| 
 
TA的每日心情|  | 无聊 2018-9-19 04:17
 | 
|---|
 签到天数: 311 天 [LV.8]合体 | 
5#
 
 
 楼主|
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者 
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
| 一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:. i  r# n, C' z  x2 C% s1 ~% ^  q . d: P; R5 ~; M1 D; V+ H7 m; J
 习习谷风,             山谷中大风飒飒作响,
 8 k/ E& E5 q8 U  [
 * i( D) y8 }% _4 E' R# t, G以阴以雨。             阴云满天雨水流淌。- e# K6 {6 ^+ j0 J: }
 
 * N+ Y  N4 {2 h+ j* m6 D黾(音敏)勉同心,     本应共同努力心心相印,
 * ]5 u' u4 ^# I$ s' S) {" t7 z  C
 2 m  Y1 _9 ~- N不宜有怒。             不该如此发怒把人损伤,
 & H8 D0 S' i9 o6 A$ a0 O( g( G% @* n8 r1 D
 采葑采菲,             采来蔓菁和罗卜,
 / V  y# l3 \: {- p( G
 3 Y( d, [7 o0 @+ j  f) H无以下体。             却将根茎全抛光,( I1 A" g# R; t
 - e) i9 d7 e, e7 k3 E
 德音莫违,             不要背弃往日的誓言:. C! a5 M, _& m) H, [5 d. h
 ) C7 B% {% T, e' ~- g
 及尔同死。             “与你生死相依两不忘。”; f2 [6 w& b5 r4 r
 
 9 ~3 G+ }+ y) S8 J  E行道迟迟,             踏上去路的脚步迟缓踉跄,
 : T" q' ?8 ?7 P* O! ]
 2 E+ b- B' q0 X" Y中心有违。             心中充满了凄楚惆怅。6 D9 X( G1 V3 ]. t7 y
 ; g% T5 _- M3 q
 不远伊迩,             只求近送几步不求远,
 ; u: |( F, [; e( r3 d) m: @# d5 p# p
 薄送我畿。             哪知仅送我到门旁。" d: C5 X- k1 `) q0 E! e8 _: }& X! p
 & H; D6 B5 [7 P& T& U$ _2 l2 `
 谁谓荼苦?             谁说荼菜味苦难下咽,( p- b* r7 K, U6 a
 " M. C. j8 L& u$ ~- ]
 其甘如荠。             我吃来却像荠菜甜又香。4 |' G1 W" w# A5 V% X( x7 C3 g
 4 c% e* X5 u# A) e& [! y* h2 Z
 宴尔新昏,             你们快乐地新结姻缘,% C% C/ Y( G: a1 b$ e8 V& v% h
 4 E6 M+ j3 e/ ~* q
 如兄如弟。             亲密得就象兄弟一样。; x, f% p# w7 S) Y* h% g
 
 % `  I! d: u2 F: i3 o泾以渭浊,             泾水因渭水流入而变浊," f/ I6 p/ k% T. x) {$ x# v
 " k' E: S, H3 u7 Z) @
 湜湜其沚。             水底却清澈如故明晃晃。4 Y6 A+ I" P  {0 M
 
 , J, }( E& [/ P宴尔新昏,             你们快乐地新结姻缘,
 3 U: z" F) ~2 c  c( i
 0 n# M( u5 D; t9 a( z1 N不我屑矣。             不要把我来诽谤。
 5 t+ J$ {# {: d- S9 g0 v2 }9 M
 & c& Z' Y* c# w& \毋逝我梁,             别到我修筑的鱼坝去,
 3 S% T1 G" |7 H
 6 R) {" |+ J+ D毋发我笱。             也别碰我编织的捕鱼网。
 8 G+ H1 ~+ q3 v" B! C( ?- ]  K6 l$ K* |9 u+ z; j7 G6 Z
 我躬不阅,             我的自身还不能见容,+ k5 N$ R4 i& S' \7 C( b
 
 4 W, ?* L$ B$ ]) H1 u6 V) C2 _) A遑恤我后!             又怎能顾及我去后的情况。& J: U5 I" A& t- k
 ' y3 L. V7 h3 s0 T
 就其深矣,             就像到了深深的河流,, h5 N/ X+ h4 T- b% Z7 W
 
 6 p5 f# o4 z" m1 O9 A, W方之舟之。             用木筏或小船过渡来往。) v1 k- W+ S7 `" ]
 
 " K6 J6 Q3 E8 o就其浅矣,             好比到了浅浅的溪水,
 ! F$ S1 O& C6 H1 l
 + f% Y( A" w6 k3 F' K/ B泳之游之。             便浮着游着来到岸上。: J  s/ w* M1 t# ~' g
 
 5 j) d' a5 B) S/ ~何有何亡,             往日家中有什么没什么,
 + u9 Z8 i: A0 f0 P2 e8 F7 z5 `; V7 ~  C( n. K7 Q  q
 黾勉求之。             我都为你尽心地操持奔忙。
 U8 S0 ~9 Q6 {7 R0 K1 D6 ^4 j7 Z3 U3 b6 J
 凡民有丧,             凡是邻居有了难事,
 , B: q1 t( Z* d% C
 2 H6 g! a9 [2 i. R  ^匍匐求之。             就是爬着也要前去帮忙。
 + \+ b2 ?6 J& z6 m; l) ?. y8 D1 @9 f3 m" ]9 R! O9 L8 @. `
 不我能慉,             你不能体怜我也就算了,4 L, Y% r  m* R
 
 ) |( L7 \1 ~) _2 R5 f4 P3 j反以我为雠(同仇),    反把我当作仇敌孽障。
 & U8 `7 N4 g0 ?
 & x+ j3 ^) V" r+ J: [既阻我德,             拒绝了我的一片好心,5 w+ T5 s& E3 A6 F1 s" j+ P  W3 H
 
 % e3 N" p4 A/ y/ Q) m" e3 y贾用不售。             就像货物无法脱手交帐。
 , _6 R4 W( Q( q; c/ j/ s* L
 - V" `1 X- \& e2 ]: d' F* v0 D+ G昔育恐育鞫,           以往生活在忧虑和贫苦中,
 2 p3 T9 P( V# P7 f# O
 " X- W/ Y; s7 P& }' A! x及尔颠覆。             与你一起患难同当。0 b- j8 ]: u  J
 7 _/ y+ i2 B! T8 y
 既生既育,             如今家境有了好转,
 5 z  E. U: N- g3 S2 ]$ b# m* E' j+ Z5 R. J0 c- c0 _+ P% N8 }- b
 比予于毒。             你却把我当成毒物祸殃。, S, i9 Y7 F  i& q  p" c  K# H
 
 9 u! U! Y) }( D; K我有旨蓄,             我准备好美味的菜食贮藏,2 t2 l5 \! V2 v
 " v* Z" |2 J% ~9 K; V
 亦以御冬。             为了度过冬季的匮乏时光。
 ! ?2 P! X" t' q5 v3 E" C" J0 x
 0 ]# l( o- k8 f# {+ v4 ]宴尔新昏,             你们快乐地新结姻缘,* j/ k+ ~8 y0 y  l  ^7 G
 
 / Y0 `! q* `, n: [0 r  M7 i# p, l以我御穷。             却用我的积蓄把贫穷抵挡。+ h2 F0 K! l  N7 f
 ) e& H" N2 e# v5 m: q
 有洸有溃,             粗声恶气读拳脚相加,
 ) g. ]! E$ t5 }+ F2 Y
 ! L& R7 K& C8 {* Q% P3 F既诒我肄。             还把苦活狠压在我肩上。% p5 B- N1 c2 [+ Y3 I
 & n, Z- {3 q. q  I- T& l  L: h  i* M
 不念昔者,             全不顾当初的情意,. B0 g# v$ k6 X$ u
 ; m8 W, K% U& ?$ J8 \% H
 伊余来塈。             “唯我是爱”真像空梦一场。
 ( H2 X6 x  g' k. }+ P5 v$ s
 8 }, k3 [4 |  ]* G. K9 s& M+ G% D再看下一首《卫风 氓》
 5 e& P! q" n" S) |+ ]& z' P+ F" m. j6 N, E; e$ t$ `6 Y
 氓之蚩(音痴)蚩,           憨厚农家小伙子,
 * V+ B1 B3 x& n5 |
 ) F+ B8 F) [' ~# N* I抱布贸丝。                   怀抱布匹来换丝。1 k! \% ~7 @  C4 J& u. _* |
 
 7 Z4 S0 v) B  ]; E. |5 t3 h. n- h# z匪来贸丝,                   其实不是真换丝,' u# g* A+ `8 ^& T( Q1 v: {* q/ j
 6 v' o5 r& Z0 l7 e) Y9 w7 C
 来即我谋。                   找个机会谈婚事。
 * S7 X5 T8 H) ^, F$ G- @9 }' u9 k) X2 y9 e1 `- [* I7 i  e  e% @
 送子涉淇,                   送郎送到淇水西,
 6 {. i& a& `" C, r+ v7 ^  [' e8 i# @+ D& T6 }
 至于顿丘。                   到了顿丘情依依。/ X; w& N( Z+ |" Q  Z. l: B& C
 : ]  x" @3 B- t4 i( N6 E7 X8 K
 匪我愆期,                   不是我愿误佳期,
 : H3 \  Y7 s7 j( c. x& L' Z: X( X4 S
 子无良媒。                   你无媒人失礼仪。+ w7 }5 g: F2 E5 h% T! I
 
 ) @: F/ ~# Q- f5 ?  H8 ]将子无怒,                   望郎休要发脾气,( ~, o- A. d4 v- B. x
 
 9 d3 W$ C9 n/ `秋以为期。                   秋天到了来迎娶。9 b( j5 D- l. x
 
 6 {7 }  \% N# c8 {8 o% v乘彼垝垣,                   爬上那垛破土墙,$ K+ l) O0 n- {6 T& G/ K( ]( Y
 J9 W& E0 E5 s6 f, H4 Z$ t+ A
 以望复关。                   遥向复关凝神望。9 s( M; a. O' j9 b% ~9 ]* l8 u9 Z0 I
 
 ! C. Z  v. |+ }3 i& ^, m) U( N不见复关,                   复关远在云雾中,
 / |+ ^: P; @) `6 f6 H9 k2 [; c
 / I' g1 \, Z: w- S# H# y( c泣涕涟涟。                   不见情郎泪千行。; N3 }' I  q+ ]6 j- X$ e
 
 1 x6 Q1 l4 M, C! n, A既见复关,                   情郎既从复关来,
 " T, N) p0 y: W5 T4 X0 _1 p
 9 G9 B0 n6 q8 w4 K5 _) n/ E# O载笑载言。                   又说又笑喜洋洋。
 % l8 f- @# r% G/ ~
 . J% z/ Y$ N; a9 R尔卜尔筮,                   你去卜卦求神仙,
 * W- M1 @9 T$ S; {2 @) ]9 I6 l  O' ^+ |( j! {; O# `( _
 体无咎言。                   没有凶兆心欢畅。
 ' P& @0 j5 n( R7 ~1 e9 J  t: {" }$ {$ Y4 L. A
 以尔车来,                   赶着你的车子来,
 * L2 h! n+ {( t. t4 J% i" c' J2 K: v; o7 r4 V5 Y" y% w0 {
 以我贿迁。                   为我搬运好嫁妆。+ z, I0 k6 N/ e4 [
 
 7 k& L7 G$ y; K% z& a桑之未落,                   桑树叶子未落时,* w% |9 ^- P7 _+ U4 K2 T( R
 
 ! T7 D. N; t# J) l: K其叶沃若。                   缀满枝头绿萋萋。
 # z7 ^0 h6 o: d# G4 U8 m% }# a  F) D, g
 于嗟鸠兮,                   嘘嘘那些斑鸠儿,) K; }: U: g) K. B  _& ?* Z. `
 
 9 R  m2 A$ C6 t, j. M& w无食桑葚;                   别把桑葚吃嘴里。
 ( j2 e5 p- D6 C1 B( {
 " `& z9 Z3 _9 A: W5 ]7 n) h  p于嗟女兮,                   哎呀年轻姑娘们,
 * N5 |, }. a0 u1 w/ e4 C& e" a7 _% F" L! r( `' F
 无与士耽。                   别对男人情依依。
 0 w. n) D: w( w- E7 l: I8 E$ K% i5 {8 o
 士之耽兮,                   男人若是恋上你,7 V& ^, ]3 F1 E6 f# K* k+ a3 a
 
 6 H" w2 H( {4 A5 Z7 Q5 }5 O( f1 o( I犹可说也;                   要丢便丢太容易。
 ) s( r2 u/ U6 X0 p$ v1 l- E2 a7 W+ a
 女之耽兮,                   女人若是恋男子,
 ! Z2 x, ?8 L+ ?# F4 F* }+ V3 q8 Z
 . U- F0 _. t9 n1 f) w. ?5 m7 y+ c不可说也。                   要想解脱难挣离。+ B1 y3 S$ I3 O2 K; X! l
 3 R$ A, a8 e* I( p
 桑之落矣,                   桑树叶子落下了,
 _- l$ ^: }' U: |; _3 b8 G: v! a; h, \6 N
 其黄而陨。                   枯黄憔悴任飘摇。
 r2 C( E( q. S- U9 a
 2 J9 w' \. \2 ~% b自我徂尔,                   自从嫁到你家来,
 6 S2 |: @3 S" @# y$ c
 % q! y* v" n! N8 ~* @( Y& V8 g3 ]三岁食贫。                   三年穷苦受煎熬。3 l5 V% ]; {( a- J1 h( D2 [* R& {  ^
 . S( g* k  Z* U: H8 }$ Z" C/ B
 淇水汤汤,                   淇水茫茫送我归,' t9 n" ]2 v0 O4 Z3 N8 \
 * U  r0 M& R% L3 m1 U8 a
 渐车帷裳。                   水溅车帏湿又潮。
 7 N( ^" [4 S6 f: g& s, d
 ' E4 L9 Y2 o  l4 I- Z" i女也不爽,                   我做妻子没差错,
 - F) j, Y! B# F+ }  f3 [% R: {+ `8 f! i6 Y
 士贰其行。                   是你男人太奸刁。2 h, {5 j7 w5 _5 a& N1 _
 
 + a* \7 s- D2 i( l) }2 L士也罔极,                   反覆无常没准则,
 : u/ r' P! K, I" O" v( C# O+ A! |! y" K' c
 二三其德。                   变心缺德耍花招。
 ! @, T% l2 W3 Z% n& c+ X/ K0 g( G! Q: C, x3 X3 Y
 三岁为妇,                   婚后三年守妇道,% I% y% |+ A7 K. b
 
 ]+ S4 `7 g* R( L, j靡室劳矣;                   繁重家务不辞劳。
 , r; y! j9 e, Y( m  v3 C! [  S1 s4 _: X7 o, z2 t# w
 夙兴夜寐,                   起早睡晚不嫌苦,
 ' Q6 _% w" n* ?' {% i, W$ d. z; G& M, C/ _. y3 \) S" |
 靡有朝矣。                   忙里忙外非一朝。7 g1 K/ [, B( _! Y# o, X
 % s1 N' g. i! k
 言既遂矣,                   谁知家业已成后,
 + d1 M( z; Y: N- f3 c
 ' W5 [; w; @1 Z1 |% v" ]至于暴矣。                   渐渐对我施凶暴。. C5 R- K" @5 L/ w% X% B( N, j, Q/ x$ N
 
 6 `7 b! r  h6 m0 W! y$ x兄弟不知,                   兄弟不知我处境,. \- V" [* a% Z3 D
 
 % M& I" z/ r, C' _: M咥(音戏)其笑矣。           个个见我哈哈笑。
 , K( \  g7 }$ S" c" \7 W9 }7 g5 z, j
 静言思之,                   静下心来细细想,
 4 B& C& r5 f! @9 S& l3 N
 . I2 T0 A9 Z( }4 E躬自悼矣。                   独自伤神泪暗抛。
 & d3 t1 ]  W( _7 Y
 " T: I% i) c$ p! R3 X及尔偕老,                   当年发誓偕白头,+ |3 Y/ H/ a7 b1 d$ y) @
 
 9 N1 e2 ?7 E+ r4 J老使我怨。                   如今未老心先忧。
 & y3 }6 j# u2 E/ d+ m! \" D; i! n% Y
 淇则有岸,                   淇水滔滔终有岸,
 & r, q* W& @- b  E2 `4 K9 P
 6 ]- M& w5 o% J隰(音西)则有泮(音判)。    沼泽虽宽有尽头。
 % k0 X4 d3 @1 q. f9 ^! L+ J) |& M5 E7 q
 总角之宴,                   回想少时多欢乐,
 * J# J, O/ A1 o( G& I+ j( K# W7 L  T7 a4 m3 C+ `- i
 言笑晏晏。                   谈笑之间露温柔。
 : E* J) ]2 ?7 `  B0 @
 6 ]" d7 s8 d6 I. O8 {- K信誓旦旦,                   海誓山盟犹在耳,
 & Z. Y! {' [9 i2 W0 y( y5 ^3 ^- L& r/ ^! C, R- M+ u& r+ U& X2 N" a
 不思其反。                   哪料反目竟成仇。) a& J5 S% C- ~
 7 D* \5 [, ^1 c( g( K7 A
 反是不思,                   莫再回想背盟事,3 g) g9 w) `+ R- u3 ~* d( Q
 5 E, L9 S) a* Y, V# q) o6 c8 d7 o: Z
 亦已焉哉!                   既已终结便罢休!- c+ U9 i" r& a' r0 S
 
 ?9 Y. {* Q2 m% w这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。; L& J4 W4 m% x: R
 
 ! T2 P3 g" a# I. e《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
 0 s) I( w1 a3 g3 X9 p) q# Z8 `- V% X7 U) O4 T
 《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
 7 [. V+ Y- {+ y( w" o
 7 D2 v% h, p4 C0 h# C- f7 @这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
 1 x$ B5 Z4 t4 G! i; G# O* \# k! Y
 6 X0 b4 D- D4 Y+ |, f% |在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:" n" T* a$ d' }2 z; |
 ; w( q" k% E, s3 W
 习习谷风,维风及雨。6 v) a9 }# L- ~  |0 K' A' Q
 , B( M2 F) u5 W  [
 将恐将惧,维予与女。
 $ B$ i8 o# g6 |$ s( J) D" C
 ' h1 o2 Z4 o/ u+ I将安将乐,女转弃予。
 3 J' `! @6 w% E; u* @5 e! u/ Z; U2 O0 S9 f; e  z7 A5 W
 习习谷风,维风及穨。# g3 f8 k0 w4 O) O! S
 
 ( o' w* h. V% @3 I. L将恐将惧,寘予于怀。
 # \) ?3 X# @# x& P
 5 n+ k3 R+ u( o" V; E$ G& g将安将乐,弃予如遗。
 ; {2 a& e; x2 F4 E& t1 c: h+ j. @9 c) V
 习习谷风,维山崔嵬。
 0 Y0 w% g. v3 G; p" j. ~) j, @8 E; h5 b* v, M
 无草不死,无木不萎。
 4 A1 x3 i: T) i$ t' h1 O' y. B7 o5 s7 d
 , M+ M$ d( V" H* Z( ]. S忘我大德,思我小怨。5 f' R& `; v( V/ a
 
 3 I  E& q5 S9 X" w这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
 , U9 q7 R  x5 V0 @) h
 ; c! R/ |; B$ p3 E, W“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
 ; e( h0 Y* L( f/ c- c; t) s: c3 S/ ^  W
 读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。2 s9 ?) d0 g0 [, d$ ~' X
 
 ; }, b/ s2 h: ^& G# ~7 s是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。0 K* `! p' g8 f6 i$ B1 y1 w4 ^
 
 5 D1 ~) M2 b+ C
 | 
 评分
查看全部评分
 |