注册 登录
爱吱声 返回首页

诸葛坚强的个人空间 http://aswetalk.net/bbs/?1093 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

百度/古狗翻译对比:美人白头,嫁作商妇;英雄迟暮,饮酒吹箫。 ...

热度 22已有 1439 次阅读2014-2-27 09:22 | 英雄迟暮, 百度, beauty, white

古狗:Bald beauty, married women as providers; heroes twilight, drinking flute.
百度:
Beauty white, married the merchant's wife; dying hero, drinking a blowjob.

膜拜

鸡蛋

鲜花
1

路过
1

雷人
14

开心
2

感动

难过

刚表态过的朋友 (18 人)

发表评论 评论 (9 个评论)

回复 2014-2-27 09:57
科委80年代就搞机器翻译,看来真难。
回复 2014-2-27 09:57
科委80年代就搞机器翻译,看来真难。
回复 知于行 2014-2-27 10:03
英译汉稍微靠谱点。
回复 李根 2014-2-27 10:09
度娘嘛,各方面一向就是最going down,最不要脸,最无廉耻的——之一
回复 穿着裤衩裸奔 2014-2-27 10:51
百度翻译的作者估计是金瓶梅专家
回复 人在江湖 2014-2-27 11:31
我无聊又把百度翻译英文又用股沟翻译回去了
美白,嫁给了商人的妻子临终的英雄,喝了口交。
回复 千羽wishfly 2014-2-27 15:37
百度太渣了  blowjob都出来了 哈哈 感谢科普啊 知道怎么用英文说咬了
回复 老兵帅客 2014-2-28 00:09
语言关系远的两种语言之间机器翻译,一直就是鬼话连篇。这点在普通文字,这里一般可以用上人工智能来找上下文以改进选择空间,以得到较好结果,都尚且如此,到了诗词这类极为凝练的地方,根本没办法找上下文玩人工智能,那就不可能做出好的结果。
回复 诸葛坚强 2014-2-28 00:20
老兵帅客: 语言关系远的两种语言之间机器翻译,一直就是鬼话连篇。这点在普通文字,这里一般可以用上人工智能来找上下文以改进选择空间,以得到较好结果,都尚且如此,到了 ...
同意。转成符合现代语法规范的句子应该好一些。

facelist doodle 涂鸦板

您需要登录后才可以评论 登录 | 注册

手机版|小黑屋|Archiver|网站错误报告|爱吱声   

GMT+8, 2024-11-23 05:14 , Processed in 0.030244 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

返回顶部