TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
5 Z( D* `" |4 {& T7 d+ y/ `8 @6 r) x$ o; M! F6 A6 g
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,1 |9 p% }% ]: S7 k1 F0 d
- ` }* y" q- f1 w" d9 {以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。* f+ Q ~( g& d
- C# x) F; J3 V# _ r黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,
% H6 g' y5 B, f/ j4 S$ H. C' E, V: }2 b2 D, J; e" X
不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,
c$ P R; j/ W$ p" n9 v2 t! ]( {/ W) F
采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,
9 ~( |! Y9 p' {$ E! k4 _& k- S, I P0 o- C1 [( a
无以下体。 却将根茎全抛光,
; ]: }1 G; m( E
% i: D5 b: b5 R3 J9 P9 z德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
) t6 e7 u4 V- {2 Z m) u+ ~3 A# m2 Z i e- X- k
及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
8 H* L2 U3 l# N6 p5 g& _( |3 w3 }7 g; G. S7 c% i3 R+ {) o6 Q5 Q
行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,
- Y! i, D. p' n; a+ I
$ W( @8 P% T9 Q中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。2 _6 l# E0 J* I9 @2 R! t
- R" I% p* W, o+ Z9 k C) m. v. z" b不远伊迩, 只求近送几步不求远,
% ^+ q9 n6 R, l: g" V8 ]9 n; {; @ a* _9 [! e' W
薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。$ J9 k& K5 R5 e
5 s- X' [/ g; J: J, ~谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽, m5 m, P2 b: g* y" V! u
: N( X% |4 C7 V8 H. f7 {, l4 T5 R
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
0 h F5 S. @ ^, z/ l* ?
6 ^1 e" `& B8 d( K" `宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,/ F7 D" b! W ^7 b# A3 K2 M
- [ d+ l1 Y9 ^& |
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。# w+ a% G5 U' [# s8 K; t
, N$ |0 D2 r# E泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,! _! q( d- o' T$ w/ \2 e# k
7 G' {- n- @; L+ ~2 z) q) n9 \
湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。& z6 l6 v3 ?3 b' v! A/ a) l/ `
+ n9 C3 X2 b! o& P4 u3 ?宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
8 `/ X( {' B5 |7 [* }: A- N& v* u4 Q- e0 g0 i A
不我屑矣。 不要把我来诽谤。3 F. N1 W- f" U0 a+ p9 a f
+ ^2 ~/ Z5 V8 D ^) c# y4 O
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,' h2 r) r! N ?( Y* y
- g9 P5 p% C+ y; p0 s. U! ?+ U毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。2 Q' v3 N7 M4 q% R* j
# @/ n3 e/ L+ ~0 m) B% u. ?: ]$ Q
我躬不阅, 我的自身还不能见容,+ [1 C6 W6 `* n
/ f, G0 c; o0 U' L, q& F遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。2 l. Z+ x5 J& @, l- }
7 y6 [3 y! i+ x# P6 j& j) Y* s: A
就其深矣, 就像到了深深的河流,
/ q. u# w0 q1 W& G4 y1 k7 e* J
3 m" C9 J$ w( v1 M y8 J方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。, v$ |% z' K% V, N+ q& w( f
7 b5 F, `2 `3 Q( H/ P: m就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,! S( f, j) G6 u7 a' p
2 j8 f$ g) S! h) z% f1 b
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。* M9 Y1 h) d( ?1 f& j
2 r- s1 n: s4 i k, f: G何有何亡, 往日家中有什么没什么,, n1 x/ N/ `. f6 d9 E. s
! S; U( j/ d- k黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
0 w$ w: z5 _. u9 d+ e: R
9 V* Y+ }9 H: C+ T, @7 t$ c1 d7 q凡民有丧, 凡是邻居有了难事,
" P' H) h9 v K1 g( a6 p
% S# k4 Q7 [: x# D9 }1 j匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。9 l- x G! n+ D
9 ~ W* _6 F, p( I; A不我能慉, 你不能体怜我也就算了,
4 p+ D. X) I0 ^+ o
' S( S2 ?! M% w8 m- R% h# W/ i反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
* A& k2 Q7 d' r- n% |# m* R9 D, U. m! t2 k+ Z% b, {
既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
2 R/ j* r' G, I
8 K2 `5 o1 a& `: r1 R) p贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。
8 n$ i- m: X3 a' R! [. m9 M
5 W* K b! D2 n2 \6 E昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,' Q0 h$ l. l# ]$ o. T. Z& q4 g$ M
5 ? o$ j2 c$ y( S$ d3 ~9 h及尔颠覆。 与你一起患难同当。4 ?. G" S N* b( U
7 U2 Q. l O3 c既生既育, 如今家境有了好转,) k0 W, \1 @+ t4 W, r
: ~1 F4 g5 ?- _/ o, z
比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。0 m- e9 \7 E" @9 {
i" w( c2 U1 C, |) ?9 ?我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,! m8 K( H0 U8 O% r' \# }7 u
( i' K, k7 c6 e1 Q. U; Y4 \亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。( K( m" u' t. G: w, e
4 l2 u9 G0 n; F0 l2 w, g2 p
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,$ @( `% v. w( J% K1 s8 A+ O
' o% v- e# w4 [# a$ `以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
1 P7 l/ s7 M% s; t7 e- R* }( k- e+ H; f# V
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,# q+ p8 @7 W$ Y
6 K& f: T3 N# X8 Z3 A' ~$ W既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。
! X# ?3 d$ A' f* C( b" h# `( i/ O! V% c2 m3 O; |& c3 H7 [
不念昔者, 全不顾当初的情意,
' h) _8 k5 k$ R" L* N# }' u# e; t4 K
伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。6 y/ f" h; I; b
* v+ i2 _. M& @( q0 M# G, ~! K
再看下一首《卫风 氓》# F8 ~. ^- M2 k3 N( c) M
! j2 g. p r6 _9 |) M; `) N0 ?" [氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,2 S# v' I8 |" p7 ~0 i. N8 D
/ \0 H* `& p" y; f0 G9 J. r抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。 E2 y9 e/ s/ L" H2 {$ E
% r& j9 ?! E# J4 T. P
匪来贸丝, 其实不是真换丝,
s s9 J- O0 G" `1 l! z& X8 s: o! H
来即我谋。 找个机会谈婚事。" d# `! e( x) Y: _
. X2 s& L9 Q. f5 l" x5 U" R
送子涉淇, 送郎送到淇水西,
# C. ]* x, {$ ?# O. K" ^) l; \) O- o- R5 m! e
至于顿丘。 到了顿丘情依依。; x, W- S2 @6 J' o6 `3 _
9 A) d0 j: w2 |9 o9 J: n
匪我愆期, 不是我愿误佳期,
6 G% ~& a( M" _! @; p0 Y5 E. P5 Z4 A1 p% J8 k
子无良媒。 你无媒人失礼仪。
$ l" @0 F0 L( @- M4 @: S6 m8 G9 h) @, a) ?
将子无怒, 望郎休要发脾气,
/ q7 \) W: @1 J0 i: u/ \ Y2 ^8 A G
秋以为期。 秋天到了来迎娶。/ `' T' s* s- [
. \' ]8 T, |7 q$ A
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
% f$ m5 |0 ]2 l' c' o5 H; A; s3 Q- I- @3 w# U
以望复关。 遥向复关凝神望。: _. E. A$ n& {) u4 Y0 v3 `
6 d2 b- Z/ A/ N9 g9 m# A! ^不见复关, 复关远在云雾中,
/ r' Y% x7 e& A Y( ?! {5 x3 A7 d. B$ `
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。
5 W9 X0 C( q/ a/ G
) z& R3 u( |6 N- j既见复关, 情郎既从复关来,
! I6 y. y2 A+ B' d1 ~9 I& R; V3 c7 O8 ^* R, O- ?: C3 W
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。4 `3 C; }, O; |
0 y2 m0 l2 u9 Y1 b尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,
4 Q) o) a! F% J7 l* a$ @1 x4 _/ V$ B; u* ~" [& m% s0 g
体无咎言。 没有凶兆心欢畅。
* t# C$ E5 b$ }5 _3 q, K. A2 P4 p3 i+ a9 x
以尔车来, 赶着你的车子来,
% z, N) `- I- a% ~# h* v( U, \
6 Y5 F4 a# C( L) ~7 |. E以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。- f4 F$ M% p1 V9 b
( W9 A, }+ _; R& h, Y, n. `. {桑之未落, 桑树叶子未落时,
# c; H- w- G" E/ L+ i# l: y) k$ K! [9 c$ s9 R6 @' \$ e
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。
% r% r" s& C- u* A
0 F/ s3 t% r* T5 R" x于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,: H a9 t/ r4 @. D2 s4 g" t
3 m- i' S9 I( Y. V+ m) {3 _
无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
- A2 E6 N* o: n% q5 o8 G% D4 v0 ~5 z" Q' [
V+ x( i# [3 A* |6 ^7 Z- g于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,. g. _( V# Q7 ?& ?) N2 J( ~" N
5 B' }* l. ]% j4 E& e: k无与士耽。 别对男人情依依。
( a: O: H# P# g5 u5 [* j4 @; M$ i. R$ X2 P9 _7 w. @7 d
士之耽兮, 男人若是恋上你,
3 d- N/ R, Q. A$ d4 e) H3 K7 n
& n7 y; s/ }% y犹可说也; 要丢便丢太容易。
2 s T* B" g4 x
( C3 O$ j$ W$ {& y' D5 e女之耽兮, 女人若是恋男子,4 ~1 U- M; N8 T$ {' w$ j1 `+ [
( N( K' A) N8 l8 V/ y
不可说也。 要想解脱难挣离。
; n- X0 r( \/ d5 y+ O& r$ t
! w1 U9 g' \2 Q2 _ u桑之落矣, 桑树叶子落下了,% @0 o a4 d3 {+ f( f* ?5 l
+ E& c4 k0 r6 I6 ]3 g其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。
6 G, d2 X9 q! [1 j3 P1 P
8 `( K, X7 C* r自我徂尔, 自从嫁到你家来,
2 G+ t. @5 T4 J3 X2 m1 `
2 U" S9 e8 _& A, U, d! L& Z' ^6 c三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
. o0 O2 U$ i: T' ?& k i4 L! X
' @( e% H" u) F5 n) z淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,# N) R& W2 E% Q9 J( C8 N4 k
R2 [7 H* V) g; A
渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。7 U( v! f& e D& u$ z& K9 s
$ g7 m" U% O' t n. g& ] D/ L
女也不爽, 我做妻子没差错,# c) h, P( P2 ?* i3 W& k
: Y2 I% c$ E+ _3 v. J- ` ?
士贰其行。 是你男人太奸刁。, J8 }' \9 z# @9 f% k5 z6 J, \* m
g. X* m1 g5 h3 l* C6 F士也罔极, 反覆无常没准则,4 F, V1 R; h. V( l
, a `' Q' p$ z5 J1 r, f
二三其德。 变心缺德耍花招。
- Y9 r* _, r* f! A5 l1 K7 d; q; B9 c
( m8 {' G7 M3 V" b( t2 h E. e三岁为妇, 婚后三年守妇道,+ ?# s( c+ }6 z
; ~1 [$ a. I! B% F* q靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。" @2 |& a! S) @- I
' z$ ^1 [4 O' h$ F" I( _4 e4 n9 H
夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦, k A+ T* h: e: \* h
0 |: L0 W5 ~4 f- r) Y$ a4 U靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。( S/ b; m! G( H0 k0 T
* I( n& w: A7 U4 ?4 I: d言既遂矣, 谁知家业已成后,
7 g, q9 o* X7 C1 q$ V8 z
8 R) B! M/ }3 p! i/ V至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。6 l( ?1 U( g- d1 I/ h
8 F% ?% x$ {0 K8 B+ p兄弟不知, 兄弟不知我处境,( V4 R+ \1 S( U( ?, {' U
8 ?1 L2 z5 I( |咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。& ^! H- E, T1 p. f
1 U m Y! C2 z静言思之, 静下心来细细想,: E# k# W1 _% _% p
# c) t/ e; }1 A5 h
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。" J5 U0 H& p6 x5 [! \3 B
( U3 t$ |3 h2 @4 v" N' k _1 `及尔偕老, 当年发誓偕白头,# x# E* c/ H3 Y, j! E) @
7 z( K/ P, M5 p6 [$ s老使我怨。 如今未老心先忧。
8 T3 u0 u) O2 {3 g1 j& ~
( }/ F: _' V3 s# e- M5 g( e淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,$ ?$ f4 E) [9 r, ` J7 M ]8 f5 I$ A
& N. m9 H8 |# Q2 V9 C1 p- e. f隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
' }! G$ k+ `& Z9 q6 n5 n
; `% ?6 b9 i$ S" K- e1 R总角之宴, 回想少时多欢乐,
' X4 H# y# L" F
+ ^( X) ~! C3 G4 e& L/ T言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。4 W N6 _" w- `; w# G
. J' N3 A# }! j2 g. C# W, b信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,' V! p5 ]3 ^. N, q0 o
9 {5 j0 E- ^* Q( c不思其反。 哪料反目竟成仇。. m9 U" C4 H! k
7 n% x/ G% u+ M/ Y, a+ @
反是不思, 莫再回想背盟事,
# z2 E/ ~' K: i% E' l% G& ^2 r( N, f9 `
亦已焉哉! 既已终结便罢休!6 O/ E( d( ^, h& |: a4 O) W" Y
5 J r* d k n( c4 d/ ]2 Y
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。% J( H5 i3 O3 B' U5 E, j; ?
# b! x: o: v3 l8 K《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!
! g2 \" f* [: A2 L" u1 C6 V
5 a' u' x' ~# f《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”- L5 ~: M" P {9 s4 }
# H/ }1 s0 T2 k0 o* a2 z% _2 Q, h这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧!
: [! t4 z0 \$ W* q& T
H+ A. r! j8 J( y3 G$ g在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:
m' s: [) q* F: O0 V) z# U2 D8 E1 C% h. \ {! G' W
习习谷风,维风及雨。
, x' _8 E( v5 p ^. m+ g% `" b) O* n; S6 ^% o+ L6 z
将恐将惧,维予与女。
) T( |# U. v9 H; i) G: |8 |
0 d. O& B: n4 o5 e$ g, K将安将乐,女转弃予。! E4 v/ }) @) b( P c! S
7 L3 c% o. ^3 O5 G2 j1 O1 f
习习谷风,维风及穨。
9 [3 X) }& O0 f6 H2 l: Q. l. Y4 t, K0 j7 A, J
将恐将惧,寘予于怀。
: w, ?$ P7 J) ]) h, q% s, Q) g m# S4 [: T' E
将安将乐,弃予如遗。% Q: ^( N( S7 c% l; ?
8 M0 |: S+ i/ v1 w& B+ g n
习习谷风,维山崔嵬。/ V: x9 y0 [2 }
2 |& P, B+ S3 P5 d: T$ q无草不死,无木不萎。8 \2 ]9 { C+ P
. L9 X0 ?) J2 }3 ^
忘我大德,思我小怨。
" \& @) m6 H; u5 Z/ b6 y5 N8 S& U, |/ I8 ]7 K9 y
这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
- m; D& q& z' F& F3 S7 Z/ V$ r# m5 T
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
/ o5 p- G0 P% X- @# }. V( M8 b) v9 _" F0 D- {6 r
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。. w! z1 P# m( G4 e, K2 S6 K0 h
# K0 W! [8 N, b9 f% S1 y, R" A
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。. [! e% _. R! P4 [, Q2 a5 t' E
6 W8 O t1 t5 m, x6 `
|
评分
-
查看全部评分
|