TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
5 e7 Q Z( j ]$ x& y8 Y9 z
, N" J& I( s0 S/ N; V: ?1 j习习谷风, 山谷中大风飒飒作响," u4 Q& l1 H# e2 s9 `" Z
+ `- |0 @$ b' n" w以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。* y! B! ]5 Q& D) o
/ O/ A; q" q& q7 ?% A) B黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,9 N0 @. U7 U4 n2 h1 m0 j
, U' U: h) n9 C9 h- ~* b不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,+ z- q$ k& C7 E, R+ R
, x/ T+ ]1 O) V! w. q: I
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
% x+ z' U+ W) I2 H) S9 x
" B0 k }) f7 r# C% J无以下体。 却将根茎全抛光,
" H5 |6 F: [$ B1 J( B
; I* U- ]7 x$ _德音莫违, 不要背弃往日的誓言:" L4 d9 g4 J4 l( h- ?) V! W0 |( e
( h1 Z# f8 M9 |及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”6 \' _1 m+ {4 i" p6 c
$ z' l) ?% K* e& ~$ u行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,* G* }6 F8 A7 q9 i$ I U; t$ S
4 |- c% O u0 U, U& I) b7 s中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。/ y2 ]/ X" ^/ k9 y) Z
5 P* a( N0 K/ e
不远伊迩, 只求近送几步不求远,' G, g3 k+ u5 D; \' i3 f
6 |+ }4 a) C* }+ G1 ^( \薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
9 g I: y) M+ U5 U. g
2 g; A, g- d, V7 I谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
8 i; q# o9 L0 W- t+ B. ]9 O& O& a; F, K! @& A' c6 ~
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
& ] }% k6 E. o+ F& F* b C8 `: _! {/ N7 K. C. E
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,) _4 J) N# o7 a
+ {( R$ C, b* \1 q如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
, |- [1 k, p9 v, B s, s
3 P+ Y8 E3 U# q0 _; N泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
" C }7 j# V) d0 L( F
0 W2 B! X$ R6 \& D" |6 x湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。# I4 m5 I2 j6 o6 m9 L2 Z( \5 g6 m
; ]8 c# C7 g# ~
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
: G; m/ y' l8 O* B1 S
$ Z- E; W/ r' `2 r' a) x3 [8 R5 N5 w. v不我屑矣。 不要把我来诽谤。
5 q( e1 \1 {6 c4 n3 j& ?' o8 h% B3 {# V9 s1 Z$ W$ J) X8 h" G# [
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
% l; E& e1 w1 l( E) }8 ]6 s$ N( l% I2 k: e' C
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。7 ^! ~8 Y. ~# T0 w5 \' E
+ v. d/ S9 u1 J( I7 F2 E# T4 |我躬不阅, 我的自身还不能见容,
% _& w2 o3 i+ A1 T( s' T# m+ ?) \+ b, P& s
遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。 m1 P# @ c* E" y0 q4 p6 u1 f% p8 Z
) q) C% g& P2 \3 P I
就其深矣, 就像到了深深的河流,
) ~( K$ I. Y! ^
- y; ^% D0 l5 a" f3 R i方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。: S2 z, ~, A$ n% g- I9 C* c S
' \ [8 W' M* a就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,8 t# t- R$ W `
' y3 \. m% y1 G9 G
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
/ w7 ^0 M: P$ D2 ~; A: ^( S& H0 Q: \
何有何亡, 往日家中有什么没什么,
; w) h( j# ^0 ~$ ^
Z! p0 m. z& t8 }2 j' E! s# r黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
; Q1 w: s7 ^' } u) i8 U
# A% a1 |# Z0 v8 c; e. z1 A凡民有丧, 凡是邻居有了难事,& e- A# v3 [3 k9 o3 @
g; r% C" s: H: Y0 W匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。% Q" c- R, ~ a0 I+ ^; l
; k( Z- i. p) h" B) _' J" g不我能慉, 你不能体怜我也就算了,& a! z. E* Q& _4 {
% K8 W! q) h+ z: m8 ~6 G6 F' Y
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
/ s7 C7 s+ p7 F* n5 x3 p% \% F$ e+ L" z8 ^$ ?7 K0 h# S7 P6 h
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,: a2 E- I3 Q5 Y" u: I o/ n& G
) V7 o! Q5 n6 Z4 D# m5 G
贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
' d! \# w9 W7 a# @+ _
8 s8 C- N, ^1 q9 y5 G- {1 s5 j/ R昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,) L' r5 m9 R Y8 R# m) r
0 R, q/ `( S. |7 p0 T及尔颠覆。 与你一起患难同当。
3 t: q' v' e+ \+ ]+ C) l2 V) N2 @" y7 `! h- D
既生既育, 如今家境有了好转,
- V, v0 p5 H1 p* X3 H0 r, }; f. c7 h, j$ M
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。
; K3 ]" N5 R2 A* H, x% n/ K! { ?0 O: P D6 ~6 m6 s' E5 t/ @
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏, U) E6 H8 e* B' H: K
# T( X' Z ~ E7 n! _# q亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。5 q+ e) a. l* Z: z; Z* ^5 z; s
( z. c1 {4 q+ q9 c0 M% |7 u, r
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
; J" D+ E5 d+ R
" \; k% ?3 `) i9 P/ A) K7 i" i以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。& T6 D& x, f; y/ M1 N
# A8 G. G& Y6 W h
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
, _' l4 p- w; t0 }: M! v
- C6 I% F0 Y5 d% M既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
+ R1 {, {5 H' C$ n/ N$ E
* w0 }: z, |( h9 m不念昔者, 全不顾当初的情意,' d9 W7 u1 L# F% {$ Y# t S
/ W# D) a8 A1 k( X: P- c, _) p
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。4 |. ~2 X- k: `
# G/ y7 l3 V8 T! O$ e2 L
再看下一首《卫风 氓》; n, S; L# n3 F+ I1 A7 T0 w7 [
4 ]5 i3 H1 z/ j8 e* H' m; W/ `5 k
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
3 m7 a, b! y1 @0 j* p& G; R. J' C/ j5 c3 H3 O
抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
: R+ d& W2 Y6 \0 O8 z: q z* [/ Q
) i! }' b) t+ T! m( ]5 d3 Q匪来贸丝, 其实不是真换丝,& i/ Z& [/ F- B6 {- i* |. V: ], n
8 L5 Q( ~, _. B2 D; c, K
来即我谋。 找个机会谈婚事。) z; @/ d" k% F6 i6 v. n6 Z/ h+ t
( Z! I' x& K# P9 B$ y
送子涉淇, 送郎送到淇水西,
1 I0 s* t$ B ^; {
5 @2 u5 a2 c$ ~& n. X至于顿丘。 到了顿丘情依依。3 W) |: k: Z8 ?4 z: N6 H. m4 T
* z) V: X2 l- w. E4 F! ~: |匪我愆期, 不是我愿误佳期,
2 Y. u- H* V2 u% F( `. u+ W7 \
. i% t! u. v/ |5 O+ S子无良媒。 你无媒人失礼仪。
8 x: L8 l1 Q& B2 v; W* T3 j- b
. B+ P" o: N0 ^( a将子无怒, 望郎休要发脾气,
1 m3 q5 P6 F+ r/ ~. m9 r* [# P+ H
" w: `% @" R7 i: J: K" ]1 B! D秋以为期。 秋天到了来迎娶。
: N& O1 U& p" f
3 i0 S6 t, A$ L1 W+ x( q乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
. ]& N. I' C# n4 D& ~* F4 _2 V4 F+ j- ~& d
以望复关。 遥向复关凝神望。3 z1 X9 N) h. K! W' Y" F7 u9 g* V
8 c3 M5 Y) ^9 d9 F) t
不见复关, 复关远在云雾中,0 }2 H; k! h+ p6 q& I3 c
0 x7 }/ N) \7 O* C6 I
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
( s. G2 ~: ^8 c9 I/ u2 z( p- w: ?6 Q! e. Z1 _
既见复关, 情郎既从复关来,' V4 l) U! K0 O# y
) r! g. B% [: D4 ~0 g. [
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。- [$ { c' U* q$ d
$ v B* E+ M5 J& J6 n9 a尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
" Q# L$ q* P7 G$ \# M8 A: C8 }
5 a6 }: r2 I4 s4 d# m7 `9 `$ ~, D体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
% b1 q2 O8 Y- ^1 q, j0 b5 n) s/ H, m# {
以尔车来, 赶着你的车子来,) O% B# N! v$ @& D. j! k; n2 g: m
$ Z$ p* @. @# D3 o( I+ D; |! s* i以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
7 f, w+ k6 E1 F8 h, s! }' i0 |$ W$ o2 k% z( m0 d1 u. x5 ^3 r7 H' I
桑之未落, 桑树叶子未落时,% |2 [- i! U7 l
6 C& ]: D* m1 E; |- f' X其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
1 y, h G+ r+ @0 \: Q3 j2 C" K0 H
# G' \7 Q8 Y0 z. ^7 v; C于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,$ H, K. {: w3 o) t7 U1 U7 l
2 a% V6 W8 y1 j! x# i+ n2 k无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
! O! E; x+ v1 W+ w3 l0 t7 N
. @4 Y( V& W. ^$ N& k3 N于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,) b: u. a8 y- R, o) ]* Y
1 U- s+ D7 l3 W1 A无与士耽。 别对男人情依依。' y4 P+ O3 o5 U5 c' g$ a
[% H4 o1 n" k! P( S3 O) O士之耽兮, 男人若是恋上你,8 Y l: L6 ^5 [0 G
% x$ d& _* _$ x/ Y: ~8 T) y犹可说也; 要丢便丢太容易。
2 R! a6 |7 i# Z- [+ }& p# ]8 H# }* F3 p; a# B7 w! O9 V# x
女之耽兮, 女人若是恋男子,0 w1 I5 @+ ~& j# ^6 a4 h8 y
2 n; S( ] E6 {2 a& I. F
不可说也。 要想解脱难挣离。6 R' U: _$ }0 p8 h+ Y( a2 l" ^
; ~5 c3 @. M0 o8 d8 ~
桑之落矣, 桑树叶子落下了,1 x2 o8 E, @4 [+ ?6 ^4 N# Z
8 [1 M2 C6 a/ w+ J- V* c其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
+ ~4 R$ O# o' F0 Y6 y, ?9 u
. D" v/ o! e; E$ S" J' t自我徂尔, 自从嫁到你家来,+ ` x5 a# O$ q) C
& h0 f( Y S9 _8 z: K, I: J. I9 w
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。/ s0 }1 ~! x( @) r& k0 J8 V
( Z' h' I1 A/ F5 ?4 Y
淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
: D9 @- l4 q) W5 G9 L
, p5 |' j# I' m- F: ^& [渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
) K& K7 i$ u8 X9 }0 y. g
; _- S- Q( [8 V( E2 F3 _ E8 Y女也不爽, 我做妻子没差错,
, K" Z) @8 c6 [4 D1 R
2 Y- m# V* a, Q" n士贰其行。 是你男人太奸刁。& d9 J7 `6 k$ l. p
# J. F( I. E% u) q+ I5 A( O
士也罔极, 反覆无常没准则,
& F8 a+ L8 H( J# Y% j0 F! P; G5 F9 ^. F
- n& @0 a9 c$ U) S' K+ `/ O二三其德。 变心缺德耍花招。9 a7 n3 ~! n% p) A# J+ z7 n# l. n- ?
. l3 S3 l$ }: {7 {
三岁为妇, 婚后三年守妇道,; g/ Z5 n8 q2 w+ e/ r
, P" Y8 M) n! W$ p+ @2 M( w
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
1 D Z' i) @- S& K1 l8 ^& g4 A$ o4 y( c! T! Y" e
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,( y l' `$ A6 }1 [
# q, O8 g0 ^! z; p. Y* @- b
靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
- |) s! G+ K1 u! F9 O, ~+ h. w1 P% d1 F. H/ L' e4 B/ D9 g) l
言既遂矣, 谁知家业已成后,7 B" t9 g* L. M% q+ c0 b+ O
" N. S1 l- Y' Y
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。. H l3 Q5 V- d+ R0 E. f3 @
2 i: `' a- J! O2 ^: S" ~
兄弟不知, 兄弟不知我处境,; n, I$ Y V! E, J' {1 H
, \* E8 g& w# U4 V0 ^& M- G2 V( e
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
& H2 H! Y* x) O- K! d1 X- C4 L* |5 q" X: l- ]' s; s- I$ W/ F
静言思之, 静下心来细细想,
) ]9 A: _0 _: T# h* n3 {! H8 c) ]0 {' r3 P) o& g2 t" M8 Z3 l& D
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
/ t4 S" `, Z$ f% `6 C: S [( ?
; I9 o8 K3 d& f0 W1 a9 I及尔偕老, 当年发誓偕白头,4 j1 D( M; O! h2 I: K/ D# H( V
& D7 n- F3 d! J4 D老使我怨。 如今未老心先忧。
4 G/ a; z4 L; g6 ]- j5 O
% A+ N0 Z4 N! e; ]淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,8 C* o Z% X/ J
0 o' j$ U% I A6 R
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
) _2 T# z6 g' ?" d4 u+ e/ U; H1 W' q$ J
总角之宴, 回想少时多欢乐,
( Q$ c) |5 E) A1 `7 @0 o: t5 |. }( f6 @9 ^. X
言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
9 w+ ~' z! ^. g k
+ _. ]/ t% d! F3 I i7 o3 `: z, K9 M信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
5 f( n6 ]1 K) N" S T5 T4 o; |* ^* k* m0 d2 i! P, d4 ^! n, [
不思其反。 哪料反目竟成仇。* p+ u7 k9 e8 ~! ~3 I& {0 m
+ ]* \; ~9 \, \7 @# C8 ]# w
反是不思, 莫再回想背盟事,& x5 d0 ^. }- B
) c6 c2 B* }; b' y亦已焉哉! 既已终结便罢休!
9 C" y, e# F i- Y. z% A
5 w/ P) P; u; l这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
* m& s& X0 ]! W3 ?- ]7 O' }0 d# W1 ^" l+ o; ?/ M4 t- c
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!7 L! N2 d/ b; j2 A9 v
7 h8 ^. I5 O* |% B+ L: f《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
! L( a3 J" d% ^% W- E
) R; W0 u. A2 a2 [! s6 a这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
4 H( l7 {/ r, \4 O, ?5 E: `7 x3 F f
) [; k/ R" k! j6 j9 A在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:9 O8 q8 V# k( p1 c ~! {& X! A
$ k5 V+ M4 z: U2 p3 ^2 ?6 p- a" E
习习谷风,维风及雨。2 Y7 C" s$ L$ [ m
# P# ~9 c4 E) x& Z2 x5 H将恐将惧,维予与女。4 A! E! j4 @, O* ^
2 j. @8 z: q8 `$ w) u, U
将安将乐,女转弃予。
8 i) J) C! D* R% a4 ]4 e
% J- K8 g0 ^# S* K; y$ k习习谷风,维风及穨。2 Q) U7 u- y0 h$ _- z" e
0 z1 P/ A6 I4 _. W/ \+ b将恐将惧,寘予于怀。
& ] N& i" J0 V, K- O% R B$ w2 |3 w# p, h# Q5 I& z& B4 z
将安将乐,弃予如遗。
/ \/ `: L; g3 D# o
% I& e" }2 L5 H" o习习谷风,维山崔嵬。) u" w$ I% h- E7 \* a
+ u, S8 J: ?7 y2 \! k* z5 h无草不死,无木不萎。
$ x& `8 x; l w$ d a4 ?% i o3 ~% I; g }
忘我大德,思我小怨。. F1 F$ N; P5 d4 A
* W' w! a' N1 Q6 z5 q/ }
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
5 H( \6 ]! ~5 S0 k! \$ ^3 ~: N2 n _% P" k5 s" G# D9 _
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
+ l* I4 }; M! e7 Z ]1 g
# [# r" F, ~ K. H读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。1 M6 y- ]; {$ a& E9 Q0 F" }9 D
% L6 A# K, h+ \& ]; k
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。7 I% B% T; m6 T3 k; A7 \) e
' G- J5 ^7 _ t4 G- H |
评分
-
查看全部评分
|