TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
, @. q: t$ Z- J8 Q3 i( X0 _
) ]- v8 m3 g$ e
这个古今文合排系统,是我以连接经典和现代为目的,借鉴日本的汉文训读系统所做的一次尝试。
$ D$ i7 i6 s* u/ s. p' c6 i- l( l! }. V
- N9 E" R$ I# x( n传统的古今文对照系统,一般都是古文、注释、今文,解读四个模块。这样做的后果,是切断了古汉语和现代汉语的血脉联系,实际上是用对待外语的办法来对待祖先的语言。反观日本的汉文训读系统,在保留原文面貌和用本土语言传达信息两方面达到很好的平衡,非常值得借鉴。
& O$ r/ ^3 j3 f" t+ y0 b* M( H9 k0 W- y& j- Y2 P) u6 ?
这个系统可以明确地区分出三部分:大字、小字,以及划线符号。( h& j( {! \& v: ]) q0 h5 [
0 p7 Y: e$ ?/ Z2 V& d z
大字,是古文本字。忽略小字和划线符号,按照标点,只读大字,就是古文原貌。
% O& M) A, _; A6 Q7 v& @ p; q5 b5 p& `% \ @3 J% g, W
小字,是现代文部分。根据与大字的位置关系,可以分为如下类% N# S2 w1 q) o0 @1 A( X% }* u) X
1、前字,大字前面的上标文字,与大字合起来组成衍生词,比如这里的《论语》学而1.1,“子”前面加上标“孔”,读作“孔子”,“习”前面加上标“温”,读作“温习”。, _( v9 k6 U- L, R: ]" I6 |- F
2、后字,大字前面的上标文字,与前字相同,“学”衍生成“学习”,“朋”衍生成“朋友”。. @/ I0 s# y" o9 y {% X
3、上字,放在大字上方的小字,在现代汉语中取代古代汉语词汇的字。比如“曰”上有“说”,则读出“说”。一种特殊的上字,是"〇",表示这个字在现代汉语中没有对应成分,比如“之”字,在现代版中无需读出。“说”通假“悦”,这里直接把“悦”作为上字,与前字“喜”连读,不特别强调通假现象。: X1 |! N; T4 |
4、补字,在下标位置,为原文所没有,但在现代汉语中需要补出的成分。“人不知而不愠”,只用前字、后字、上字的话,就是“别人不了解而不生气”,当然也行,但补上“自己”和“因此”之后,成了“别人不了解自己而不因此生气”,我的女儿(10岁)和儿子(8岁)都能听懂并马上翻译成英法语。在比较各家译文的时候,也是可以归于“补字”的部分差异比较大。
8 [2 r$ z3 T9 D+ A4 u5、下字,在例子里没有给出,是注音等不影响意义等文字。我主张使用“读若”或“反切”,这样可以避免在原文中混入拉丁字母,导致版面凌乱。
% z8 y, b8 ?3 o2 ~ U
# K0 N4 d# p3 z划线符号,主要是为了解决倒装语序问题,也涉及到一些理解上的提示。学而1.1这个例子里只出现了表示“专有词汇”的单下划线。因为换电脑,原有的文档目前不在手边,我会在跟帖里详细解释。
1 D3 A, v- H5 Q' Q- Q3 n/ ~: O: {( ~' }* S' q( D+ \( n
5 M' j$ m* E7 E9 D
4 f1 E2 i" M0 Z- Y4 l( H# D0 V: n+ z$ w1 S, E/ b
|
评分
-
查看全部评分
|