TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:8 R# w+ q% ~; s) p0 x0 [; B
# J d1 u9 y" v2 [. ~
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,
; J p* Q8 I0 S9 Z8 `0 o. h) L4 L7 R. _5 _0 R4 N
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
) F- p4 K4 [1 n1 O1 r0 ?, X( y* s9 X$ x& n* n/ X
黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,3 _. F+ d3 M# @2 ~) N ~$ c
7 n. m: n7 O4 O% G; H, u不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
. z+ e" u/ X: P" X5 {$ S' ^, {" u7 _# E" b
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
7 Y; ^6 V x& r5 a! }7 i+ B$ f' _1 f: t9 r v& `
无以下体。 却将根茎全抛光,8 P9 y: S3 s( [/ e, W
% ^- u( I0 Y7 P8 D% h
德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
" Z# B+ U% _8 j G) T& q% z3 v2 ~! E t* M0 E# G
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
8 V% J# D% ~! U
3 e4 J3 j3 O5 t+ |. Z4 s行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,' ^8 e; @' [2 p6 Q% G3 [
- S1 u! ^4 I! k中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
4 ^8 C& a/ w) [* N) \# }$ V
+ t1 _! ]9 |4 C9 a) p- S# O1 w不远伊迩, 只求近送几步不求远,
9 v. ^6 z: U, F9 h/ L; }8 |! q% K. f- e E" ^7 [2 h
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
* G. K+ R! N) Q6 Z/ d% N9 U8 ], j V/ @3 w R- z
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,4 ?# f0 F# a0 f7 L! Q% Q* J
6 k% r4 M+ [/ K3 j- k4 g其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
' \1 m7 q: s) | R0 h$ h3 q+ t; ^1 t: n, I
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
B8 ?% g4 W- d4 b; d, s. U3 l" D5 k2 L i) N+ Q. z* j
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。. Y$ L5 T( t+ {/ m
" H; D( ?9 k$ [! s6 b3 F
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
; E! L, ^4 _1 u" d$ L% ~3 |$ x o _/ d) K; n
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
. J& G2 p5 `3 e, a) p5 v
7 e) M( x7 Z; m" K$ L, s宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
3 ]2 W* o& p# M
! m8 Q, N: T; m: o- f: |不我屑矣。 不要把我来诽谤。
9 s, Z8 w" x% _, h
q/ D% q( X. r: ^毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
H4 |6 q7 e( l' n( l' V5 c" N% y8 W
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。1 P; P( {9 g4 E
* w9 L( S r" l# L/ w! Z我躬不阅, 我的自身还不能见容,
6 j( ?- i) d# b: \* z/ g) n
0 ~" f- p% y4 C$ ]# f4 f0 N: Y遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。
8 n8 _+ B* H* X9 T
" ]) J2 _& q$ f5 C9 y* b! t就其深矣, 就像到了深深的河流,
( h& W- l* r# v% l# c
5 n R" h7 M: n方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。$ X9 E3 J) `7 ^$ A. v U' ^
: T& t H: z- D7 d/ W
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
u+ z4 y' ?) Y, m$ j7 F/ W) g' r! d8 B3 J, h& {
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。 f- e! I* k: L+ c! s9 ?2 P: Y
) j! A) c; H3 H$ w
何有何亡, 往日家中有什么没什么,
% W5 U: J# `, W* J# Q* H4 y2 f5 t1 z; w/ _3 U
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。) C0 c2 |7 J+ U) o
3 ~6 ?( c+ b9 I( k$ e9 w2 @
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,5 l& l" I6 g; [; R* p
) H: ~) V) e/ c# S7 Y$ W+ l) o匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。 [! |4 i C* c
: C* p! d5 _4 X1 H不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
' J9 y' M2 ^. r! A1 T4 h
0 A/ z5 |: t. I8 D/ g f: C反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
) ^" a' S) t8 d2 S: _
; X+ }' H1 ?* ?既阻我德, 拒绝了我的一片好心,) c, T. M' j2 ~4 _4 C( o8 p
* N3 K8 _) c$ L# z) J贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。4 X# z& T- S: R; \" A2 i4 X1 p
$ I8 Y2 \: E! C+ r昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,% w% N: C, ^1 }6 t( n7 D+ n
) ?. O Z1 e# e; w& P: T
及尔颠覆。 与你一起患难同当。
( l* [" @2 O B; t/ u6 R. n" E3 D8 x2 l( t8 C0 U" \. k
既生既育, 如今家境有了好转,
6 S+ r. f5 ?$ A( ]: h8 p# z( k! E. i
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。+ A( _5 `: g. i5 G( J
+ Z6 |, `7 o2 Z* o) m我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
( W$ | T1 [+ T& P( t1 h5 `% l* f, H. b1 z" _9 s
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
7 [' {& i, W5 _! p- u
1 z0 y' p, P8 ^, b% Q宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,( x6 D2 Z$ c& c* }
8 f# K# s8 @( {/ h5 e2 ^5 _2 V以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
- K% \/ k' }/ C- P, J
. i% M8 a* g: y* Q有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
M$ y7 i( p* w7 Y2 p
, P K6 [( o+ {1 J( ~既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
* ?: A; F+ T4 a' O& y! M0 b8 w2 I
不念昔者, 全不顾当初的情意,, _, p- z' ^! P* L) [( r8 v" c1 [
1 {9 m1 H5 ]' o W5 S9 k
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
; d" I0 M0 V* A, }' F9 j5 V- S. {
- e2 a3 l" Q3 o" I; a+ v6 [1 L再看下一首《卫风 氓》( [) k) \0 p/ N0 h
" W& y0 z! l, g6 Q: w
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
1 T0 B) a( l& h3 H6 }0 ?
$ O. W' i& J( ^* P$ B- ]3 ^! G抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
0 U8 ~6 g; ?8 o) O* o- }' q" C2 F- g" [
匪来贸丝, 其实不是真换丝,
& M" A3 O- r/ H" U
7 t; ^6 L: e2 \' s: S |1 F来即我谋。 找个机会谈婚事。- U% Q$ K8 T) m' R7 q1 Z
3 ~; x$ I c& |4 m5 d( g- U送子涉淇, 送郎送到淇水西,* [) K# q6 c/ v0 O
- Z7 T' A% ]" X至于顿丘。 到了顿丘情依依。
7 t; j1 _$ B% m8 T( G N$ V# Y' q3 d4 I) i6 b8 y. P2 @( I. C
匪我愆期, 不是我愿误佳期,
6 x/ H: m- T/ C
3 k1 \+ j. N( k/ q; }子无良媒。 你无媒人失礼仪。
! B) a) {/ I( S. s) L4 g) [% [3 h/ m( k0 u5 L+ m
将子无怒, 望郎休要发脾气,
& B; Q j8 C. {$ s" T% q0 H2 \5 f. i7 H% h; y/ G$ l" L' c$ h( a7 N$ J
秋以为期。 秋天到了来迎娶。
' K( ^: x: D `% j* u. G! S) O' z7 u& J p
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
5 @5 t) L1 z- u! k! q
3 s: E5 W8 {9 ^2 C' U! l9 ]以望复关。 遥向复关凝神望。
2 q U: c9 b. c' W5 g+ ?
& f3 f6 U$ P1 J$ X" e, T8 ]4 n不见复关, 复关远在云雾中,
! _: f1 |2 }. ?! [' y+ p4 ~1 H
4 g$ z& Q/ W; A( k0 [9 U泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
+ u9 w: s+ B& V- J0 S% L* B% Q# ~& n2 \0 m+ z
既见复关, 情郎既从复关来,0 q, v- V7 S: Z. K# i; m2 c- O2 z
" P* |$ y4 L9 ~1 C. l; G5 C
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。
) Q; m- i$ p% u( {2 d- ^$ t0 M- f# X( A1 g. }- W
尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,9 D! u2 O" {& W0 d& ^
& P, y3 B G# V/ {( G% P* b体无咎言。 没有凶兆心欢畅。+ R" M- o% A& m0 c
- d) i8 A& S) ]0 B z4 q以尔车来, 赶着你的车子来,+ {2 l2 u/ j( O0 f
, i# h i. w _: F, q以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。. n8 o7 o- X4 U0 k& H
* i/ d. j- v8 M* w& J% o% K
桑之未落, 桑树叶子未落时,
9 X- K; p, E5 i: E$ ~) V& \0 T
- p. F- u$ r8 M X/ V# F$ y2 {5 c其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。6 K& b" z- x' S# y4 G
5 z0 R8 b2 K0 o' V; j3 e6 G
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
$ n9 a& V% d" @; c+ l+ f- U4 a( Q' [# b4 i9 o8 }
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。. Z6 [" \- z, N9 o6 j L
% K G M2 L3 ^9 D8 t* C
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,7 m/ [ a" K3 l$ [7 K* |* M
0 ?/ r+ F& W% S M* ?+ i
无与士耽。 别对男人情依依。
3 ^$ P0 m4 x" t4 w8 ]- p. f5 K3 R( P% U2 f$ h( f" C7 r
士之耽兮, 男人若是恋上你,
5 b/ R' G( A- j8 a! ~: i
! r' [" O* i) ?2 e; _, q, A犹可说也; 要丢便丢太容易。5 [0 X& _5 T% P2 P( t% L
% ?6 ^; C6 E2 M4 C2 |; ^4 a女之耽兮, 女人若是恋男子,
- f r4 i/ `# m( ]( z8 ~) f! @! z- K0 _( n; h5 b( {1 X
不可说也。 要想解脱难挣离。
2 p) p- p9 q; b
# X2 n+ g8 q6 _0 N: h H# H# @桑之落矣, 桑树叶子落下了,1 ^$ m6 m* Y7 i0 Z9 N1 q
2 Y/ x) f+ q, c5 T' _, d) {2 Q
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
U4 N8 [( p! @) C" J8 ^ _! C- D- a, D, i' i ~" X% w
自我徂尔, 自从嫁到你家来,* p1 j4 Z* U2 i$ G! P7 _' \
' h; n8 i. P$ ~: b4 w' J/ d
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
: j% u5 p. [7 ^! `# t$ a$ A9 p- a4 D3 k( n2 r
淇水汤汤, 淇水茫茫送我归," R6 @" F# h" \2 M8 T7 Z% C
4 R, b& m) L# }5 c' ^9 |% c6 I渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
5 J! E( j2 c" v' v$ [# m ]
0 A8 ^' G0 M& b; G1 b女也不爽, 我做妻子没差错,1 M; z6 P: H- Z
# ~2 z i1 i! _: O: n, N! E; f
士贰其行。 是你男人太奸刁。% Q, ^: L; M9 E0 q6 {. E
5 z( ]9 I+ c% Q5 {+ @+ v9 O士也罔极, 反覆无常没准则,# G3 J5 T$ V. P, p2 h1 I
8 U5 t" q5 c4 V& f3 }
二三其德。 变心缺德耍花招。
" F# G. p; T8 c2 p1 O
2 |5 }2 s" I+ b0 U W三岁为妇, 婚后三年守妇道,
9 j2 Q; n' w$ g m& N V4 @3 k0 H( \* t
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。0 g# z& ]& b' ]" t
! `/ m" A/ C1 Q) g, f0 e; s
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦, y7 t7 }3 N( s0 T
( `7 b U' x! N
靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
9 w) p1 ] a* @7 U, Y; |. N+ i. q5 n3 r) `' R | N2 a
言既遂矣, 谁知家业已成后, b9 ?& L$ \. z s2 i
0 `+ i# s3 a9 L B至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。6 H" ~( A5 @ k, X0 I
2 e5 ?# V$ E5 ], N8 ?' T0 R; l. r4 H2 c兄弟不知, 兄弟不知我处境,0 {. {) W. n$ U% B3 n8 t
1 L( A, q$ H) o P* c) P* G: ]咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。
9 n' G* J7 G) G6 f, _) N/ k5 e; v' V* r
静言思之, 静下心来细细想,4 \" V, u7 F$ W4 n
4 K0 q( T) S2 ]6 x
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
8 L1 K8 \& X, j1 } C" F: a! F# `. }8 o6 X
及尔偕老, 当年发誓偕白头,. W8 f6 ~/ N( w5 x
/ m6 D2 X6 @5 K# o2 u' d4 b
老使我怨。 如今未老心先忧。
$ b$ ^3 Z+ g! V4 b$ E" e0 W1 |9 n3 B; A1 @) P( t0 }
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,
6 Y; I, {2 [4 x: ~
9 R8 O+ `: b3 X. u! Z7 z, K隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
( z1 p+ t1 R7 x, Z
& u, @' }% ^% E1 s$ w总角之宴, 回想少时多欢乐," K5 ?1 `9 |7 h- `: g0 E
- N% Q |( J4 J: Q7 S$ K
言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
# h5 u! k: Y# O3 l6 w' Z7 g) n; j- @% R2 z+ `3 y
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
1 @# ?' ~- A9 j) k$ F; l1 A5 P4 L( Q' g& A& O. g
不思其反。 哪料反目竟成仇。
& n& @. i C" h( ]4 {4 W8 I. Q3 e! s0 H* ~& c% C1 }+ f- g
反是不思, 莫再回想背盟事,
& ^, Z& g# p0 }4 [7 {+ \0 Q
/ h+ m4 x) h8 w亦已焉哉! 既已终结便罢休!
! ]) G) Y$ J7 e, r! j
8 U: `8 l' {( C这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
9 D) h& c7 U! M5 A& G3 M5 }, {$ G6 S
J! {7 z4 Z/ G9 j" a- c/ v《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!* ^0 M, K- n0 i- ]8 @1 z4 M
$ U0 X" j* K; Q( b
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
, X% w3 Y Q: y3 d3 U& y! x, L- `8 f' `; p& j4 }
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!, q+ Z" [+ ?, a3 T) O" I) E- v
) ~0 w e% ~4 r: D+ i b& {% c" X在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
' q7 h4 |6 Z3 F# ~: s* I: N; O) k
, [" [& u) p; _: I习习谷风,维风及雨。. I3 D1 W$ K6 J }7 l, Z! D2 V
: E* J v. T5 V: U! @1 D* S将恐将惧,维予与女。6 c/ y6 o% V+ J3 w+ t7 m/ V
3 z4 ]1 g6 I) P将安将乐,女转弃予。
; S' F3 A& C. A" ~9 q8 d9 f& I+ L l N p' R) o! p5 y
习习谷风,维风及穨。
; [- ]2 [2 k: e7 e
) H3 W8 t$ y9 u2 m( f3 X7 B将恐将惧,寘予于怀。" ~1 L- x3 g+ a
- `5 K3 o( R, n5 v+ ^! ~3 Z1 p# |
将安将乐,弃予如遗。1 G# P/ H0 J" m
6 b9 w+ k) I8 b/ c
习习谷风,维山崔嵬。
# e7 W8 O! C, A4 |1 ]5 G+ N- A8 q/ q4 a# f% k: N' `( ]# E
无草不死,无木不萎。2 I7 s0 R) N# T8 P* g
0 F! \( Y W) [3 I# d+ K忘我大德,思我小怨。- L f) d; _" j( E/ S" i
9 ]# P+ M4 h; t! l/ J: v' O这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
* Z- q8 E: k/ d/ i, n, e
% d7 J. q0 m, \7 E8 `" c, B- d“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?& f' H2 d, \. k& r' Z
' I# b1 y: x; k6 W2 v0 E
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。
% G2 _5 q( a' o5 C# j o7 t! y
) l* t9 u3 f" \( K$ [4 j* y; h是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
7 y* c& C6 |" E# V& g% K5 b1 Z, I; O) a& M" S
|
评分
-
查看全部评分
|