|
本帖最后由 潮起潮落 于 2013-3-26 10:52 编辑 9 b) c2 P3 }, t/ m: ^- v4 J
牛腰 发表于 2013-3-25 23:36 ![]()
: f# ~" B w @, I4 }6 S如果报道原文是英文,我怀疑这是翻译问题。英语口语里有”run loops around ...”这个说法,意思是两者水平 ...
& T7 Z) @, w6 Q# l# ^
+ N! N1 N W8 _( N6 M# \原文应该是德文,《参考消息》注明的出处是德国《世界报》(应该是DIE WELT)网站3月21日报道。感兴趣的可以用“DIE WELT+U32”放狗搜一下,应该不难找。! w" A% ^, ?- U4 E2 ~# ^
/ g. ^2 \" z6 N
找到了,此文应该是Deutsches "U32" will US-Flugzeugträger überlisten以及"Besatzung auf Tauchstation, fluten, fluten!"等系列报道编译的。
/ D. i3 a/ E& r" V8 U
% v1 R& [6 F! H* B5 `; u' j# e3 x: u不懂德文,汗~~~) ^/ o! R' _. H: V6 w* _
* T3 Y+ u# U2 X! p3 `0 Q
+ m1 Z; a9 D) M: E7 O6 P, K. H1 V) }( k6 l& j* \
1 e: o3 M# m+ Y+ @( Q
+ ]7 D2 `) Z( @9 n |
|