TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
, I. J' F% f9 z7 C8 h/ P6 \; P# I: ?" L9 _, L2 D# u
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,) h+ u- d, ^# R2 e! k. l6 y6 r
" d% B" O6 q' C9 }/ y2 O3 ?
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。# V' F/ B% K; P7 V1 x6 X5 u4 q
" F- T4 `6 M) d. p* |, X黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
$ B' }2 t' W5 m) T& |$ _% x+ J9 W8 L' o& Y: ^+ Q! b8 z
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
" i7 Z! e1 Y% w( f. D- X K0 h' m# w2 }0 i4 ?$ V
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
% K( u& s4 P: v% a! K% ] ]5 O+ p. t/ F) G2 C" _, O$ g
无以下体。 却将根茎全抛光,3 I) z% y9 \. ?* [
5 t1 N7 L; o3 X5 Y5 E德音莫违, 不要背弃往日的誓言:6 w" u5 d, {5 K4 n J
u9 b) z( `/ Q' ^0 \, B及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”% |" h7 f) g T
3 ]" M1 O7 s7 i4 V# B; T' s; d行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
! r0 p1 |& r! E4 l0 `! X" s* R* K! g# `, A: a) h
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
; b: h% W, S' z% s. T8 q
' Y& q9 u4 ^6 r. J( h' ^# _$ Q不远伊迩, 只求近送几步不求远,
& e8 ? P- [' {, K
: i& |* v/ B# [薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
& B; f$ W; D1 t. n+ T' c) ~1 Y ?. _! Q
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,6 b# Q! [: J9 b
. |7 f# J L- f- P: x$ a: \
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
% G/ ~& @5 P H6 W0 M
2 I! v( q2 S$ c7 ]% P" C宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
$ t4 X! w; P4 n; p1 I/ p0 ?4 X% K1 i9 w+ V0 D3 X
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
( ^3 m9 q" f( r0 y
. q" W- V- J' o; k2 v. j泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
& D0 |/ r" W! t# s X$ w+ y
# B' ^$ Q3 U* |3 b- ~: T, {湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。) T: g9 H/ M4 a3 @4 }
1 [5 i% F* S+ w" \9 h& c' `
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
7 c3 p4 j3 E+ D) s, c$ A+ E9 Z |& s% z. N! f' e
不我屑矣。 不要把我来诽谤。
' O( W, [, J& F; J8 Y' l: }: l- i
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,; K. V$ n9 b5 l
t9 c5 H! m" b* H3 f) w9 D
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。
0 B. ?6 W1 N6 }, {+ A
- k5 m. z% J8 B7 k# N0 E: ?我躬不阅, 我的自身还不能见容,3 z8 C2 Z' y+ y* r& H
0 Q; X6 y1 y$ S遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。; O! O# t. b: b$ B
: _ m1 X4 Q+ t& u6 J7 H" u就其深矣, 就像到了深深的河流,
5 C2 J8 ]. I G( s; p0 i' H. C+ a+ S) h) [* E' g
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
3 x* r' ~: Q8 d9 H0 ?0 Z) R% v. o$ p8 x! H0 k" H0 E$ d. i
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,8 U) ~$ E) ^3 f6 t
3 B" l. o: m& {4 a2 `* o3 @/ ~, Q
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
" N \! U2 g. D+ ^! r: W6 i8 V7 W5 _0 j: O B7 L5 Y0 @" C
何有何亡, 往日家中有什么没什么,
/ d% t; r, h2 b/ Z- E
4 |+ @; j3 a" s: v9 i! @黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。& V, L' l2 {1 C1 z \( P' K3 ~& q
+ S9 u) L0 [, g" X( L. R
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
$ R# p$ r' p6 m! {0 C Z" [8 D2 t7 J+ }/ s6 J; c
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。, Q- `' i* r+ U. R6 f" `9 ^
% x0 v4 N. ~/ Y+ O7 @% {& g" q o不我能慉, 你不能体怜我也就算了, l! a1 A# K( l; ]- J+ i. t
2 W! ]# `% f* @ i3 ?反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。) }2 e2 E, j1 Z( G n
$ y" a' J4 a, T' [既阻我德, 拒绝了我的一片好心,) v2 ?: J0 z- t
: {$ S# V% k9 e3 L贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
# W5 M) Q# i/ r ^/ @- S, A% i/ L* ~' e, [5 y: Z4 t- \ b* C
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,
3 D6 a9 [) W! m" t; v; _1 J
# @$ B+ |8 @4 M及尔颠覆。 与你一起患难同当。
- k }' y# h1 |; {; r2 L* k
3 Q/ q+ S G4 Q; A3 X2 G* v6 n% D既生既育, 如今家境有了好转,
! X, A, Y2 C ?* e, d% Y7 L
5 E4 u N1 M: J4 t比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。
8 N, v4 e6 @2 m; K! P
6 C$ s% u8 s4 t# J2 N* j0 K8 D& b我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,5 A. H6 D, [! w' C/ z
6 V/ Q, I ~& ?9 Z% J
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
7 f- J9 a1 D2 K" v+ J3 t( _- d- y _ o+ y8 n1 Z
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
# \: Z7 K0 c/ T0 f6 v& \/ q4 K
3 C- n2 l: u3 F! [- K( R以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。: Q$ e$ R U9 u& p& F$ d
: ~; H6 c: e0 y, u有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
2 | v- l" ?% _" G" j1 o
- y' I6 T, V, `0 f4 ]+ S既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。1 O3 i) J2 x0 h* r' X; M
B: x5 R9 J- q0 t: d
不念昔者, 全不顾当初的情意,- u7 n" ]- T `4 P* l
; M. N/ F! `, @4 n4 `伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
+ o; D( P, q& H, W' m" Z
" ^. E' D. F. p/ V5 X/ V$ n再看下一首《卫风 氓》, b. F7 }2 y2 v/ f: X& v4 Y, u
0 [% ?7 \0 J1 B" c7 Z& k1 Z氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子, Q( T1 T. s; ~9 o. U
/ h) Q+ y, O2 Y3 P+ H
抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
2 C+ c/ _, T8 n/ L. \
: M# y3 c m8 ?7 L# M z2 |( `匪来贸丝, 其实不是真换丝,
2 L' l' D d7 ? d- h( L% d# R9 g+ u+ F$ i; |4 }
来即我谋。 找个机会谈婚事。
) q0 _8 W8 i7 t; X- s a n
/ J: K2 ?5 W- ^1 @- \送子涉淇, 送郎送到淇水西,
% f& F. h1 ~& L: d7 k) W; Y1 m
- a! V5 p# \0 j$ @7 D! P3 D至于顿丘。 到了顿丘情依依。
" w$ g; |1 _' Y9 {7 O
! ]% o% \( _2 F( T匪我愆期, 不是我愿误佳期,
' I$ K- |% n% F, g8 P4 a8 O( Q5 E/ y, r0 S- y) G' I* [$ K& c
子无良媒。 你无媒人失礼仪。
6 x9 ^- z# y! x7 S5 I6 B
8 I9 Y0 j) i) t4 C+ I0 x将子无怒, 望郎休要发脾气,3 r3 }8 D& f4 `" ?2 E& e- ~
* n) O. a) j! m: Z+ P) E9 Q P& K秋以为期。 秋天到了来迎娶。/ E L3 ^' {5 k' O1 M/ z
/ z6 \ x3 V9 P/ [
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
0 `) a: p: K0 w
7 Y' ~" `# ~) |9 s" ]. x% b以望复关。 遥向复关凝神望。8 |+ ?$ v& P4 n) { m p r
+ C8 x4 g" J$ o0 O4 p" ~; U
不见复关, 复关远在云雾中,
, v, |$ T+ L0 U) o o* M/ i
/ ?6 Q( w( M- L y泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。$ a9 x- P7 l/ z) T
/ s4 e4 V+ Z( \, d0 { k( H; i既见复关, 情郎既从复关来,
2 }1 D: l3 S2 Z6 z' a) C. B q7 t( K
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。
! F. y: {4 u. m) P
, H% ~ m1 |+ O9 _0 ^尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,; l/ c9 O( h& v: D$ Y
+ R7 E0 y2 k( L& ~! n2 ?+ s1 g O) `
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。* N8 |- q% [* r% B8 f
- }1 R6 `# W' f0 n8 {: e# b0 P以尔车来, 赶着你的车子来,+ R: `/ \# E* F
, {7 S9 n7 B& x6 O以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。/ o }. w9 {# a& k& [. Y; [- t0 B$ Y
# }1 s @$ w3 I: V. V
桑之未落, 桑树叶子未落时,9 D. X# {6 F5 D
5 C6 C( p1 p8 G& i( ?3 s" g
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
- P9 k% q2 ]$ N
! M" N8 z, t8 H; G4 g于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
5 Q2 C2 l. V5 `% E6 D2 i; C0 ]
7 f/ Q, R: @) F; `1 D' s/ Q6 m无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
% a, h9 o% l2 I2 g9 e: v* Z3 _
6 E' |+ s( v- `于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
3 T, z C3 C$ g, D, N" Y, C9 Q9 k9 H) _7 p3 S+ ]% }* `
无与士耽。 别对男人情依依。8 S4 G6 N; @6 Y W
3 c% C! f5 g. Q, Y. D4 e士之耽兮, 男人若是恋上你,% t" k# l2 s+ O
: O- q- N8 a- _8 f; z7 N! P
犹可说也; 要丢便丢太容易。3 e5 |9 x; P( F' U1 m+ ~
+ _8 [; L0 [) L# v; h& @% b5 U
女之耽兮, 女人若是恋男子,( w. ]! f% n% i4 n' a1 ]; @* \" t; L7 q/ _
, c) N% m2 r, W- c4 t$ ?
不可说也。 要想解脱难挣离。. `% V; I: x' m1 o. [, r
1 t% K$ ]& \+ q5 r桑之落矣, 桑树叶子落下了,$ |6 l% R7 L/ G
- u9 B! a% D4 Q- Q其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。5 b3 P9 L# `# R2 `+ r
0 M/ ^* A" Y& P2 H9 m% Z自我徂尔, 自从嫁到你家来, X6 l( X+ v% |3 S& `8 B
" P) W! l+ z8 v1 x' z/ q$ k" i0 j
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
% C/ ]6 K% i) P6 h. U0 {9 J- K
, u$ s7 M8 R. F4 U淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,2 m- ^" u w1 R
+ J9 n8 C! u' V渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。- S2 _. q+ C% k
3 A9 p) w6 Z$ J1 w8 v3 Y
女也不爽, 我做妻子没差错,
' Q$ {* X" i, [5 W5 u! Z% _* @0 A" p3 P
士贰其行。 是你男人太奸刁。2 }& N: s7 E9 _" `; q3 W O! h
$ Z0 d, f# D2 o% ` S7 x* S
士也罔极, 反覆无常没准则,$ W: S# J h& M/ o+ S# }: F. z5 L( f
! i& |* X0 K+ ]+ r, d9 D4 T. @二三其德。 变心缺德耍花招。/ V! ^/ C# x) C R
- z. m6 w# {" Q9 b三岁为妇, 婚后三年守妇道,0 A( H: k, I: u+ ^" v
`2 J) a- G+ P1 x靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
5 i; D- J! q4 F1 g+ M8 ]8 W
$ f* @9 \/ E0 [. u夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
1 D) V" n. n$ {+ x. b/ z
* b" I) @. |. Z) K! c9 c- A靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。7 i2 { n( w$ l
* ]. I9 V, ~0 b8 q: z
言既遂矣, 谁知家业已成后,
. ?, u+ k G1 @1 d9 `( O, u5 j5 c
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
) {0 p5 Z) S8 O. @8 X6 h
7 Q7 Y+ R' a* S- |: t5 T兄弟不知, 兄弟不知我处境,
5 V( K9 b" t$ p4 \, ?2 x% s
6 Z8 |6 f# `: @1 c7 t4 x咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
- {9 q9 M: }' `- @. j: b+ |
g! p5 @) O8 z+ Q0 x3 d静言思之, 静下心来细细想,5 W6 d$ t0 j, X8 r1 S
8 v! Z/ c c: P+ C5 z$ B躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。, S( i4 N6 `$ M& K9 Y4 g6 i
- |, @9 {6 r5 ?及尔偕老, 当年发誓偕白头,+ H, e! ~( Z' B2 L/ J; f i
\: `; ]8 T3 u
老使我怨。 如今未老心先忧。
6 R# `( V; H" a; C e% s: c6 F+ n' P: c# D
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,7 F" K ]! ~5 d- j/ ^6 h5 O
" \* ?, M, j8 B5 x" N. U: S3 u隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
" Z% J9 E9 m! O z# N3 \
# g* W! D0 g, d9 e5 [总角之宴, 回想少时多欢乐,$ Y& L1 c: Y: N0 A: u& T7 L2 j
! e- k6 ]; _ C3 q言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。3 B O0 i- O# C' d( p2 X" S, m$ k( _- L
4 d# l) n- f7 S- w }# V
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
- `% W, ~7 m# J' Z8 S7 \3 K* A/ o" W
不思其反。 哪料反目竟成仇。" X' r( S- H0 c* A+ y
+ `0 Z6 {/ a) G/ J: ~& f$ L反是不思, 莫再回想背盟事,
0 ?3 |9 _, y5 m# L3 @0 \7 v% h
$ W$ D8 N2 l" \1 _. U i; V亦已焉哉! 既已终结便罢休!# A2 c7 W. h6 Q" |
2 l1 ]6 [) d' y4 J5 ?- c
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
1 a4 d/ l- m" A. L3 I
3 Q4 D4 R- _. n5 w7 u8 {. X《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!1 b1 \+ g/ r+ g. x o) l4 l" M
& i R. [2 h7 T# Y9 e6 b0 s
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
8 u6 x* H$ p5 ^% K5 L$ a/ s, t$ E6 I
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
% h3 q, Q9 H3 F( o1 k! Y- Y& D7 _3 R; ~( }$ s+ g$ t/ Z, ~$ u" m6 b# E
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:" m: m$ u. k, W$ C
4 }$ n5 E/ B( p1 T* S习习谷风,维风及雨。
" B2 w' J2 E d, N4 a" N! K6 ^9 O( @! E
将恐将惧,维予与女。1 d0 N7 T5 L" u
5 V2 _% R1 A5 `8 w2 y. a将安将乐,女转弃予。
! N4 U5 K" N* w2 T( `8 E( u* t" t
习习谷风,维风及穨。" A9 R8 O7 F( y* r4 s" I$ v* m
% C3 W: ]+ q) L/ v0 P& t
将恐将惧,寘予于怀。! I% C- V7 {& l! J
- y" E8 I0 j- t' O/ p3 Y
将安将乐,弃予如遗。
5 S$ W) C8 t" A$ P" x l* R7 e% D. a P+ S' @
习习谷风,维山崔嵬。4 m$ e+ J' M5 r: z0 \1 a' R
1 t- F0 u! H0 C# I无草不死,无木不萎。
! j5 Y1 \% y1 f! \( a7 Y$ w! R$ T% p5 {5 t( p/ u
忘我大德,思我小怨。2 f" }/ v' d- y; m
0 C! T; i- c# N5 R这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。" |& V7 I* T& j! m) S4 D6 U
& _+ P% n4 Q2 t( m/ o: T \/ T
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?) l, Q1 g& S4 V8 [) k
1 q: A0 d7 u/ x5 Y* p" m4 P/ q读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。2 J+ K/ A) @! e1 Y3 C& y
4 Z% J' I1 X0 l' l0 ~
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
4 d/ q1 e# r4 w: V, s% o8 Y: ^
: Q0 `1 ? J% }* i; x |
评分
-
查看全部评分
|