TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:, O: x, c+ [6 [9 P. J
& w" ^* T. b7 Y
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,8 a$ v' A- y5 o) @5 e* Z+ x7 o
( {# J# O( @/ d2 f& O4 K以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
. Z$ `% h% C( h, F
0 ^5 n7 Q: _5 ~黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
k' ]% m1 S% `9 v, Z
# p$ C" e u! x3 q. |不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
' E) q) l# A, i: o( w( y! V! h$ B8 i/ P" p7 U; Z
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,' u, N0 w: B; y& j' k5 j& p' @$ g
3 N+ x ^) {9 k3 H2 N无以下体。 却将根茎全抛光,
; U2 S- n7 i- M; e4 e( Y }( W6 Q B
德音莫违, 不要背弃往日的誓言:& z9 {5 h. v7 R& i' s* `7 @
! Z! P2 Z1 u. _1 U- l5 m- g$ \
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
* x6 H9 ]+ _' b6 t9 {" a$ q
4 i! E P3 x* G* U4 [3 O n行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
1 Y) ^/ V& |0 {/ h7 e
" [* d& `, d J( R2 j中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。. L) x- g+ G' U
6 F" t: b6 \$ W2 w不远伊迩, 只求近送几步不求远,# Y9 ^8 C+ X+ i5 G) |
& D4 T( ]2 Z+ |# l s薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
0 [% j) `9 D' S& e4 T1 {6 y, B- ]1 M$ k8 B3 n t6 U* Z2 ]- f3 e1 L
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
, o/ z) E3 G& x9 e$ Q2 O! f
9 S+ {4 w( A( v/ T/ G" P3 r6 \' d其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
# p8 s6 H+ ^5 W( }, [
$ T4 W+ K/ u c; k宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
: T" A; ` \7 z: C& H1 ], J; v
; j. y7 }1 W! S) Z. m如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。 `. h+ l; O2 F# t3 Y5 R
" H& m1 [$ `" e4 [泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
5 Y1 [$ z( H5 r0 ?. @, p" g3 z! W2 Q4 u$ w0 K
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。4 D: c+ J" {- g. X
; Z7 \8 z7 k& |8 N7 a& b, d
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,9 d. I$ A+ E4 S- U
3 \- f0 f: x# w- Y0 q
不我屑矣。 不要把我来诽谤。
# X7 l+ x' t q% Q2 G- e5 z4 U) R& ~) U
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,% Z/ k( E- @: g* Q/ q) S$ P
9 d0 u9 M# Z# G `5 G, n
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。- l( R b w0 n' L# k
& K2 A i9 i p+ {- K O) g我躬不阅, 我的自身还不能见容,
. P+ G+ a7 p& i" ?3 X" q: k+ D
. m2 H0 ]1 R) M6 o) r遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。7 U9 s4 x3 ]& C0 a! L
! N5 |' b) s3 ?2 Y0 j# j! U+ V9 q* c就其深矣, 就像到了深深的河流,8 \4 W( O5 q5 b! Z' q
( S3 k* b0 J" O: g9 L5 P- I) f$ i
方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。, H! ]; O8 Z/ Z. ^ |
0 Z1 }+ J$ }/ O- V7 {1 g4 M就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,5 S! N6 S: A& K" A% d
, @2 N( i2 y: O) x% {/ U泳之游之。 便浮着游着来到岸上。% q# ?0 |- ~1 b4 x7 O. A v6 h
! r. y u8 c/ ?
何有何亡, 往日家中有什么没什么,) ]; H5 h* o" Z2 Y* m( T1 p6 [
" p- r& d2 ]. O. P( l黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
' A! f2 h/ z% U$ d# w+ Z V: ]* V x' u3 K; b0 G* l0 y
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
2 `* P! P0 V, Q) A3 I9 X) b8 S% r! w7 d9 S z) R: e
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
3 V; m; q, l& H0 \7 c, [% I- Q# N5 |" M) x0 K [
不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
0 A; k$ Z* d! H2 W! V! c
; k4 m; W6 p' L/ A) r8 t2 Z反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
6 c9 A" u. m# }( Y; o; B' z/ ^) O6 g3 u" z% `
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,2 i1 N$ Q5 v, v2 i. p+ j# z' J5 e
; S0 ^3 W5 n$ @% l' E$ `5 u贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
0 H W/ J* h/ p0 p/ B0 j5 I1 X9 y) M, V* E
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,. d, A3 c7 \1 D- Q
# \3 R" t" s- ?" Y
及尔颠覆。 与你一起患难同当。
& |0 s' a# w$ Y, v8 F% q& `/ X! `% D
既生既育, 如今家境有了好转,
* @3 `7 ^1 M& `' l/ Y3 p
$ {( A- }- a- C" W6 o" U- S5 g比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。
% P" [( a8 q5 [1 A, J7 J% b
; O8 j' S% r/ U( X我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
5 |1 e' h8 @0 u8 w& f; A) v {- v, u, P
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
4 H* u9 u9 j4 z/ Z1 [7 C7 G
. `' e, h, r3 v, Q宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
$ } c+ s' b$ K1 }: I: O8 f$ v/ V/ v) G* p. E3 @
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
; S* a% x# S2 I/ q4 M: w! q% }4 K: D$ R# T
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,* H, A/ ^, y, Y
' H9 |: l2 w+ u
既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
1 G8 p/ R5 n6 ^ n, m% z
3 S- F, B3 T4 [不念昔者, 全不顾当初的情意,0 Q6 j) V3 k/ V. o
( U$ t' v: m5 f, Y# z( Q* D
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。( u* o2 O4 H, L* W
( o0 m$ S r O6 I9 N: E9 {) _再看下一首《卫风 氓》
# h, Z, B, n$ @! o! A9 M" h$ O, w
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
# U. q( K" X8 s$ y7 Z8 v; L; O* | ?" g, V$ z1 O
抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。% R5 Y5 i1 B0 J4 n* `: \ d
y ]( J5 I! x& e
匪来贸丝, 其实不是真换丝,6 l# h/ ^/ |9 \) k' B
/ z/ w }& }7 ]( T- i2 i来即我谋。 找个机会谈婚事。/ X3 |5 _( O: H. c J) u
# x; V! q5 X9 J6 m9 @. T
送子涉淇, 送郎送到淇水西,+ }& r: f- B& C9 q0 E
1 M+ {& Z% @4 o# I8 V
至于顿丘。 到了顿丘情依依。4 w1 h( _5 _* A# O
) u3 R9 a, }3 D$ b% _ c0 B
匪我愆期, 不是我愿误佳期,' j+ E- _' {0 d' {+ J9 F" Z9 T
6 Y ?' u2 e0 J2 f5 v
子无良媒。 你无媒人失礼仪。; {8 ~5 o f1 h" i' Y
& k% }. M$ P1 x+ A2 e: t* Y5 n
将子无怒, 望郎休要发脾气,9 B6 `8 e( ~0 J5 y& a
5 N4 A8 W; K! ~* }# V: l/ w8 @秋以为期。 秋天到了来迎娶。5 {9 Q- O: v+ B( C8 h W# N" t
9 m: ^/ @+ T$ u: h) m
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,0 P. _8 J1 i" w" |' _
7 A* z! Y6 j) W/ O. @" T
以望复关。 遥向复关凝神望。
9 b/ e! p. M6 R; P* B
3 Y( s: h1 [ z7 f不见复关, 复关远在云雾中,9 [4 \) Q$ D" N
% K, ~5 g& _- s6 {# }9 g! ]& J- h0 i4 ~泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。5 j" z, z( i3 W# d
8 b3 B1 `6 X6 d B
既见复关, 情郎既从复关来,8 J% V3 h) D1 C: P: m# @
# z" i6 [! G1 @5 _( u2 `% ]$ k载笑载言。 又说又笑喜洋洋。
/ u) k2 Y; u8 ^& [8 u" B# B* C
8 Y" L o4 G2 \7 M2 ]尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,8 x* r" X& ]$ T+ g2 `
! P5 _; |% b' G. P% c2 f2 B体无咎言。 没有凶兆心欢畅。# e1 `7 q1 y p/ p+ ~9 Z6 P9 n
/ x! X; E' {0 C6 l, K& X! g以尔车来, 赶着你的车子来,
7 p& M. A" Q* g! w0 o3 |- r
; P ^% }3 B% u5 D6 u. j, @以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
# h: [5 n' R2 ?1 W
1 X# X' `4 }7 Z3 {桑之未落, 桑树叶子未落时,
& n/ {4 l& c8 g# Y9 l# t5 V! a! D s7 K( h0 D3 }8 b2 `" t
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
( F- A5 [2 C2 u- d; q
* {1 P6 f# ^- e; R2 V/ n/ H于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,7 M- C" w, \% \" {: {
6 R) ]& t" g; Q; `* n- G7 T无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
' s8 u; N, R# ?) l$ @, _- T; q/ f, n1 h" X, f' w' \
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
5 D0 S' ?. o8 Z& m2 U% O9 Y
( \) X& W; R w$ a& V无与士耽。 别对男人情依依。4 C% T$ x( F+ h2 z
$ d# H. J, [0 [- `8 @士之耽兮, 男人若是恋上你, @9 ^9 F$ H( @5 B
: k/ g$ @* d8 ]% D' s' V/ ]+ n) T" D4 u犹可说也; 要丢便丢太容易。, T0 V" R6 E3 Q0 T, d, X' w
, @% L" z8 ~, z
女之耽兮, 女人若是恋男子,
* }4 ^. x. g1 w" t. v
5 o- z" \0 K$ H& T不可说也。 要想解脱难挣离。
* f2 ~4 p. q3 v* y# k+ E q; P) {) w: B' Y# M6 w9 ^; p! B5 W8 Y
桑之落矣, 桑树叶子落下了,
, k; g! e% x; ?/ Q: R' ^! a8 M1 _- L
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
. S$ z: g, p% q& T0 t( ]
# J0 g# Q: x; Z. I. ^自我徂尔, 自从嫁到你家来,/ {1 w4 B1 U! Q& v& {( [- Z4 Q
7 [3 M8 p' U* k+ @) x8 I三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
5 l1 x0 Q. j8 _1 F1 h
0 l. H+ G; x& P" f淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
f# w# Q% f6 a) j; g# B( Y& k
. }0 I y* x5 O% E9 d% a" P渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。8 F' Y: R& G% N, a: h: V
, ?/ V; S! E0 }0 U5 e! T
女也不爽, 我做妻子没差错,$ a4 i3 v4 e- _
) Y: `' q) B2 x0 Z' U) n$ m
士贰其行。 是你男人太奸刁。
: s+ p" [& a2 c& f# E
: n) V3 o0 N- ~% o9 F" m士也罔极, 反覆无常没准则,
+ l z& ]+ p' _% Q% H1 M8 m; ^/ G' z4 p
2 D8 D7 u' t) S5 _6 G% E二三其德。 变心缺德耍花招。
5 @4 h: V/ p% N+ ~! P9 E
7 k+ H- i7 @$ x) g$ Z& a三岁为妇, 婚后三年守妇道,
5 Q) _6 w3 l. m8 [3 |$ H& p
2 r- g& j i4 N0 N* H' v靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
/ B! |8 L' T% x8 [& d$ k7 |8 j( U$ O, I
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
2 @& m" c& m. ^6 D: R
" J" i) f; B0 m% j3 i靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。5 A; p) i8 ]9 T! i
7 q, g+ c6 m. g8 r6 v: Z' p. Z. g
言既遂矣, 谁知家业已成后, I; w0 U5 @6 E# V5 i
9 j. h L& G2 L至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
$ R3 `, ~, W: Z7 `7 J' D
/ {- [' V5 w. E0 I兄弟不知, 兄弟不知我处境,
6 K. b* Q( e( p& h+ I* C3 J
3 d* R" n: P+ r) j2 K咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。/ l/ b) Z; c/ v$ _+ g
]' h. F5 U1 G
静言思之, 静下心来细细想,
: ~2 ^) w6 j/ w) I( E: r% d8 C3 n8 F6 p' z
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。1 y8 T a: N: ]5 H
! _7 h( b& `% B- T& G& G* {
及尔偕老, 当年发誓偕白头,
* W( y0 N2 d5 [. {5 T! W9 |, v
' G2 ]6 _' B# k" a老使我怨。 如今未老心先忧。1 U6 H* ?( A( v$ I `1 i1 x. X
8 }/ ~1 v; X2 v# n
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,
$ j8 v7 C ]4 l+ j( L- ^- @/ `$ S, d, N8 s4 y
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 ) q" j- D3 C8 C+ Q5 T4 {- n& V
& j0 `4 r' t0 \3 [; I' a% V' b总角之宴, 回想少时多欢乐,
. T6 a+ U1 ?/ h8 d" U6 X. l
9 C* M; H, O, \! {$ b& \: K6 y) f言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。& U v0 z8 F. W5 q8 T# g
# ~3 L4 I1 C h! v
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,! O# L; R j: c( V3 ~. [
( x/ Q' i l* W4 y: b) ]不思其反。 哪料反目竟成仇。6 I: Y0 X# h0 {2 ~2 b4 S ]! i0 \
5 p7 Z. f* n) b
反是不思, 莫再回想背盟事,
: s G2 Q5 P8 O% d" l( x- }+ r. T' d3 a0 M h
亦已焉哉! 既已终结便罢休!
4 m0 ~6 \* k/ g( q% b/ G- R! R( v' i
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。( k" B* V5 [$ N; B# @6 W7 l
% h0 r- X/ M- q( f* ]# [
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
8 u# k" {0 F. s
; }/ v% ^9 S) h& a1 O5 F* Q《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”# h6 W9 \# Z0 U, {( @8 ?/ d
; { T- p# P1 R% {这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
# ^, C. F9 z! I6 X2 `( P2 T+ B" L$ r# O4 h9 O
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:2 X. K9 y/ `) V; Y- I
0 c. j, a# o! |3 M7 F+ V7 g; K! O9 f
习习谷风,维风及雨。4 k8 j4 M' \; h" F; U( T( B& ~
6 B7 \. ~1 o8 @0 B( y2 m4 D( Y7 ?* [1 W将恐将惧,维予与女。
% G8 C. X: e5 A+ E- X+ i* S
3 a' E; S! n8 j4 ?1 Q. O. o将安将乐,女转弃予。* \$ R3 N" D) Z$ G) a' {% s4 ~ ~. H
( u& j3 R; G8 x0 C& U6 S
习习谷风,维风及穨。
% ^7 `6 [5 o+ o6 k
# t0 r! h: M, X# y) j& q4 Z将恐将惧,寘予于怀。
& I% k: c1 f; o6 z# N- s4 @& T8 E
7 D: r$ E; J: s2 c将安将乐,弃予如遗。
3 j2 \3 p1 K g: S) F( K: J0 C5 |! t* L( C+ r! `' d
习习谷风,维山崔嵬。
9 B* Q7 T- \3 S( a# ^/ T, h) J8 G. V* o9 k5 D4 U/ Q& A" i
无草不死,无木不萎。
- W+ e. ?% \" r1 R8 e5 l3 c9 e% V/ z- {
忘我大德,思我小怨。
# F; A+ v* W0 y6 Q
' u) R. v' Q! t- T% n这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。1 `9 A1 @, t i" J( S1 r
4 z6 C# M9 {, `" ]( v“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?( J3 D) Z& i- o* g, r$ U
9 V# H* N V T7 V; U. j
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。 S# c2 `% g+ e
$ s# D+ f6 r2 g
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
9 _6 e8 e% o7 D9 K( K
1 P; d. |3 l# `' }/ r, X |
评分
-
查看全部评分
|