TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:, [/ V1 V' i- v
) ]( T7 G* I: K( M" v. Q习习谷风, 山谷中大风飒飒作响," r6 _; Z. O3 A$ N% ~
+ C- x7 v/ H/ Z& P i' |以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。4 Q$ I; Q; X9 V6 m
; R" J6 V J$ ^, n: m6 ~黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
' M( g' y4 n- d1 l2 s+ `, d1 `
; |7 Y4 e& d4 R3 r2 L. z7 A不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,3 V. V# b J u+ M4 [) }; y
$ L1 C, O) |) h& g, X
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
$ ]' I3 @" X- H1 `* T/ \+ `
! Y# n# K0 ]: ?: V6 Q: x无以下体。 却将根茎全抛光,$ e/ \/ q% f3 K' g& P5 K
4 \0 f/ H# b Z. g+ T6 ]德音莫违, 不要背弃往日的誓言:& Q. c/ t& X$ m6 j W; C
' |# `) E: V! L m及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”/ u% _8 W/ f' S9 a" j+ W( p
* ~/ m) s& B# Q; u行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,/ }, J1 L: K& N' S; F, R1 G2 G
1 [) h% e }# `0 X# n
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。" p. S4 n1 w4 ~( f G7 V8 G
+ H' V! Q3 ^; K
不远伊迩, 只求近送几步不求远,
# J; F) b! _5 W/ Z7 X: E
3 J/ P( |9 Y4 [. q4 A: a' d" K z薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。6 V! H( h0 ]% Z% f: w
7 D! M: S p) N; `0 Z
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,( V; r% [6 T( K6 M2 @: i4 q T
# e( p/ V7 |# J% D# x6 f5 \
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。/ L! e$ @% P9 A: m
- V9 S# V4 e# S6 w5 @宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
+ v% ^9 v% r2 p' \2 I* r
/ ^" J+ G* P- H2 a如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
, p# w( [; t4 K: \$ F1 O( Q% H' E! @: S- p
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
8 J& _$ }4 c7 m7 t: i
. \4 {) O& B( Y5 J: J- Y# j1 [5 e湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。# F4 q& x7 ^' I9 z8 Y {
3 \% d. B: l- c" h& ^
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
, l$ [$ y% n( A% t$ t) B8 L3 e1 |5 O) p2 V: h
不我屑矣。 不要把我来诽谤。) O& v. g6 q/ b& Y4 s
& ^5 u) Q7 A6 h3 ?7 W4 H毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
2 n. N' j: N( X* t, U+ F# n
; k( c+ b; k$ b+ Y毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。
+ n+ Q' e! Z2 |' K' r8 b$ M! k4 f& z% n* S
我躬不阅, 我的自身还不能见容,
3 M2 _! Y1 h0 m- ?" i% F
* [/ H9 v5 o3 E6 F* ?, Y遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。
% I1 D7 A2 u; w8 R1 |- G/ e1 E
% z5 y, e7 V6 c# t9 R6 R- z. D就其深矣, 就像到了深深的河流,( D' b/ r2 V; L
, @) J9 O- f* \; {( U9 V. S1 M0 Z方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
# j7 f, G; B; ?! ]/ x3 @! f1 S) d1 t% G
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,; ~( L7 e8 }+ N3 C, O. z) m
+ w2 G# h1 ^# S- E& @2 x) \
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。) [5 K) ?1 B- J" B& L9 G/ k
& y* t' P3 g- ~- l4 v
何有何亡, 往日家中有什么没什么,7 u. D4 M/ `4 `8 g# C7 t; Q1 Q
7 r2 p$ f( a- Y7 C( T; ?3 j黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。7 A% z4 v v" M' `
6 N u' C! B8 c" ?4 L6 J: F/ ~! S
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,3 c0 L/ F9 V/ ?' O2 g7 Z- N3 G7 s
" H: r# c* v' |$ ~ C0 L- V: n
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
7 c# m/ d; `6 @- M' B, E. P# Z7 v1 S6 u
不我能慉, 你不能体怜我也就算了,) E6 P; n' t+ }! K
0 s) b* @: {5 k/ Q3 h反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
1 `0 s H' Y" R& x# ~$ ^. @8 Q! a- l; r0 t2 M) S& J: X
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
! Z. [0 D5 B. C
: E7 y) E9 E9 J4 B. N6 J$ z贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
" |5 L9 |" S2 A/ z% v
7 I6 `( J6 _$ N昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,
4 ^& ^' f" g' h/ C, y% c
: p ~7 q ~, @0 R5 _及尔颠覆。 与你一起患难同当。+ h! r" @4 p* _/ W+ A
5 M5 D$ m1 Y3 k" f5 A: O/ A既生既育, 如今家境有了好转,
, k6 \8 Y* ]% ~. K. h" @
5 p/ A; i4 _; G; N0 i比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。
/ X; H9 D; c8 P, k! K9 H% \5 d
8 o* K2 e) t" }; H( S! s我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,3 _8 J5 G) ]: H. s# K8 {& G0 A" Z
% E6 j- X# O# h0 z4 K% g$ Q1 x% P6 K亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
% x; I' |6 g# e! T$ R: u: j% t; ?& K5 ?) \5 }# |0 m8 C
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,, J3 z, _$ x: C/ \, I# E$ ?
, g4 A: H5 z+ j0 l& y9 H- X( t; [
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
1 o- I7 ]& U/ ^- o$ u, r
, j0 D% ]# z! L+ Y3 `7 j有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,* `) S2 g: B. C. f) `0 l
/ ~4 r1 K p6 Z( a4 i, s g+ s2 u既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
7 C; @" X) a1 F8 s. e2 L: \
8 T' z! D7 j/ ^) c. [7 t& `+ |2 y3 t不念昔者, 全不顾当初的情意,, w g" } q2 `' U4 f
+ z' o+ A/ S: v伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
$ }* Y) N. Z' Z
" T- t1 f @# f- l8 `- P0 A再看下一首《卫风 氓》1 Z8 c) t8 N* ]4 p: D1 C, d
! V" ~* V @5 ^7 K
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
3 l' _) G1 e; H3 r8 e n
0 N! A6 R2 u" Q/ P抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
8 c% \0 f% q8 D1 Z, v
7 @4 W0 k0 |/ i/ F8 n3 K匪来贸丝, 其实不是真换丝,
2 e1 G6 \$ s5 T$ Z8 X
3 ]' M; a/ y% o来即我谋。 找个机会谈婚事。
4 Y) x! L) N; N% s4 }
/ h% Y+ U7 [% X6 D! L \* f送子涉淇, 送郎送到淇水西,
. a. h9 }7 p, y7 m" _
. L, x) z, H' A0 h: }- ~至于顿丘。 到了顿丘情依依。1 f5 u" T' ?* k/ B& l* y
" R6 \0 ^) g0 Y, J) U匪我愆期, 不是我愿误佳期, `' d8 `! w& A# T: a8 v+ T$ F
1 w# T0 ~5 G; [; {2 f. }
子无良媒。 你无媒人失礼仪。0 t5 a2 M/ R- q8 w/ S3 s3 U0 B
' l# f& ~! Z* F! a+ P6 I# S" S' |7 [ e6 r) U
将子无怒, 望郎休要发脾气,! j$ w2 q" S$ L2 y) S& v: s
1 {& z" | o0 q0 Q5 E/ q
秋以为期。 秋天到了来迎娶。6 y: a; K; T& F! j
; L5 I% K9 g8 N$ Z
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
) q1 e; p$ w" x. R6 Q% u
0 i! ?4 b" ~# |0 g8 G) X1 m以望复关。 遥向复关凝神望。7 }7 w) a' R/ u' P
& m/ s- T4 r( }) y. \( @/ z7 ` P
不见复关, 复关远在云雾中,. V. A; ]5 a) ^/ }! k2 Y
4 f% u# {5 f6 @3 K) s, f' G7 |0 L泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
H9 ^6 t% Y. [' _( `6 `; t* Z
6 O6 |$ e# m# p- y% u/ Q既见复关, 情郎既从复关来,
1 S t0 j) Y. F- T; I U
- l$ C+ a' i7 O7 C* `载笑载言。 又说又笑喜洋洋。
+ _6 y& j, f4 B8 _4 f1 C: D& P+ n, R, c7 y; a
尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,$ C& A4 w7 b$ I q' g7 i: k9 ?6 A7 x
" r2 @! \+ x$ X+ l, x3 Z体无咎言。 没有凶兆心欢畅。& h5 j9 l, w6 ~" @
' ]$ p+ ~3 X" m& V9 I6 k
以尔车来, 赶着你的车子来,* J% U9 X7 m% x0 U, o& r
% w$ k6 q6 ?2 a% G/ L; \6 n; r以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
$ i) C3 o6 c7 ]) N c- t2 v
" M& C' {6 \3 Z) G* o0 P, J; s桑之未落, 桑树叶子未落时,9 ?4 T* @- x) T" A# n% j) ?+ A
4 X: n8 F2 g( X2 v/ p% r
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
. E- _' u' S% A0 K' ^- F1 Z5 q q
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,, @+ o8 N: M2 V8 x6 h
: v ^4 S2 Y1 ~无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。6 A) {% `9 W6 P2 c1 g! |
2 {+ q+ r4 O4 v7 D
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,, q. N! P) K L: k
5 ~7 Y m" {# R4 x8 \
无与士耽。 别对男人情依依。
8 S: c. z, N4 K+ ~5 O+ g; V
0 |' p0 B' a7 T9 |: S士之耽兮, 男人若是恋上你,
+ b; X; f8 e h$ j# Y1 o* m5 q# b- @5 ]: n( w' ^+ C
犹可说也; 要丢便丢太容易。
+ h5 B9 _: p8 O B# F' R' C6 a( m
5 S% Q7 g! T4 z女之耽兮, 女人若是恋男子,
3 }0 F. R; S) K7 r. g* p
: V! U7 y- E t# V$ X* S: w" i8 [不可说也。 要想解脱难挣离。
~# \" ~/ l6 s1 u _* P* L2 Z) D; ]! m3 N6 y7 u# T8 h6 s3 A
桑之落矣, 桑树叶子落下了,
) b0 v/ _, f- b9 `. x2 T! U( z' D
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。" f% x$ X( ^2 v. R1 f, Q
# u5 @# a3 G* _自我徂尔, 自从嫁到你家来,6 i J' k" L! w/ T2 Z; @: m
( M' Q1 r2 O: t! M7 p/ \三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。3 D# v3 x0 b$ u& d6 ?0 H
7 [, f1 d# m8 [% ]" a9 y4 t( `3 ^淇水汤汤, 淇水茫茫送我归," @& h0 p+ x( D# l
; d8 r* Z6 v- d$ M- }
渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
; ?! V$ o- U$ ?8 X
8 E% f! }& U( v- I% _女也不爽, 我做妻子没差错,5 ?- K" L2 C& E5 S: t; w
0 p7 l1 o9 k* T7 z0 U
士贰其行。 是你男人太奸刁。. E. b. [+ i* d" L
9 J& j2 z- s% g
士也罔极, 反覆无常没准则,
7 U, ?3 a) v# i% c7 i3 A& _1 }5 y2 `1 H: a
二三其德。 变心缺德耍花招。
" o! y8 }6 i/ I2 G2 b" T( m4 s' x' }* j% F
三岁为妇, 婚后三年守妇道,; U$ w8 n3 V9 @# }( B- q, y+ Z* r% T7 E
) t# E' F+ b! Y- `5 ]/ P/ V
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
- w4 t) e4 k' {' d9 a& \9 r# `6 ]0 S7 [/ q/ I" G Y1 b
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
# u' B/ m0 x3 `( ^: [: j
) G) u# I! S# v- v靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。
- M) V/ S0 o W! s
5 P4 x2 u) X$ w9 ?; V) y$ V言既遂矣, 谁知家业已成后,
; ?* J) j" U; @. H2 E: V2 |: h5 o6 g) s% P+ N1 B
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。6 M* A7 d; M' z* p+ A
% z3 \ m7 N, u
兄弟不知, 兄弟不知我处境,
# H3 k# N1 Z5 n! Z8 w* |: M0 |3 b
$ n2 ^" }# R& [6 y+ f# R Y咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。4 [/ l9 D ~" Q
) N1 k5 N' u& [5 `! J
静言思之, 静下心来细细想,' j2 f8 p& J/ D5 b8 Q3 \" u1 d
. M0 _4 z& W0 B! w0 |$ k
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
% T! `8 O8 `3 K; z" [! f; G
7 y* z/ U( k$ N2 x及尔偕老, 当年发誓偕白头,, ?: Y+ Y$ s; {0 [7 E$ N% [. u
2 v, q; h2 M$ ?- S/ `1 |
老使我怨。 如今未老心先忧。, y Q' v: P+ r) K6 P1 B
4 d0 f7 Z: m t2 k% @- z
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,% \* }1 i( G4 M w4 W) {
2 ?$ [; U- X; i( M& I( d0 H
隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 % `$ s8 f2 F* W8 W
# `: q9 x5 t. \& N总角之宴, 回想少时多欢乐,
7 q' I5 G, H; ~/ f9 ]& G& e
9 e% G z7 {. R( C# t% m. s言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。. E( [' _4 o; v' t
- U% d" `& u( y ^9 x
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳," d0 Q4 j) P `9 r: d( x
- Z. P" N* X+ k+ ~, b3 }, E( ~6 _不思其反。 哪料反目竟成仇。4 C: b% C) J2 d& D( A* B' ^
% I$ G/ R( [ Z
反是不思, 莫再回想背盟事,& m. H+ e8 M: Z7 U9 ^, o
, y, O( F5 }! X$ j; n& s7 z" k亦已焉哉! 既已终结便罢休!
$ G+ w1 |6 b7 p
6 @+ G9 X8 G x这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。
3 A: \) g- R$ e0 @% j
& }* j" N' y! i9 m1 [. h$ _《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
: H, b% W9 }+ G6 n P9 K$ H' t$ H8 D4 F- r9 q
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”7 j: K' V$ H; P: }
0 `7 `9 J% j* @ m! M9 p这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
: i. x8 H: G0 D9 q4 o2 i; i
4 n- n/ w. m: l2 [在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:& a9 m- G9 s3 _; @! N
- @2 x* p* t0 A3 h! N1 y
习习谷风,维风及雨。+ \/ V1 l# u# ~. W+ t$ |
7 R0 y7 w$ a, ` O9 Q
将恐将惧,维予与女。1 i) ]/ z5 f! p, L( S, L
P$ U1 L. c8 ~
将安将乐,女转弃予。- @2 M u9 B5 V3 d" m# N
" A1 o- C! O! q2 Z4 X习习谷风,维风及穨。
4 X# E" j2 k+ T% h( U% C! F2 ^5 ]7 ~
将恐将惧,寘予于怀。
* V/ r8 x c' j: X" T5 p0 a0 V5 u
9 a( L0 Y W8 D; `6 m4 W# e! S3 ?4 `! {将安将乐,弃予如遗。
' h3 i/ O- W$ X D, q% ]5 Z# H7 X8 f4 T: d3 ^" p
习习谷风,维山崔嵬。) P, d: N0 o% O+ T+ T/ s
% Q# `9 A" i K) F2 O% h
无草不死,无木不萎。6 C/ P1 X: v$ h: G' J; _& x4 v
; [! Y; R9 g& O9 I忘我大德,思我小怨。$ @( _. r5 j( w8 ]* G% x, ~
( L' z8 |8 o/ M$ i" h/ t1 k
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
7 w) L/ Y6 E; w) P/ I
! C, g& O# P. `6 r- Q“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
) O v; o; S% E3 s7 r7 w9 t' f
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。 R- e( E4 o+ |( j! \
8 p$ P) J: X* Q9 I: l- e. M
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
) P) l ?0 f; I: _
1 s! J: Z+ h! a* o9 T |
评分
-
查看全部评分
|