思, 莫再回想背盟事,! u w+ e% T1 Q; A8 w0 [: C9 l
- y7 S4 e1 L8 ^7 x
亦已焉哉! 既已终结便罢休!
, M3 ^! d, ^. C& d; O, s& u1 F0 l8 T" h2 e
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。; z% O% s& S4 v9 R( v) n
% z/ A; R( s; D2 }2 i《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
$ L% K% E1 t2 ]. H- k- K# c
+ B h! l( V K, q9 B6 t; E7 P《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”3 T/ K% g2 t/ W3 I& f1 c. P) y
( g3 W9 p* U8 e0 ~' [" }3 N1 B7 y7 A这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!6 n6 [) \( I: [/ |# S
, n7 ?/ C0 ~+ ~在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:* u' C: F: B+ x7 D* e3 `* O6 ^
# R' `: x4 F$ k# i9 a) Z& }1 ?' g7 ]习习谷风,维风及雨。
- ^: Q1 J. i4 }* w( u# `+ a
; u5 G: [) Y9 L, Y9 S将恐将惧,维予与女。
' L" u, W7 b' F6 I2 d- _# q! U' ]8 A: c
将安将乐,女转弃予。9 F n1 V0 s" `: Q( W. K M
% }& C! v' H8 s, ~% y" |# f
习习谷风,维风及穨。1 `# T2 r l9 W/ C2 G: G
3 v1 \$ ^0 F5 d
将恐将惧,寘予于怀。
# ?8 g4 h, @, q' c) I+ G$ k3 {! U3 C" A* }0 w& E+ K
将安将乐,弃予如遗。
& x. _5 {. _8 `7 \* P& r& x6 M1 A% r3 j( |; D) q/ a
习习谷风,维山崔嵬。
6 ]% T( _6 e. B }+ N8 ]0 ^
& @1 B1 Q4 n! m& z8 U, ?0 K无草不死,无木不萎。
# S& o6 ?/ l" L( @# V; t* X$ b* U1 `
忘我大德,思我小怨。" _# f: q ~, @5 P
2 A2 T1 V, p$ B7 q7 `& C
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。6 m5 e" o$ f! w- C6 H1 M
: r. w# g, m% y- s) w- @' [“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
# s. k6 f0 Y% K, e* r9 k9 A. e9 J
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。
# X# C% L& z- K9 }' T( U% s& X2 {1 Q! i& A' ~# k- I
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
& ]4 d& G# P3 y8 O
, N8 f7 |; d0 v0 \6 I& K |
评分
-
查看全部评分
|