|
本帖最后由 潮起潮落 于 2013-3-26 10:52 编辑
$ b; M' D1 X# T" E( }牛腰 发表于 2013-3-25 23:36 ![]()
* O1 o0 i0 M4 q U8 e, |如果报道原文是英文,我怀疑这是翻译问题。英语口语里有”run loops around ...”这个说法,意思是两者水平 ... 3 D% d5 m: p& W9 H& _7 X j0 A* Y
) A- ?/ }! \ Z8 r8 }1 t1 \
原文应该是德文,《参考消息》注明的出处是德国《世界报》(应该是DIE WELT)网站3月21日报道。感兴趣的可以用“DIE WELT+U32”放狗搜一下,应该不难找。
! c D$ G8 J0 h r7 d" k
2 a, `# d- h/ @: R, s ?2 R( o找到了,此文应该是Deutsches "U32" will US-Flugzeugträger überlisten以及"Besatzung auf Tauchstation, fluten, fluten!"等系列报道编译的。
' ?6 a/ z1 V3 x! Z' F3 k
8 {3 S$ j; C7 I# C" W& y不懂德文,汗~~~
7 H& [! g( z1 j* I/ z, |3 d" Q
@) R) D: g7 t' B. j. R
B- q. r8 l% c4 \( I- `; h2 e- y7 {
. K1 P0 ^7 r Q# N
. _5 @1 H) d0 D! \6 B, M |
|