TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
|---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:; K, r% h: Z1 x
5 G7 y$ O. _; f$ U
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,: W6 A) F" B0 K6 `. T6 I* ~
9 r, g9 ?; C; B5 N' E- M( L以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
& m) |4 L( t0 w d4 P( D% f
& e W; r5 m2 u. p. ^: g黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
{* c8 F* U9 q1 x: T* d
2 u( G6 H( l: K" P5 I2 m2 U7 o不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
& d- C A1 Z9 T3 Z! p0 W; z& F0 N- ^+ R0 e, v R6 Y0 y# {
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,1 _ B2 J6 }+ t9 Q2 _
) P! S8 o' f' w3 |% ~: q
无以下体。 却将根茎全抛光,/ B# {0 v" W( O( q/ w2 d$ ]
+ \) t. v7 z9 \1 o) n, h2 e
德音莫违, 不要背弃往日的誓言: x& P8 h8 e6 h7 C/ X
! d9 H# b9 D4 L7 o% Y及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”; U, t8 |- a1 K( i
8 U, C' D% l: S, _行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,4 r" |1 a' v9 S" |% q
' J% h( K8 V4 l中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
i# v( g+ h# |( b4 J$ m2 K0 d3 r$ n( N8 ?: O& x
不远伊迩, 只求近送几步不求远,
" d5 x n/ o8 ~; ?; I5 D5 Z) B! J5 a
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。
8 s( S5 o: I0 B* V# {/ ?1 P8 H2 U2 {' ^ r
谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,2 u @7 c- z3 Z' \+ U" Z
4 i" S% r* F# _1 \- v6 ^* ?# |% L其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。) i! j. j, r/ x% c( [
% r# E& @# Y# {: w5 Y+ X4 a( j
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,# S, n D1 M, E' u$ {+ V2 b D) ?
$ w- y+ l: C w5 N! P5 K如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。5 N- s" Q& [, h! n: z
' t6 r, `6 E6 Q# o
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊, J3 U# B& j$ M3 v
/ K" M8 [* ^- v湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
, H2 q8 q# n4 o. T9 t* y( k$ l7 X' [$ ^' c' R
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,2 q: r- ^3 l7 [+ Z( Q' _, n0 P* z
7 k. U6 \* ^& k' }( e; L5 w不我屑矣。 不要把我来诽谤。' ?% _+ x2 V: V5 G3 x3 y4 X
- X6 n Z: a2 X6 ]
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去, O' U. }4 z# @* l. V! ]% X) A
3 V4 O. a% f3 i0 g毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。
# y! B7 |3 M- X& b( b8 M. n; V& g$ f, q6 T% ]' V4 V
我躬不阅, 我的自身还不能见容,& ]" L& m7 b* t
3 A' ?- F. R/ i% ~; Z遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。7 L6 E3 z' P# v R% {6 _! D% z
/ t3 I) M( g5 u
就其深矣, 就像到了深深的河流,7 `* c0 N' L9 x+ R U; O
: ?$ [4 p# \! @' A. n2 [方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
2 Q; s- n( R% t v9 S C2 O- I* I/ S* e
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,3 X6 }1 r' f7 P: \9 m1 m% Q! A+ ^
6 O. w8 E# G" M" V: v8 l% G8 b
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
+ ]0 ~$ ^/ u" @8 I1 B, ~' e) e+ f: {( P% R. O( s% V6 E& _& L
何有何亡, 往日家中有什么没什么,
: g4 m, y! z7 v4 Y1 G8 E8 ]+ L/ M1 r% b& b
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
0 x: ]8 f9 G) H1 `) z( l
. A- V6 J8 N5 G' O" |, ]* J# E凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
0 F% j: D5 F; \+ E( X+ w. f1 D3 Q5 s5 w& }
匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。 G$ _ ~7 g0 [+ ~/ J* q
8 x1 h' ?$ w& u/ v1 U9 W. D- a不我能慉, 你不能体怜我也就算了,+ W8 w+ U6 \5 [
3 P, P) v, ?/ x( s" ^
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。- q# T' C+ i8 u0 q; x& l
2 `" Y. n# V3 v& l7 D. h
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,$ y! Z y$ V- _$ Z; l. U
( b+ j2 }9 D: k4 {. e9 ?# c, ]+ d
贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。4 d; @! J7 l# v7 a% @9 B9 k6 p
8 O7 u, x; g b9 R9 X' q
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,( x5 h! N* k) U4 s" I: ~# u
; ~. G% _' H. {# w及尔颠覆。 与你一起患难同当。% ?/ A$ b9 c! q- P% h: W
& c& v4 _. Y+ q既生既育, 如今家境有了好转,
' X' [% p4 c w6 k- c) P* \% H0 F6 ]7 B3 Z, c, ?
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。
8 U6 {) X( B' R' Z: A7 b6 s7 i! U& @) k$ Q, ^
我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
, c# j4 d& W- F: @, W6 F* z, [) j) C6 E- g3 X2 |
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。0 Z3 y( y3 \6 }6 w# }5 J) U: o& E
% R) u( ^$ q; `5 y' A4 Y' G4 G8 s9 Z
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,& e8 i) [% i4 {, I& i4 |3 g
2 {. r% a* D% L- D- @1 H
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
! f1 L' U) x# u6 J
- J- X0 E. ?, _+ A* ?有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,0 ^8 S& D& f3 | c
$ d7 Z/ l, y( d( a( s c9 t9 u
既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
0 f& z! d% P, H
9 G' ~3 ^+ \8 C3 B不念昔者, 全不顾当初的情意,5 w8 K1 \6 i. Q# }. V5 {& U
. d# p7 \8 u; |' d伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。8 {3 S+ t( ` H7 X
( m2 I9 V: Y4 f4 l( c
再看下一首《卫风 氓》
% E) K# ~5 V3 @4 L1 _6 {% Q
" j7 G$ y7 l# ?7 O4 n/ H氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
" A; r4 @+ M& Y" i2 K
- |1 T- R! ~) e @抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
/ E6 t" u; M# V( n& I6 B
) b1 ]) a! z' S$ p( e5 j* s匪来贸丝, 其实不是真换丝,
6 x; R" N" S, K" n) e8 b' S+ s. [7 l; n# O; z. J
来即我谋。 找个机会谈婚事。. b! W) B: o! \5 \$ C
9 e3 F6 H0 b- |9 L0 P送子涉淇, 送郎送到淇水西,' d* @+ q: S! m) @& P2 T+ _( Y" ^9 j
- Y4 m5 @) [7 |
至于顿丘。 到了顿丘情依依。
" M- w1 o+ E' s4 R' y6 Y9 u; @& B: f, O
匪我愆期, 不是我愿误佳期,
# |; q, x$ z9 w+ f, N6 M' x, M* @ y+ t E. e
子无良媒。 你无媒人失礼仪。" G4 S+ s4 u2 u! x8 a( w8 I
9 o& q* h# [* u" f0 o# B( j- B0 q
将子无怒, 望郎休要发脾气,# |' Y& \' _! e& `5 Q& q- k
; C6 A# a: a: w7 L" t& y O秋以为期。 秋天到了来迎娶。
0 q; J+ \# P; Q0 @+ `) ]0 p( I
( B0 V& V* e& `2 C" |5 R6 M乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
) e+ V9 ?9 I# e1 G- n+ G0 o& z' E D
以望复关。 遥向复关凝神望。! G& d5 e O/ p% r: j+ ~% i
' R# O0 M& c: r8 B1 {- |+ ?
不见复关, 复关远在云雾中,9 Z7 A4 p0 O- a$ a
7 \2 {! F: w* t+ }! f6 C/ c
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
0 v; i: K: m% h' d$ D" }. |& k# R3 p) S# b
既见复关, 情郎既从复关来,
- P% i- v+ ~& O2 O
|8 H" b$ t4 F) A6 l, P) `- E' p载笑载言。 又说又笑喜洋洋。# D, F* V" y0 Q" h7 h/ \2 O' j4 r
" m, o7 X' f. ?2 D1 U4 f尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,# c0 y- J1 q& B: n) V
! c& x5 r+ S! t- s" `, r/ T
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
8 z8 }' Z! i- y; u4 @( C' s5 i! ?& t5 k
以尔车来, 赶着你的车子来,2 H9 [& r7 B3 S# y0 P
4 f& a/ n7 s l* F& q- i; j J. n2 u
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
' D! a, H) E- `, H3 \, j) `
' v9 y' ^4 f% x }8 n! Q! T! l. z桑之未落, 桑树叶子未落时,' ^- L' P, T' f5 ^5 K. K
6 A) c; m7 _: \; R+ K |* `其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
+ G z, l. x: B# @6 s# M+ H
) ?# m! A+ M( s1 v: x. l于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
7 f4 ^) [, G/ p" a, ^7 J3 w; M0 N( L6 P7 V; t: |9 G
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。, b0 l2 E! `/ E) o* z3 |: f
$ B% I, ^, w9 h3 C- j% v! l% W
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
. i/ R* Q, Y, J2 u1 g+ ?3 W; i) n9 B6 ]# ?; r2 x; H% c+ ~( |! q
无与士耽。 别对男人情依依。
: _" p9 Y; [$ R! y5 }6 J8 f+ C! \8 x. f+ W+ H' F
士之耽兮, 男人若是恋上你,7 ~0 m% h+ L4 K
3 t1 N9 C0 \+ p; Q, n$ J B
犹可说也; 要丢便丢太容易。
- O6 s. H' x# U2 R+ l) f; c) T2 e
, u6 Z% z0 A2 [0 k1 F$ B/ Z. u, r女之耽兮, 女人若是恋男子,% O' H8 D% Y1 K* o0 \) |2 o& v& O
: d/ U& a- G0 R/ W6 ?! K! c
不可说也。 要想解脱难挣离。
- ?# A# V3 n% x$ X
z; ]+ I! X2 o桑之落矣, 桑树叶子落下了,
; a* s$ _# X1 o U* P
. C+ }$ D! y( ]% W# f* ]. t其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
8 R' l( W- M' X4 D: S& N$ t/ a- u; S, `& Y( ^
自我徂尔, 自从嫁到你家来,
! t8 T. k! Q4 {# C; d7 [1 M" v6 A& \( w, f' W2 I
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
8 A( E8 P+ U% n) @& l/ S6 m: m6 L @/ Y6 K, V4 l, Y7 P$ l
淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
, r0 H' v+ s6 C3 g" ]) ~
6 |( P, u8 ~; i$ `( J渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。. v1 V. F( A9 }
. l$ [6 ]8 M3 `; {3 A5 }; J m1 a k
女也不爽, 我做妻子没差错,
7 C' D% v& t, |, J9 j+ T
G+ Q; [! J; ?士贰其行。 是你男人太奸刁。1 ^1 p# m; [- X1 s1 t! m( {! [
9 Q/ Y" w' C2 ^士也罔极, 反覆无常没准则,4 u7 m- z; C: C
; [, v# B" s& E% W, J. Q, l; g b
二三其德。 变心缺德耍花招。- X. a& x) S" v! p. e5 J
) a: g2 K: D# J* [ E
三岁为妇, 婚后三年守妇道,/ d, n$ ~2 [0 m
/ J% Q0 [% |- T; ?- W% Y* U
靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。- E7 _2 i; Z5 x8 g& Q/ {8 Q( O
1 S: }9 c8 ]3 {3 k1 c; w# \
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,
9 S( I( Q: {8 w: C9 e* R$ w# ^& s
/ i4 q+ P) Q$ [1 f7 D靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。0 u7 x5 m. ~- u" F7 s& m
+ y) u: [0 g" Q, E9 n2 d4 R言既遂矣, 谁知家业已成后,4 S. ]* v" Q; C! L8 }
. ?: R3 ~/ I6 V4 _# N5 B) D至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
# a5 W1 W7 L) F0 B! _1 p
4 K1 G& r/ I% w7 r7 I; f兄弟不知, 兄弟不知我处境,& n1 b, d* w& N
: [/ W& B" R2 |
咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。' ~. G, L; j8 o7 N/ G& v
8 D% f8 w+ F5 E+ A$ R" b- t+ W& R# Z/ y静言思之, 静下心来细细想,
2 n n- s1 X! L( ~+ z3 ~) I
3 B! e: P* d# G7 S, P躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
" s4 g4 [3 @2 g. Q
- M6 X! ~! [5 b. o0 M( h0 T: p! @及尔偕老, 当年发誓偕白头,
- y" S' ?( Y! V$ O
/ }) o0 D) J6 l$ }2 R: T老使我怨。 如今未老心先忧。
, x& U3 B. D# l
3 \, D" o( w3 G# t) R淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,% x6 {8 K4 n" c& R8 @$ J
3 G7 [* N3 I+ W: w2 M隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
9 [/ R1 @9 L9 F8 l7 U
7 h3 n T% }2 C7 P8 q$ \( W. u7 u3 o总角之宴, 回想少时多欢乐,
9 g2 a7 t0 W7 A P3 Q8 S# K* q6 L" F* w- i4 |+ h
言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。
8 m( @0 e1 ]1 y
) `# Z! E0 h* p& o/ L信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,. C1 }# H8 K! C+ W
8 ^% D* d- `" `2 i1 E5 P
不思其反。 哪料反目竟成仇。% m' a9 N% Z9 f% X
1 b. b' c* r+ ^# j+ \
反是不思, 莫再回想背盟事,
+ p$ X' H4 o) b
# ` T9 F$ x8 X4 s: S' b亦已焉哉! 既已终结便罢休!
* O( ^8 d1 h* q- V5 S! ~8 k& ?& M4 ]. F* W0 k" q
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。& a( `1 V" y l
. Y7 l( w. P2 B @* s% B
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
* O9 T2 r6 B, H d A; v; `7 W5 N
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”' T; c& E1 v7 `
6 p! G6 }6 J8 t. N7 W. E0 U这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
, ^' T7 ~+ H7 J) O1 |, E: @+ T
0 Y: L( N: ?5 U; P! |, f在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
) P$ s% K% y4 m/ @) T+ r# N' t
# Q8 o# i6 h4 d0 z2 L6 |2 U习习谷风,维风及雨。7 q2 G2 R( d" t5 z+ L! i
1 P$ @9 n+ x. `5 [5 L {; t将恐将惧,维予与女。& I1 d/ a! E+ o" ]' ~$ C
# P, q1 S& F# j* C5 `( A, r将安将乐,女转弃予。
: F7 w9 V) r2 H5 c% A- i! n- ?* D# i9 W3 N0 R1 R
习习谷风,维风及穨。
! v8 V; F% C1 b" X' x' X' P! s. t9 N
将恐将惧,寘予于怀。
: v5 U, d! Z0 p( U% [' D3 r5 R9 w+ ~- k/ y7 z" s6 s
将安将乐,弃予如遗。
/ j* e* e2 P4 _+ |) k, F z5 W8 j
# @! ]! X7 L0 d, c5 `; U习习谷风,维山崔嵬。
* A2 H# }7 z/ b- d
4 m- N; X b* f: h6 Q; R& s/ s- i; y无草不死,无木不萎。" p$ f' P* V- H
3 I _ o& k) }1 u- h$ V( \: @
忘我大德,思我小怨。. X" ~# G9 B$ x: p# ]8 G
. ]! o6 l3 \' p这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。8 Q. y& d6 R' X7 ~
! l( k6 x. ~! P$ _“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
: ] p& j7 T5 w# l. t6 ?5 M$ t2 V. @9 r. B2 S' s! Q4 P' M2 B/ Q
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。7 m; G6 d! M. V4 n! n; H
, e+ e; Z5 H& i9 r7 p* L$ F是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
* D. |* p4 Y$ U+ a: Z5 j! V7 ?3 S/ r) M
|
评分
-
查看全部评分
|