注册 登录
爱吱声 返回首页

holycow的个人空间 http://aswetalk.net/bbs/?4094 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

神牛式翻译

热度 69已有 1487 次阅读2021-3-26 04:09

看到屠狗讲翻译,想起了当年神牛在魔都客串翻译的日子。

那年头神牛的雇主刚在魔都开张,老板就整天去参加各种业界会议,讲座什么的,打个名气。很多行业术语显然不是大路的翻译公司能够搞定的,于是神牛就客串成了兼职翻译。一般来说去参加会议之前,老板把ppt做好,在公司里和神牛一起过一两遍,两人心里有数了,第二天就可以上场了。

神牛式翻译是走意识流的,基本上是老板用英文把ppt讲一页,神牛就用中文把那一页重讲一边。什么逐字逐句翻译,不存在的。要不然就凭英语状语后置汉语状语前置这一条,翻译质量就能变成希望出版社出的书。直到今天,神牛还会不知不觉地来两个意识流翻译 -- 比如说大湖北特产,神牛就认为应该翻译成媒婆糖浆,这是可以和可口可乐相提并论的翻译神作

话说有一次老板又要出去讲ppt, 照例前一天在公司里面和神牛一起对了表。第二天开场一切顺利,讲到中间一页时神牛突然发现老板把原先应该讲的后面一段给去掉了。这一页是整个ppt承上启下的部分,后半段去掉就没法引出下面要讲的内容,中文语境里更是突兀。当时也来不及细想,管他呢,反正你用英文讲,我用中文讲  于是按照原计划把中文的整段全都讲了,这下起承转合没问题了

然后我翻到下一页,居然是一页我从没看过的ppt。原来老板前一天晚上觉得转折的那段应该单独一页,于是把原先的一页ppt一拆两半

老板把新的一页ppt讲完,轮到神牛了,听众中能听懂英文的已经开始窃笑

"这就是我上一页讲的东西,他刚刚翻成了英文。现在我们看下一页。"

全场爆笑。
10

膜拜

鸡蛋
3

鲜花
1

路过
1

雷人
46

开心
5

感动

难过

刚表态过的朋友 (66 人)

发表评论 评论 (13 个评论)

回复 李根 2021-3-26 04:19
      
回复 WiFi 2021-3-26 04:40
彼此彼此。
06到08年在国内和讲英文的销售一起作为售前技术见国内客户,所有大小会议翻译以双方真正明白/理解/解释清楚我方的方案和对方的诉求,包括潜在的担心为首要目的。具体每句话的意思那是不重要的。这样反而双方都满意。
回复 helloworld 2021-3-26 05:10
  
回复 马鹿 2021-3-26 05:45
神牛厉害的
回复 togo 2021-3-26 06:13
神牛威武
回复 togo 2021-3-26 06:18
想起一个翻译的笑话:一个外国元首出访,为了活跃气氛,在欢迎会上讲了一个长长的笑话,翻译用了一句话就翻译完了,全场大笑。元首问翻译,我的笑话很长,你怎么一句话就翻好了?翻译说,我对观众讲,元首刚讲了一个笑话,现在请大家大笑
回复 holycow 2021-3-26 06:22
togo: 想起一个翻译的笑话:一个外国元首出访,为了活跃气氛,在欢迎会上讲了一个长长的笑话,翻译用了一句话就翻译完了,全场大笑。元首问翻译,我的笑话很长,你怎么 ...
  
回复 齐若散 2021-3-26 07:23
togo: 想起一个翻译的笑话:一个外国元首出访,为了活跃气氛,在欢迎会上讲了一个长长的笑话,翻译用了一句话就翻译完了,全场大笑。元首问翻译,我的笑话很长,你怎么 ...
  
回复 料理鼠王 2021-3-26 07:39
原来神牛不靠谱是有渊源滴!
回复 pcb 2021-3-26 09:17
"希望出版社出的书" 哈哈哈哈
当初被他们的书虐得不轻
回复 sylvia 2021-3-27 00:56
      
回复 熊掌 2021-3-29 00:10
togo: 想起一个翻译的笑话:一个外国元首出访,为了活跃气氛,在欢迎会上讲了一个长长的笑话,翻译用了一句话就翻译完了,全场大笑。元首问翻译,我的笑话很长,你怎么 ...
笑话要翻译出真的捧腹大笑的效果,还真的挺难的。
回复 库布其 2021-3-29 02:09
媒婆糖浆

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2024-5-7 15:14 , Processed in 0.029145 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部