TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
5 d9 d6 ] J. ]( a. a5 [
6 o( R5 e" i# i0 j: @$ I+ x
这个古今文合排系统,是我以连接经典和现代为目的,借鉴日本的汉文训读系统所做的一次尝试。 q( | Y/ b% v9 x+ D4 k$ a. ^
/ A7 V6 h: \/ G/ K6 z7 T
$ Q/ A; D9 f, p3 j4 G. e传统的古今文对照系统,一般都是古文、注释、今文,解读四个模块。这样做的后果,是切断了古汉语和现代汉语的血脉联系,实际上是用对待外语的办法来对待祖先的语言。反观日本的汉文训读系统,在保留原文面貌和用本土语言传达信息两方面达到很好的平衡,非常值得借鉴。4 I1 _9 ]- @" t; M
1 `# A+ ~' R# F9 N! F5 f* Z8 M9 }
这个系统可以明确地区分出三部分:大字、小字,以及划线符号。
' A, e% n/ o( L% u% U. o/ ^ w* b6 S6 ~: ]9 n) A' V! h6 p; F6 M5 t" s
大字,是古文本字。忽略小字和划线符号,按照标点,只读大字,就是古文原貌。
0 t7 e) c9 Z) w& o4 n. M3 s2 {
6 ~8 d2 l- f5 L$ n+ N" q小字,是现代文部分。根据与大字的位置关系,可以分为如下类
( L% t+ f8 y* R1、前字,大字前面的上标文字,与大字合起来组成衍生词,比如这里的《论语》学而1.1,“子”前面加上标“孔”,读作“孔子”,“习”前面加上标“温”,读作“温习”。/ {, b z0 E; ?" N6 D& J
2、后字,大字前面的上标文字,与前字相同,“学”衍生成“学习”,“朋”衍生成“朋友”。6 D( i \" p3 p9 l1 `. P
3、上字,放在大字上方的小字,在现代汉语中取代古代汉语词汇的字。比如“曰”上有“说”,则读出“说”。一种特殊的上字,是"〇",表示这个字在现代汉语中没有对应成分,比如“之”字,在现代版中无需读出。“说”通假“悦”,这里直接把“悦”作为上字,与前字“喜”连读,不特别强调通假现象。( H7 B# U" S! U9 Z0 S! ~
4、补字,在下标位置,为原文所没有,但在现代汉语中需要补出的成分。“人不知而不愠”,只用前字、后字、上字的话,就是“别人不了解而不生气”,当然也行,但补上“自己”和“因此”之后,成了“别人不了解自己而不因此生气”,我的女儿(10岁)和儿子(8岁)都能听懂并马上翻译成英法语。在比较各家译文的时候,也是可以归于“补字”的部分差异比较大。+ i$ l3 n$ U. @
5、下字,在例子里没有给出,是注音等不影响意义等文字。我主张使用“读若”或“反切”,这样可以避免在原文中混入拉丁字母,导致版面凌乱。. F% {. Z, X c
$ d7 o m+ e0 N& z2 s4 }" i# H
划线符号,主要是为了解决倒装语序问题,也涉及到一些理解上的提示。学而1.1这个例子里只出现了表示“专有词汇”的单下划线。因为换电脑,原有的文档目前不在手边,我会在跟帖里详细解释。
: z* e: g3 B$ c) g% b4 K; ]5 |* j9 [5 F; b6 f) m% ]& ^: P
$ x/ \) E. Z' N X6 K6 g! Q5 W, X( A9 K: g
) L, f8 W8 K/ n% ]0 l$ W3 k% N |
评分
-
查看全部评分
|