TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:' H7 G3 P2 w4 M
4 ^/ U0 e1 I: r3 D% G, S
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,8 Y; A* S2 W; N2 L) V) k
6 i2 g1 b- a6 _* w4 c6 i, g- z以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
" j# P/ D) h+ D! H8 T* m# p7 s1 \$ O% i
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
) V# d4 g" p W' A1 ?7 \+ v+ o, R
E' S1 z! U* M R7 V8 i不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,( a: d1 G) T K9 ~2 E
6 G, X. C& @. s采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,( M% c- ?* m1 |+ b' [: G1 n
: d/ a |3 a% B
无以下体。 却将根茎全抛光,
1 n6 i7 o1 Z1 N J/ U8 S5 s( M+ T* [6 {6 q) m, N
德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
! I7 Y! ?8 t' S& `
% @3 M; D) o% {6 [& G5 b5 {及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
0 k; M+ ?" j8 ]$ ^& i
0 }! Q5 @3 `9 a" w! m; a& T行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
' g _0 U! d$ K5 H8 n' f) s
( T2 x9 h7 G$ a0 A, e: L8 R+ U2 m6 B中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。4 a8 x, {( O, W& U
6 q; X* i- v* n: o, P& ~( q, _# _6 C+ a
不远伊迩, 只求近送几步不求远,
: L4 U2 @8 W: L8 G0 z- D% M( {" v. o; D8 @
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
1 i. p) T! S% [ B
. Z% h0 j2 g1 }谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
/ Z. N7 z: I8 Z: Q9 Z3 B/ N0 W/ S. o8 L" A8 q7 }
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。6 p9 {, F& r8 q t
3 [4 Z' P( X9 G5 Y9 y$ Z8 p. R+ Y宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
! J( Y- A. A% @6 ?: b! e' ~6 G$ N1 e" ?5 ?1 Y% V; K
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
# N. c2 L# A3 ~5 O3 k! s! Q4 n& j9 K; p2 X
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
N, p" {( F7 e1 H4 H4 O
( Q# h+ p+ c* D; e湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
4 D/ f: ?) k5 \1 V& }+ c- ^' Z
8 v5 B. ^2 o) E+ {宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
. \2 a4 ^1 _6 E! t/ W( n7 I7 T$ h: u0 K( m+ B% K; Q3 K
不我屑矣。 不要把我来诽谤。
8 y' T( ?0 w5 d% w5 n% R
& [8 j! T$ v; T) a( \1 [; Y4 b! U毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,5 b5 S$ @+ G |
( b) Y9 Z; {% \0 J5 D$ B- v v s
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。( K( L; {$ o( a" O# l5 G0 e- f
2 w/ {& G. {# K; w1 M8 O, Z$ v我躬不阅, 我的自身还不能见容,
; ~4 C% F( _+ H2 I4 b! P
1 y2 X4 H4 y& l) T遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。, h' r" o. U) C7 X5 t. r) q
' ]0 I# {6 |* S- x' K就其深矣, 就像到了深深的河流,
4 m4 O. w; {7 @" E
7 v/ h' D8 e) }# q3 @; W* N方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
9 D3 d, z* ^3 I; e
+ W9 {, N7 W2 l" W就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,7 P H% p. u3 ]5 \
; {& T% Z8 S# Y# X4 i2 |; R泳之游之。 便浮着游着来到岸上。) n6 `" U4 h, s N K/ u3 F
0 N! L+ t) u/ L+ r7 @
何有何亡, 往日家中有什么没什么,' _* N+ f# H j9 }# K
" a* U, y H [+ m4 D
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
6 P% P: g, e4 G% s. u4 X1 O+ c( g4 L8 J4 Q
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
# B2 a4 {, L% j+ u* y- G* v3 ] q7 f- A+ K" M
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。6 `2 E1 B1 C6 e8 t+ Y C$ i
8 u* I* [% {8 w0 a) p! t不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
! e) {! Q& n& Z7 [% j- n( V5 V. M5 u% _, v' k
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
9 o. l9 [9 h0 L9 @* \+ ?
4 y- j1 P3 p+ r2 e1 C! A既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
+ w0 t* p4 X. a* M1 V, N, @6 g0 V1 {/ R/ m; I! V
贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。# T0 b+ ]& N7 z9 Y! j2 B$ Y8 C
: } E8 b" w* t* l
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,
9 K9 l p l+ y1 L. y
4 c0 j5 T2 g5 p, R及尔颠覆。 与你一起患难同当。+ h8 e) t& g+ r) l9 c
+ |) I2 H% Y9 K* U1 Z3 ]! {5 \既生既育, 如今家境有了好转,( p' @$ F6 m+ W+ d/ M% j
0 s; z# }7 }* g" I比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。
+ z- J f5 B, a+ v/ `& v7 x5 `8 q2 L$ j% r3 i! D" ?
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,+ ^$ J* y! `! b3 Z7 G' _9 |
. E) m) K; l1 ?* L
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。0 i% T c( l! ^2 b3 Z& a/ e
' v( K% L+ U! O& }" ^. n
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,! S/ A) j, V, K$ `! r7 l
2 [$ [6 c& G8 D9 e* S+ i# c7 L0 v" H以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
% @& G$ [7 ]0 m/ @, Q( T, A7 z) R/ _" d9 T" V' {7 R3 p
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
3 |9 V6 P# j5 l( d: Z) }: Q0 M1 Z3 y5 v
既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
' }: f! i0 K8 c `& s7 T. e" o$ `4 g: I1 ]. c+ P. {6 `7 z9 [% Z3 N, x
不念昔者, 全不顾当初的情意,
6 i/ b: P* `0 D4 P/ |; U7 j$ w/ d0 g4 U# c0 Q
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。2 c* | q( n. z; Z, X3 r3 O
- P) R4 A+ s& f1 k8 A3 P再看下一首《卫风 氓》 }, k: J/ i' {: N) P8 n$ L
3 o7 k1 T4 B! |7 N4 o4 q氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,: i* Z- y+ L0 N, C
j( u4 B x- b
抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
8 {1 ?9 }# c2 c. N0 v! x- e( J- y* q
匪来贸丝, 其实不是真换丝,( M* ]. L5 b/ O( o: {( K: @
6 t% S1 B' X% ? |
来即我谋。 找个机会谈婚事。
* h- y3 v* `2 v7 r% F9 H3 `2 y+ R1 e) x
送子涉淇, 送郎送到淇水西,
) H Q4 o; j2 j2 m
& p) C$ W5 ^0 z7 o) U1 F v8 I至于顿丘。 到了顿丘情依依。
. Y& A* v& E7 I' c, _
0 Z+ L) l, a( R, j/ Y匪我愆期, 不是我愿误佳期,
8 r2 Q. }5 v3 S
& C) W, k7 C0 }, } B4 J子无良媒。 你无媒人失礼仪。$ T: {) W1 A4 W7 O4 N
* O8 Y5 F, L# Z# l! f! f3 w
将子无怒, 望郎休要发脾气,
0 u1 _% x- r( @- B, @8 X, v8 C/ V0 H3 X% Z0 H, w: b& [* E
秋以为期。 秋天到了来迎娶。
- P' H- F) _ [7 V
% p, L2 A3 b2 j) a2 p3 ~乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
3 a, ~* q1 f5 q1 M$ a
3 H/ D0 r Y! U) K+ J0 h' w9 v以望复关。 遥向复关凝神望。' z9 }* d! J; ]0 @- L
: O# i# P: Z9 @$ }6 Q+ |0 Q& A
不见复关, 复关远在云雾中," `9 a" z" `; B7 X8 W
+ u0 \* @! m( e4 U3 l9 r. M泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
+ L2 i$ v5 T- S: K9 k
1 u3 C- _, _1 l* ~$ }: z既见复关, 情郎既从复关来,
* {" }! f, a1 _' ~9 e6 y+ Z |3 X+ j9 Z6 h1 f
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。/ Z4 `' n: n- v8 {
I n4 y% Y9 _! U, [* y* L" F( `尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
( O" j4 w! z+ A% B o6 |4 L$ z6 U) |, n$ D2 a8 }
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。3 ?) s6 k/ N/ x0 [
( ?: }; t$ A- i7 L) o1 ^' T以尔车来, 赶着你的车子来,
6 P, a; V# f( R! O4 T$ R1 P/ {1 P: ~' L+ r/ ^
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
3 ^5 K) @" a5 h
4 g. k$ L, w# `+ b桑之未落, 桑树叶子未落时,9 j7 v. R0 m9 R4 p' i: q; x5 d
+ J8 ]- g' }0 u# n! @* `6 m1 _
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
! L* j" [: K2 x' p) A, a- X: H" P) P, r7 w) x/ }* V4 X; ^
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,1 R# X) Q' g" H* ^1 q- u9 ^( `; C. J* I
& x! I* K5 C1 H0 I无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。. g$ z2 `' n1 s6 H1 e
- j: A& b9 m+ z$ t5 j0 u
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,0 c5 e* U. k2 ]! E2 w, {9 _: c
- c' H% W; p7 m& _4 F/ h无与士耽。 别对男人情依依。
2 [) }+ g! f, ~+ @% \( b/ R+ [7 h1 p7 x/ i
士之耽兮, 男人若是恋上你,
6 R& U+ c# Q( S" y6 ?0 E
/ @/ [+ X/ y$ x1 m9 [' m犹可说也; 要丢便丢太容易。
7 i8 `7 i# t! k% E. H! K* l, p
% p. h7 e' q) k7 V0 w( F+ a* v女之耽兮, 女人若是恋男子,, e+ N( |7 k3 Y. _+ a7 i) j
# c9 a/ o) ]& ]" l3 s: m- O N/ _, e不可说也。 要想解脱难挣离。8 J$ A! X3 w, B
) ~1 U; Z* S, Y9 }
桑之落矣, 桑树叶子落下了,
7 q' V9 M5 @2 W# s, b3 c( j1 G5 K1 @* d. @3 C
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
) L0 x @5 k6 j* m: ?5 F0 |/ Z. M2 ?2 H) C9 g/ l9 z6 P v
自我徂尔, 自从嫁到你家来,
5 j$ Z# c3 J# E {$ k$ W8 z3 t9 k$ U% F
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
/ w) B+ ~/ n; ^. V% x1 ]
: ?% ^2 ~: w; H7 g! T( ] A* ~# }淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
0 q7 O) ~; Y$ {/ x( b4 ^% D$ o* e Z9 }/ \
渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。/ d% e* I/ j+ X! n; a
5 g& T8 C4 q3 F) W
女也不爽, 我做妻子没差错,; R. P h( H$ F% J) ?
) T$ c% E. B6 H, d
士贰其行。 是你男人太奸刁。) y) s K* B, S7 z; L: H' @5 u
( N, z) v3 L% N士也罔极, 反覆无常没准则,
. `1 k' u% {2 O1 B
3 o0 g6 b, R: K二三其德。 变心缺德耍花招。4 r' W( X9 w* H
$ A$ Z9 S! w/ X$ k6 ?& g" _5 w$ {9 ]三岁为妇, 婚后三年守妇道,
% O' y/ R7 s3 a+ Q( q; {. a/ F3 v8 _& e
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
+ e3 Z( H( P. W P+ x4 S# m4 \, {; q U: f& N Z
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
+ O* o& t7 X4 [' b( w' h+ x
- b: i* R5 r% O" \靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。& x0 S. y" n0 l5 X% _# I+ D
! w( Y: Q6 v4 d言既遂矣, 谁知家业已成后,& w6 s: U- _ j; U$ E$ b
. g/ b6 F$ }( b6 D
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
. f; B. m U8 p x r# q" S$ T- [" F) P1 @9 y8 b
兄弟不知, 兄弟不知我处境,
. V |3 p- _ `7 p. V2 B+ o4 U8 Q! d$ m- U% x) @! x
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。! P$ E, e. z; I+ D. ^
G' E7 J9 U# t4 f
静言思之, 静下心来细细想,; o9 u& x8 d( h9 Q( W# x1 v
4 \5 m8 Q/ Q# Z: ]3 b3 u
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
+ \5 z% h2 c' ^% p, M+ ~' b' ?- G3 j9 \5 C0 i
及尔偕老, 当年发誓偕白头,+ Q8 n4 r1 O4 D) C# P& ^. ^7 d# Z" R0 ?1 \
9 V5 L' @8 Y E7 f7 g2 T6 s
老使我怨。 如今未老心先忧。& U6 w! @1 ?% K' j; c
6 {- B5 h* H* |2 C: \, N* s" Q
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,
8 u9 \$ X, I4 H" b2 z, Z$ h/ L" O- X# n5 X* S7 x( \2 K5 \
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 * }0 d L8 N8 @) ?
* Y4 D+ ~$ V9 V, N% Q# B* n5 B- M$ P总角之宴, 回想少时多欢乐,
1 w$ u9 ]5 O, {
/ V: F2 j6 N2 u4 W3 q& F3 I' [. K; a言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
# N' N; a6 a7 [) F; ?
) y' K# X5 a5 z" I信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
: @% h' }+ V/ A9 v" t- P
: c1 j) n8 y# b. K% b e+ W6 ]. ^不思其反。 哪料反目竟成仇。3 {& R! X# Y z( E# h3 d6 M
+ |% r4 Q1 j D4 b+ M9 @反是不思, 莫再回想背盟事,/ T' O& k6 g8 n Z+ z
. j$ ` G. ]3 u/ Y+ ]
亦已焉哉! 既已终结便罢休!) R% q5 j) y; c4 }' g
! _& C a/ @, q& A这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。4 B7 P! v$ V3 v4 F
+ I1 A. M% a/ Z7 w《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!8 g0 h P( A3 c; @. o( T* j! v
, O0 V# ~' h$ n
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
7 i1 Q* c' a2 p8 b1 T: F# W) V# y7 v8 u# O* `+ D$ L
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
3 p3 @$ e+ X( F- @! ^: o7 s6 {7 A. Q- W7 f, c1 M5 U
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
0 H3 U) R. K4 L, k" G5 j# L. n2 b1 H" j: I) \' V' Z" [" M
习习谷风,维风及雨。/ Y( u! }0 G2 T, Y' ^9 W' \$ F
5 U! y V0 Y) f, q3 G7 f- X' t2 m
将恐将惧,维予与女。
1 A+ `# o5 u4 Q
% y" E# n# u2 k0 f* _将安将乐,女转弃予。5 d) i! q1 W3 q$ n+ F5 l
. ^; K! w/ I% {. R* p8 Y/ N习习谷风,维风及穨。8 V. p) o f2 [8 e/ X+ g
- Z. E; Z i& m2 Z将恐将惧,寘予于怀。$ A5 Y, l- H( |! x3 N
& R5 u9 K4 J6 {! \: G _
将安将乐,弃予如遗。& O1 E# j9 Y# L( T- {1 N
0 y8 {, X. T0 _ e& a
习习谷风,维山崔嵬。+ v/ e1 L# [# m7 i
* u2 D! \* s% P3 {无草不死,无木不萎。 K5 z/ B% n B
# G$ |' U j2 i3 |1 |7 C
忘我大德,思我小怨。4 J) j! X& `. ]8 b, R6 S
0 ~- a- r% R8 _ u' K% o这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
- C2 H6 w9 |# l, B5 H$ U* H5 ^, m1 B+ G5 u$ s
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
, v9 L2 o' N: ^% A2 l1 Y( \) F; A" n0 j+ F1 Q
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。. V9 H c) z# m$ h* _7 R- D! A
1 \$ X$ d$ s1 U! N0 Y" a
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
; S7 U2 S: r; a m5 N, ?# W8 j9 `% ]% X& K& `0 s- D; W
|
评分
-
查看全部评分
|