|
本帖最后由 潮起潮落 于 2013-3-26 10:52 编辑
' Q' b9 o) p. l( _9 h+ t8 b# E5 w* @牛腰 发表于 2013-3-25 23:36 - i; T, U+ a6 \
如果报道原文是英文,我怀疑这是翻译问题。英语口语里有”run loops around ...”这个说法,意思是两者水平 ...
$ @; d1 v1 e! K+ Y [# H. R3 B! I* E, G- W" J$ S3 W4 n7 ^9 F1 E
原文应该是德文,《参考消息》注明的出处是德国《世界报》(应该是DIE WELT)网站3月21日报道。感兴趣的可以用“DIE WELT+U32”放狗搜一下,应该不难找。
+ v$ d o# k, y7 u
! B0 T3 X$ y- K( r ^* d找到了,此文应该是Deutsches "U32" will US-Flugzeugträger überlisten以及"Besatzung auf Tauchstation, fluten, fluten!"等系列报道编译的。* f1 ]6 y% C$ p; O/ j4 X
! p* }! K. ], U: G" C4 f4 Z
不懂德文,汗~~~2 _( S8 O* G" H4 @
% X8 {7 G" k7 Y+ Y9 e
1 n" X6 x: ?9 z9 x) t, b
9 E9 H# t/ O6 v3 {6 ?0 n4 }' i& y3 r2 e& }1 }6 F' F
5 M" F' M9 h. [4 Z9 p( ]
|
|