TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
|---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
* M9 J& _/ O/ u6 S
8 ~! W3 d! `% \1 v# x5 j
这个古今文合排系统,是我以连接经典和现代为目的,借鉴日本的汉文训读系统所做的一次尝试。
0 ?; Y% Y8 o0 }8 c. g3 J: l! G1 b0 {! n& z/ |7 Z' g9 {
7 B8 N1 B% s/ G8 T5 s* a, J传统的古今文对照系统,一般都是古文、注释、今文,解读四个模块。这样做的后果,是切断了古汉语和现代汉语的血脉联系,实际上是用对待外语的办法来对待祖先的语言。反观日本的汉文训读系统,在保留原文面貌和用本土语言传达信息两方面达到很好的平衡,非常值得借鉴。
( E7 s5 U$ _: f+ B. u3 |) |* G/ v( u
这个系统可以明确地区分出三部分:大字、小字,以及划线符号。! P0 u& x8 `! {; H
8 d" z: u( F2 H" o/ J* F
大字,是古文本字。忽略小字和划线符号,按照标点,只读大字,就是古文原貌。. f- h7 d, _* W0 I
2 g( _$ f5 S- @6 w* r
小字,是现代文部分。根据与大字的位置关系,可以分为如下类
) F6 C% D/ @: D1 Z2 h1、前字,大字前面的上标文字,与大字合起来组成衍生词,比如这里的《论语》学而1.1,“子”前面加上标“孔”,读作“孔子”,“习”前面加上标“温”,读作“温习”。2 v: T, X2 |2 Y" b/ `0 |( y
2、后字,大字前面的上标文字,与前字相同,“学”衍生成“学习”,“朋”衍生成“朋友”。8 N) m" k( r) i; f
3、上字,放在大字上方的小字,在现代汉语中取代古代汉语词汇的字。比如“曰”上有“说”,则读出“说”。一种特殊的上字,是"〇",表示这个字在现代汉语中没有对应成分,比如“之”字,在现代版中无需读出。“说”通假“悦”,这里直接把“悦”作为上字,与前字“喜”连读,不特别强调通假现象。
- e, b: m/ Z3 O/ i. [, o4、补字,在下标位置,为原文所没有,但在现代汉语中需要补出的成分。“人不知而不愠”,只用前字、后字、上字的话,就是“别人不了解而不生气”,当然也行,但补上“自己”和“因此”之后,成了“别人不了解自己而不因此生气”,我的女儿(10岁)和儿子(8岁)都能听懂并马上翻译成英法语。在比较各家译文的时候,也是可以归于“补字”的部分差异比较大。
. t8 K8 D' C7 S# Q) c4 O9 w5、下字,在例子里没有给出,是注音等不影响意义等文字。我主张使用“读若”或“反切”,这样可以避免在原文中混入拉丁字母,导致版面凌乱。' e2 ~. g! j( ^4 e
; A8 j& p+ ?" ]: h( o划线符号,主要是为了解决倒装语序问题,也涉及到一些理解上的提示。学而1.1这个例子里只出现了表示“专有词汇”的单下划线。因为换电脑,原有的文档目前不在手边,我会在跟帖里详细解释。
! A$ Q4 S2 g& [3 G" z* L# q7 `/ }& A8 @; x6 `8 Q2 K
8 Y& o. a. _$ J3 @+ c( o' |
* s$ [5 U2 N+ m4 ^. V; ^, p# k
# j' V. A7 Y2 c4 T |
评分
-
查看全部评分
|