TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:0 Y4 Y( k9 \. N- Z+ Q
. I, e7 _$ p+ |+ Q1 q. ]; Q
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,
; ?! ?: k8 Q/ g. x8 o! y7 i( g7 i, |* ?* a6 h0 G" W
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。
5 [& M' j& {' Z" T* L5 E5 u" u
% L% Q8 k* I L( X. `黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
, Y0 ?6 q! b% ]# G
8 r+ s- {% {& P, S& j不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,9 p) n0 d. G6 w
B. p* E$ c) a& e* |& r' _采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
4 ^$ T) H' V: N- |6 H) ?
& a+ f3 a& t6 c+ j% C. a# \无以下体。 却将根茎全抛光,
! Y8 ?0 X5 g' L# ~' h6 f9 J# Y# M3 g* ^( T: a6 f5 y/ q
德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
( v* R, q, @1 i/ K+ i( r9 o- Z* V3 K# a
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。” p2 T: s$ B c
8 K/ M+ `/ d7 I& O1 z$ v3 |行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
" T4 [' e2 R3 n6 ~- V
7 w P% ^2 q# s) ^中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。" j. i" F5 r' e6 I
; C, y4 j+ E2 Z+ i# z0 W4 f不远伊迩, 只求近送几步不求远,+ _: Y# |. \& h7 o2 k+ J0 N
/ F( p( ]4 c3 _* K5 s
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。- J7 B! `8 ^( n: B( U4 Q
5 L A& U' m4 l- v# v. S谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
4 Q, N( P" h+ \+ g3 q9 i0 t" z6 H1 d9 H2 x% H
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。* {7 _5 X5 n4 T
4 F8 Y2 O* B5 a6 k4 p8 I, H2 h1 J! j
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
2 r3 b1 |. Q2 b$ n8 P h4 N( n
4 i: g# J! G& ~/ P( _0 R6 }* `如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
% f+ \! }5 Z$ k9 s- C* |$ D a4 \% V | N" |6 Q$ A, R. S
泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
" K; ` N& `7 J' X9 V3 G1 ]7 j7 l$ d" A$ f- m: z
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。- [7 K; u8 R: n' r
( d# E: k0 A4 s6 g! {5 n& [& v# i" U) q
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
- Q0 L2 p H. k g
7 U3 Z# h9 ?3 I% P# n不我屑矣。 不要把我来诽谤。
8 r; L7 j* d1 b$ ?
. F: n6 I7 N; A, q毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,
3 W1 I- K% l1 \5 v7 w1 Y/ m" _9 X' O3 A
毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。: [- ]" A2 Q* B k# |% q3 E/ @
. E- h! h. T2 v" Z& r- }我躬不阅, 我的自身还不能见容,5 S! `% J, }) Z- a" l; q
- |* {1 [7 ~( Q8 n0 x# H! m% S+ |# T遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。& U" T e$ E, Q7 G' Y; d `
! X0 e2 [+ T# H2 d" Y4 {8 p
就其深矣, 就像到了深深的河流,/ {+ A: {9 I" o: w% A$ ~ D
/ k! i6 Y1 K8 q) R0 e4 v方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。/ H+ F. s3 q7 G8 X0 z
$ j( }9 H( a. R9 G
就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,
6 |" h# V. `7 e2 W# { ?9 w X/ T3 O7 F9 s; l
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
- k" |7 Q5 h0 J W- c( ?; [, g0 {9 t$ w
何有何亡, 往日家中有什么没什么,
& v# @ K& P* v2 o* O' [; W( T5 n0 a$ _2 o
黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
- _* ~+ Q/ @: C' u; p1 N2 p6 Y* @9 d( }2 o! L' S! E6 B4 M
凡民有丧, 凡是邻居有了难事,: h; E" u' r% @6 h9 T
! O* v0 C8 L/ k* `2 [0 \) y匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
|$ S$ \9 I& {! c
( B! w; z! `/ v3 W d' n不我能慉, 你不能体怜我也就算了,6 O' ^( j$ P2 H, t+ D) F
( h3 _* W6 l# O7 e( z% A! Q反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。3 m! Q) E z. |, @
5 g& L+ M0 c# I8 [8 {! M7 T* a. ^既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
+ S5 d8 b! g: C
# a/ q, M0 P0 ?/ J5 C* _: X贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
3 a2 \. M N$ h" Z1 b+ A& g) w2 O0 v$ W: Q! Z
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,; n o3 a0 O4 ]. U: H1 T: y
+ Z1 W3 p2 h5 Y4 G6 L/ v) U+ y及尔颠覆。 与你一起患难同当。
- H( A4 O' [: y6 t
" h* c2 i" {1 F- o! k既生既育, 如今家境有了好转,. G G3 d/ e% R. C5 t# a& t
( t3 x* U0 S: x0 H0 u Z比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。
: U- k- f# i' W, b6 }! Y, v
; j) o4 h: u- Z" K: w3 q& l我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
; D' S' Y n' t9 a4 [% t2 y- b5 H$ }' l3 C5 W
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
- @! T9 h, k F: O
V+ z9 v: ^2 N( i8 X' z宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,9 n+ v! o3 Q9 z6 w& [ F5 v
: }( x3 j$ _. o" r8 j6 t
以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。3 f" F3 r/ U9 j4 A$ N7 k
6 u0 w7 ~5 e# t3 V# v0 T有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
6 ~6 ^6 I* c' ~- V9 u$ O4 Q( B$ r
; c8 ?6 @7 O3 C2 m; ?+ ~7 d1 w8 m: b既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。" z3 Z; T& D9 K
: n3 z5 |3 T; m3 m5 P不念昔者, 全不顾当初的情意,( N" q8 Q* G( m$ T
, ?# ^0 R W( _; u- ^% X/ }伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。+ S) a: \, |- f! g; x/ F
8 Q# p; L- F# Q2 R, p2 Y! S7 j# u2 [% G再看下一首《卫风 氓》9 G% |/ @2 i% M; O7 U/ y, h, C" M- e
/ }8 H, B' c8 b7 i. H1 X
氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,2 J+ u* y; t4 s8 x
+ |/ |! P1 M' D; u. |- V+ j抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
$ Z' s! f/ a# Q! h- ?+ ]% A: E* _
: `& N+ Y: @3 d3 m5 X匪来贸丝, 其实不是真换丝,
; S/ f$ I6 {9 t% M" Y3 x3 S# M: C- a! ~* k
来即我谋。 找个机会谈婚事。* K3 n w$ |5 F, m
5 O7 A! C! b1 R7 r: s
送子涉淇, 送郎送到淇水西,
" X, N! [3 D5 M8 m0 K- Q% n d: H, |; U9 e8 p2 i
至于顿丘。 到了顿丘情依依。
$ N! ~: J( ^4 g. W5 I% a& u# }7 E) [% _' `
匪我愆期, 不是我愿误佳期,
K7 }# {! Y0 S& r l y+ u# l& Y" y" F u
子无良媒。 你无媒人失礼仪。2 O" |, K2 C k
9 ^" K) N/ S* e4 d4 M! b
将子无怒, 望郎休要发脾气," t$ `8 z! Q/ W9 |
( i% Z; Q! N- _8 Q% I
秋以为期。 秋天到了来迎娶。
2 ~7 t$ J, A& I* @6 z) Y* E$ q F S8 A. M
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
( M1 z# q; ^- D! S% h2 w- a/ A; k! y) L* i; u3 E0 l% G0 C$ Y
以望复关。 遥向复关凝神望。
+ w- G# o! _- }$ Q% @, ]' P) e
! s$ i9 I \. x0 p7 }+ `, B! k不见复关, 复关远在云雾中,
( k/ b2 V2 @# ^% J v- Y( \# Y$ Q6 Z8 ^
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
- e' b H. Q1 a! z$ q% }2 r1 _* M& j, b
既见复关, 情郎既从复关来,6 D: N# a9 M0 y
/ S8 y M6 ~2 c1 ^
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。, x2 e4 ~! r, a
% w3 \! B3 N& f& }- O9 S( u尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
. H. {- N7 }. S! ^* J1 ]8 m4 C0 l9 q/ O
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
, Z. @/ n( ~% y. X; H& i2 d. Q+ k
# r" H L; S8 J- I9 b以尔车来, 赶着你的车子来,
' L4 u& t8 [6 N {+ \) q3 \, h* m0 W1 }" X' x' X4 N* Y, \6 M
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
$ j) _. D( ^! G5 q. ^8 G6 S- ?; O& f9 E6 O* l9 X9 n8 J
桑之未落, 桑树叶子未落时,
& ]! O( a G c0 E4 C7 L1 F* p; ]3 j4 e6 P
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。; ~) R9 m8 _3 f2 a% a) G
: v3 Q+ z ^' P q8 e. A9 C) r
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,$ }" Z/ ?# f6 {" m. j
0 o- G7 \0 M: {+ \- _/ c
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
- ^6 J4 R' W: V4 h5 n; S! i% L# @- q U8 u$ O
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
1 H% ~4 z* v) y$ ? o
. u, ^3 p0 ?) w5 s: U8 ]无与士耽。 别对男人情依依。 z F; }3 ]( ^9 \: I9 b/ L1 K8 L0 Q
F( O0 o2 e4 c+ a士之耽兮, 男人若是恋上你,
7 r8 n7 Z+ ]( f2 T1 S) z# v- A7 C% X; U2 E0 U
犹可说也; 要丢便丢太容易。
; u) w0 G# \1 E. ?
+ x, U% K* M/ Y( w女之耽兮, 女人若是恋男子,
g. y8 Y1 D1 z8 {) \$ N# @# Q z
# R u* y/ C. R) n, \) G X不可说也。 要想解脱难挣离。' I) S; P1 F. d, J; T
* E' P ~- s. C+ U( ^. P; [
桑之落矣, 桑树叶子落下了,' m4 p$ i- F( [0 F5 _
' `. d J \5 i( a7 b e; H8 F
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。* t6 C0 @' c0 X3 J! @1 _
3 Z" S1 B8 d* Y, p* d4 T" _
自我徂尔, 自从嫁到你家来,7 _* Z& K) d- }- k
1 x, B x- B0 s5 k7 M$ Z3 m5 d
三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
5 t/ W) j; c; K+ z. Y* U; {3 l1 R' V; T$ \
淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,2 g6 V- C$ o; I* ~2 s9 U+ C5 K
`8 k" X; E, m( a) N/ F' a) A
渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。
& i: e+ R4 g5 J" X& U) M t# ?! o! j
女也不爽, 我做妻子没差错,5 r3 J' U$ P0 u% y
- s- t" [- P1 O* Z( M1 E+ B
士贰其行。 是你男人太奸刁。
& ]4 i1 l- }2 m [' e/ {6 f
7 s7 u4 | d1 ?/ M5 k士也罔极, 反覆无常没准则,! m1 k( M* ~6 ?/ D6 {- }* V0 {. e
4 h5 E) r9 t" z/ j5 T8 {0 d4 f) [二三其德。 变心缺德耍花招。4 c4 Q: }- l# c8 @
' }- e# L7 G8 l2 ^三岁为妇, 婚后三年守妇道,: n: k5 J+ P* l+ M& {6 k+ B; |
/ |( w7 `, K# a+ D: e/ B1 A* L靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。
4 [; a- D3 Q, \' r1 c1 f3 E; z! u: y/ V. k: k" q
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,4 F' P! N! o c
& ^5 W! I, G3 @- o& ]3 o
靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。7 E4 c- e+ ^* k: ]* I2 D) l/ I
3 Q' h# H' L6 z言既遂矣, 谁知家业已成后,
5 @/ W( p; X" t4 s& J1 M! A# g$ E
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
0 o6 i; [: m% ~
: S4 l8 b$ c0 H% a6 ~% C6 { u: \+ h兄弟不知, 兄弟不知我处境,
, ^" r1 A; A7 W9 h2 W7 j2 H
1 P8 z6 J& ~: ^+ R. [咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。0 s! t( X3 x C& Q. ]
7 k) z9 K1 @8 v# O
静言思之, 静下心来细细想,' c0 v( k+ _5 T6 P) ?' `6 q
* m9 z; v0 ]2 O$ w8 @: J7 r7 P! ^
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
" |3 X8 ^% E/ B8 D9 J* y5 @) m# i
+ R: J4 K" F* v1 I及尔偕老, 当年发誓偕白头,
; g5 m1 u9 V4 _' e( r# j U3 x6 z; b% }# T; M" w
老使我怨。 如今未老心先忧。
( l) { F3 K3 r5 q" A- n' p0 U" U+ C- a+ m1 B& U ?* Y
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,
8 g0 S6 d: a W. R4 P: N+ Y
) M# _+ ]) X' Z# @' H% ^$ J2 B9 e隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。 2 r- W) L: M' j' ~
" l w9 a" J3 A( Z$ {) t# ?8 P
总角之宴, 回想少时多欢乐,
7 M8 s. a: ~# g3 {
+ h" T' T1 |! u* W8 b言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。) m& n0 A- i# v w
1 J" [% S. ]3 `) j, b/ \: s8 ~: j8 m4 h
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,+ n7 n4 q( ~: V+ x, s
1 d2 z% U- c5 B: P' {: Y: p不思其反。 哪料反目竟成仇。
! q( j2 J; C+ c; {* @+ t; D, | |% N! ^
反是不思, 莫再回想背盟事,' @. A2 v% @) M% W
+ y$ @7 ]8 S5 g6 @亦已焉哉! 既已终结便罢休!
6 K7 s9 m4 U* `3 g5 Z1 G+ U+ I# w: `3 Z2 @
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。8 l8 X. Z, k' O7 x6 I# i
* Y8 N, h* x- L+ R& e
《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!4 p) P. H, R2 m/ S6 \
& t/ m4 w; u+ J% z$ i) b
《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”3 ]7 w' _$ e% j
5 p, ^ G% _$ E+ I这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
. W3 ]7 U4 e8 f C9 U! V# ?; y1 ]1 a6 m
在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
6 E& ?; c2 u' d i# L& F& }
/ e" c3 L& L7 q" H& O' K习习谷风,维风及雨。
( u. e% K) I: I8 ]. f* l A) h! G
将恐将惧,维予与女。
9 H1 j4 a/ ?! Y) J+ e
4 u5 n7 f! J/ Y- H" J将安将乐,女转弃予。' c. ?; s7 t9 O+ j) i
$ B, N0 p6 K4 A
习习谷风,维风及穨。
4 S: ?( x! T; G! I: O3 E j! @$ E( [+ k' [- ]
将恐将惧,寘予于怀。
: G6 Y8 g# O* K) L2 c) ~6 X
2 o- A0 q \2 B+ W( n2 q将安将乐,弃予如遗。# e4 U$ G1 e4 c
: E0 l- F8 t, [7 @习习谷风,维山崔嵬。. ?' S0 L' F* ]4 S3 ?4 U
+ o- \) S* j* U( h# k
无草不死,无木不萎。
% r# c, G% p# T
) o S7 {. X m4 K5 y F忘我大德,思我小怨。
+ S6 h: `% Z, j) d
! `, q" o( w4 s3 `! w7 w这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
6 `6 a' T/ V9 L: R+ p7 B% w" {9 N: c$ t
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?4 O8 L" i; O9 f4 Y' C' W% ~4 Q
, a" a3 z. S( R, c( T+ |
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。( A) s! R2 O$ I0 a& l% e6 m
. Q8 U/ X4 L; n$ X0 C是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。
% r1 {7 Y6 ~: `3 W: ^! w! ^2 W& b( ~- ?: P! d" I, _
|
评分
-
查看全部评分
|