TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
" _8 w& d$ u( T3 _) _$ X! m) ?9 o
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,
6 h9 F( I, ]' k/ _# S* ?7 c0 Z2 x$ | Z, z* z) Y
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
2 L/ o9 H* F' I+ ~+ U) t2 h4 A, n F1 b" Q8 d
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,4 D0 }( ~' F' W& G! _) l
) D1 b, u$ r1 E F不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
$ H, C x$ b! R. T) D' t9 ]* A
' s; i6 _" H$ |! c9 O0 I采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
1 C- i1 c* w! z a4 |0 K
% U a2 ~7 ]: t无以下体。 却将根茎全抛光,
. ~) v3 Z3 m5 @$ G$ ?1 t. c
' ]& K/ G8 }7 x2 H德音莫违, 不要背弃往日的誓言:/ y6 g) j# J& s3 O. }
4 K( m8 `. {' X: ^
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”) U+ H8 o/ h% s4 M
# Z$ N& l- o; G |2 ^5 F行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,8 p5 z b& G* N( q2 ]* c7 T1 y
2 d# |/ s3 b N1 `1 i
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。- ]6 W0 V8 U" v; B! [$ ~7 B
$ C& L$ T3 L" ~- y! G: ~4 C( p5 n2 s不远伊迩, 只求近送几步不求远," Z5 f* g% A6 T' S# h, G+ @
' @9 J" Z" y" }8 W, M8 M, r# ^. r$ R薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
" T3 p. _8 b" {7 |4 ~ D6 k+ t3 P/ J! F. q Q5 K/ u- K6 }
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
2 y e* K% y2 ^" m! o3 ?: K. T- y& F8 d5 y" V& i! J& P3 n; ^
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
0 ^; Z5 i9 w$ d3 T) x- U/ X6 W, j5 x) R$ W
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
; m' ?6 h$ B: h3 G G6 O- z$ e0 M* j6 B2 n& X6 G
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。% ]+ c2 n- g2 u# | K+ W
; s/ @+ c0 F6 E: W8 l泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,3 L+ u% m. |& D0 {( Z/ M! z) p
" J2 x# y% v! E% r! A$ E: y
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。; h0 S ?: [8 `" L, x9 V6 s, ?8 v! C
, F1 o" s" j5 n# a宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
% c' c' a8 M( m3 F6 A/ S" x, }; A9 \% q# e& C" b, }2 I
不我屑矣。 不要把我来诽谤。
! H3 a) `$ O8 f3 q
; H" A" n/ N/ k, Y$ E- ]毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
! H+ P+ b; _. l8 q, q. Z& X& X7 Q6 a% F* S! f0 f
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。* v. Y8 `* W) R! `
# }% B; i o9 \) I) |. M我躬不阅, 我的自身还不能见容,
, h: `3 S- J0 m# ~2 y
$ N" r! D6 |+ R. ]# Y% _遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。; \3 E2 T" A* G6 t; T
3 k0 j" R3 U9 o
就其深矣, 就像到了深深的河流,
% l0 I6 F# q2 P' z' o' z: R/ I1 n: v H
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
" y) [; \) O: U8 m( c x" F
: A+ B' |; B/ P% X# }就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,: C; c0 l1 X5 G; d+ R i" A
1 [3 K, Z- k$ }6 V% R
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
0 w2 \; a; Z! z0 u
D; h7 q2 [& E5 r7 i! R何有何亡, 往日家中有什么没什么,
( Q+ O9 o+ w- J( A
5 L& M9 U3 N2 e1 u5 ^黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。, H' Y! p, @) T9 w- L5 a7 N1 y; a
0 |, r# _ l9 p5 D/ }' r% L
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,' T! e- V( u4 y+ g% ~9 d
# R: d& B0 K: ]4 O# }匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
. Q4 |& z7 L! _6 `( P% W9 h4 g' ^' {0 |, `8 S+ _( p
不我能慉, 你不能体怜我也就算了,0 R' K# V2 z$ f3 p* F2 N" U% C
& g/ Z2 \4 A( u反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。+ Y j% }0 t; R7 Z
# I/ X: G! F+ ^$ F* m/ Q既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
$ Z1 g8 [$ M! G" a. ?
# I' I! j1 c$ s1 |/ L贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。9 r' r- w$ `5 @
! s( s- X. H7 ^. z昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,
0 a: H: J3 l u! R+ [( X3 Y9 X2 ^, e6 P6 A- V* ~
及尔颠覆。 与你一起患难同当。
4 I1 Q# Y# v" m
) v [; ~2 k' R. K; h既生既育, 如今家境有了好转,8 d1 l9 V& u u2 w
+ U$ H- |4 W4 j0 M" ?, I5 Z; U! P. o' j2 x
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。- c# g' H9 L: f) l1 n o3 n
Z9 {9 V5 Z1 c+ A' A" ~# {我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
" M5 D: x7 y6 P$ z
8 R# f6 X$ \$ x5 o6 D4 ]4 U亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
' V) y# Y. F4 n6 Y; m& f
" V; B9 Y# l0 W' C宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
# Q) k* R- H! ]+ e. W+ ~' Z4 U% Q: N2 e8 K5 r
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
# Y* v% {' u8 ^* E& W, E
" _3 x( q- l+ `2 R$ W" ]0 [有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
% L6 z& D2 A ` R1 }+ C) i
2 b3 y! G6 }* Y) N5 A: R既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。9 X/ h' ^% l/ d3 k! F
l* S% Q2 Q& h& S3 Q不念昔者, 全不顾当初的情意,
! C1 B" i; E, }4 M/ S! P
3 K* L9 |1 J) l( j. C/ t4 h伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。0 C* s; m I# \0 g6 n9 w3 b+ K
1 N% n3 a: I' s i1 V$ q2 D' h8 |再看下一首《卫风 氓》
( @+ r0 c, V7 ^
* v- L7 `" b7 x氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
( R4 w1 U, D* ]; v2 B6 X# i
) _3 ] S2 X0 ~0 L+ g7 @抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
# }7 v* M4 _3 n6 g
4 q3 U* x2 _5 w1 R# a匪来贸丝, 其实不是真换丝,* V0 }) i/ O1 @3 r6 E* D! D6 d
1 l# X" s# D. y+ j% u, p# m2 h
来即我谋。 找个机会谈婚事。
: V# Z" A& U9 G7 o A( i7 t" |9 h: X1 ?
送子涉淇, 送郎送到淇水西,' S9 s( j, n$ z4 W
+ `0 w, H# w+ j/ E3 M4 \
至于顿丘。 到了顿丘情依依。
: Y; E( Q, q3 q5 {: S( F9 w0 S5 D/ K7 J2 h0 H# ]/ f
匪我愆期, 不是我愿误佳期,4 K0 ?4 A) B! a# P( S) a2 d
' |! j: g0 m: C- l+ d子无良媒。 你无媒人失礼仪。
& G; ?! Z W* q" ~, l1 c& z# H: o }/ E1 k, K
将子无怒, 望郎休要发脾气,' Q ]$ }# W( F3 U
8 J7 S) O2 c$ A( H: ?- N5 N
秋以为期。 秋天到了来迎娶。
& ]( c/ m) U2 F' P& j( J& Z4 N+ K* V! h2 i
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,- C }+ w1 f9 P8 Y2 N: K- Q: ^
2 b9 m; V# L$ C1 p5 f- K6 [以望复关。 遥向复关凝神望。8 n6 B" |6 y* U) `6 V/ X- {( Z
: a' q2 L3 {# M6 E, Y! M v( M
不见复关, 复关远在云雾中,# h5 V, g4 o6 p: z( {) f
0 o& V. e* k3 Y/ z. c3 w
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
/ O$ m6 `$ ]/ Z" M1 U" n) e4 J1 t1 Z* l# O8 U
既见复关, 情郎既从复关来,
1 N( X0 a0 n0 A Y* W- ?- d& ^" s% p6 w1 l( u$ @& j: c3 x
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。9 H. O$ t" P, C# m/ M
# I7 Q9 e8 I( h9 d1 j/ W- u: q3 g尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
1 _6 G+ I N' x U2 e( k! ?7 r0 s. V' h! r/ s- e; E
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
$ }$ j7 e" _4 c, s( e( h1 z6 v, y' W5 W# S! A
以尔车来, 赶着你的车子来,
' Y; B4 M! {8 G# C% {1 J3 F
6 v3 t |2 j, ? d以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
5 |+ p7 n" Y+ N# i7 \. V( B: X Q+ [! p& p
桑之未落, 桑树叶子未落时,3 x% K0 @! P( v8 A& Z& R0 P) c4 h
2 ]5 F% T( B5 m# A* S0 W6 W+ v其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。7 \( O! g* q' v' |; |2 ^
4 w( M3 `9 f: d于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
4 U6 N; M ?( H3 y$ f0 {
0 @( h- A! ~2 R* w- Z: i# z无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。+ ^# E# d& c4 C$ k0 f
- U4 ]/ M0 ]. o; U* A
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,' Y: _- z5 u5 A7 p i! w
) Z2 l" e4 n; |- V无与士耽。 别对男人情依依。
6 E2 x% Z" y. u% p( N+ z, p: F- V4 e: e! B# b P
士之耽兮, 男人若是恋上你,8 z: o: v* O/ p) C! ~. a N" n% W+ k% e
J8 E9 }5 D. ?, G) P! {/ d: \9 u
犹可说也; 要丢便丢太容易。
$ }% O7 y8 F! q% ~0 y" H3 J" O: p3 K, W- J3 O" j; k
女之耽兮, 女人若是恋男子,
+ @) W3 P; m9 x9 V* Z! g4 @4 x1 F+ x' i5 d3 C( C& [' V9 d4 L. \
不可说也。 要想解脱难挣离。
3 G" [4 _8 G5 G4 i: J8 ~# M- q9 s+ s2 j1 y5 g% b+ J2 x
桑之落矣, 桑树叶子落下了,
9 ]3 c$ y3 w: m8 W# E; p7 o8 R/ w$ W7 W. O$ Z( d9 y
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。2 E( [; p V2 A! b+ a$ |
* q0 G+ B% w9 u0 ^2 J1 U自我徂尔, 自从嫁到你家来,
1 C" ~. `# ~) w$ {$ V' A% d7 h: N/ o4 C$ n
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。5 E( q( u+ a9 U( [+ D6 `
4 B( S4 I( }3 G: x! t! N- h! P2 \
淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,1 u! U5 u4 V2 n" J3 k
2 s( n# _/ i1 f9 u* l3 h6 g" l( }渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
- ~! B1 c( i2 _4 E& S0 }6 g0 R# ~ i' m2 S; s: H3 l7 K
女也不爽, 我做妻子没差错,' ^0 _' ^, ]3 D( u" Q
8 `- R3 ?9 h+ f0 z4 E
士贰其行。 是你男人太奸刁。/ ~3 q; N- v% r. O. @8 R0 n6 a
- P. ]+ e$ h/ E6 U3 p士也罔极, 反覆无常没准则,6 `, C# [% P! ?$ h9 m6 S
2 q9 |! _9 t9 j
二三其德。 变心缺德耍花招。
% {9 j8 \ R Y& l4 D- z9 A3 S/ l. W& J" Z
三岁为妇, 婚后三年守妇道,2 m6 D) J' J; G9 {/ u% @
6 |) G5 n. T: R, P0 A3 q3 j- c* `. ^+ x
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。6 ]' v) N: [' [8 N
" O* k& ]$ I, w" P* E X, I
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
, e. d. f$ A6 q& m4 `8 w z' c
* H6 u5 l" H0 W7 {+ A9 T2 v0 g靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
2 q2 Q6 `) |6 U$ S" m# A- P
8 B4 t& ] j/ R2 O( `5 T言既遂矣, 谁知家业已成后,
0 {" A, P) u( j6 `% S( q3 L) i
) M. d+ [' e0 u9 Z9 k0 Q( n至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
! a- `/ |9 z% Z4 h7 I! x* u* V+ ?+ _& K: A0 u' S/ V/ x0 Z
兄弟不知, 兄弟不知我处境,6 `7 ]# N: ]' G. l+ _5 M4 A
/ _0 e) D4 H% Y0 x8 V咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。 D+ j9 l7 Z$ i3 s: Z! {3 o9 i- r
4 W5 s0 d* J, G- g静言思之, 静下心来细细想,7 ]. y6 W/ \- z4 |
/ W! \4 S D3 z9 d+ S. y
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。* a0 Q* R0 D" C% h: s" C2 r
+ j; g' w, \# I z7 @ B
及尔偕老, 当年发誓偕白头,6 n3 O$ [, x1 h; o, L$ ]
4 Z( D* O0 n% j, P: ~老使我怨。 如今未老心先忧。% d: d; s: S' O: L8 _" O% @
, x/ g8 G5 c/ ]. I
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸," y+ }' o1 U6 o4 {+ H$ R
% z# I z: G( B- K
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 ' o( S7 `: L% u+ x0 |
$ A# E) \2 S0 D5 w* ~: x总角之宴, 回想少时多欢乐,8 i, |6 `# ]+ k' s2 Q7 ]2 c
3 r8 _, I$ Q! h6 h6 t言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。) x6 ]& @2 B8 j b9 Q2 F- F/ R5 Y
$ D% w" W; P3 M3 {( a信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,& y! J* V0 }! a* z) ^
# D o; x; d/ F$ z不思其反。 哪料反目竟成仇。. ~: {9 U1 J8 K; u- T1 d
" |/ e, @$ s: U4 c+ u4 {% w反是不思, 莫再回想背盟事,
4 Z6 B" g h" C {9 x5 y: e( G1 H7 R8 V$ L
亦已焉哉! 既已终结便罢休!4 N# T$ P3 Z' g7 f
' i# p# L0 G7 P, E这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。" }* v; t1 x2 H. c2 Q# l
1 a% r2 e' e5 Y9 C
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
" E( w( _: V' }
% a+ U+ K) y9 E' A& a《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
/ g" ?2 L& A. D+ d# N/ k5 p
- R; [/ j$ |8 V) y. t3 B8 I: c: D0 U这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧! K' d+ @8 N+ }9 t8 @8 P, P( Y
( j( [* ]# A2 L2 l) p) |0 ?' R在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:; v/ ^- J8 O7 _: C, _+ G
, D! E' v- {5 X" T) O习习谷风,维风及雨。( c/ G+ J; g- q4 r
$ D, h4 @4 H- g' l! m
将恐将惧,维予与女。
: {$ ` ?& B; U# g) W: z$ O5 l: y; g) N0 M P" K* H' V
将安将乐,女转弃予。
' _, G, p5 z+ d* D( Q& e' v% Q
6 g: h" W! s/ m. t* f0 ?习习谷风,维风及穨。
7 D5 Q# d$ H H) N% ^4 W' M: i; I+ b6 O, _( I1 Z' C
将恐将惧,寘予于怀。8 r9 b6 @/ W; x- j
3 R; h: Y4 ]- }* c, u% Q' k" G/ ^' \. K% k
将安将乐,弃予如遗。
# z8 ^% l" z& \3 S; J# y* ?: g3 w# g/ Q1 e! [- G- C- k
习习谷风,维山崔嵬。
1 ?" e, ^' w& s9 A$ y9 I
& i4 t; o) i9 ~9 J( ?0 A$ q. d无草不死,无木不萎。
# p6 O$ W1 X( F& h- ~. C3 Q; `
1 ^/ F1 c/ g/ [7 w7 i忘我大德,思我小怨。
# e4 b$ b3 W( P
8 E Y. `4 T9 m这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。) u4 X5 C4 c) K9 ?; q3 W
3 J5 d a2 X: n; Z2 p2 y' m& ]“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
$ |) Z9 [) A0 }- u J( W4 ^+ e/ s+ }1 e/ ?& r5 ~4 U
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。: ^. U" g3 p+ @& I0 n* Z
% g/ h( e) K' @) c
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。1 Z1 v* p# |( G" \5 W$ o4 V
+ x" j9 M+ u, \0 V& ] |
评分
-
查看全部评分
|