TA的每日心情 | 奋斗 2019-7-13 03:21 |
---|
签到天数: 3 天 [LV.2]筑基
|
* D+ b' v7 x3 F# c6 r
: E5 r* ?9 A0 q: u& @这个古今文合排系统,是我以连接经典和现代为目的,借鉴日本的汉文训读系统所做的一次尝试。( a2 A( C# s- b" m) Q- A* H
: h c( X1 v% D2 `6 m+ y, ]4 }3 e, {2 I$ z I0 Y! s l
传统的古今文对照系统,一般都是古文、注释、今文,解读四个模块。这样做的后果,是切断了古汉语和现代汉语的血脉联系,实际上是用对待外语的办法来对待祖先的语言。反观日本的汉文训读系统,在保留原文面貌和用本土语言传达信息两方面达到很好的平衡,非常值得借鉴。# u) Y$ T! P/ I4 z* Q
3 v p( y: L) y% S; ?这个系统可以明确地区分出三部分:大字、小字,以及划线符号。5 I0 f& B8 A( {8 N+ A. U" S( f
, X, ?7 k: H4 y. P, J5 ~
大字,是古文本字。忽略小字和划线符号,按照标点,只读大字,就是古文原貌。
2 P! u) ], u" v9 I
$ U# e# S, ?2 M; ]3 o小字,是现代文部分。根据与大字的位置关系,可以分为如下类7 W: B( R2 W! y4 g
1、前字,大字前面的上标文字,与大字合起来组成衍生词,比如这里的《论语》学而1.1,“子”前面加上标“孔”,读作“孔子”,“习”前面加上标“温”,读作“温习”。; b5 V( N* ~/ U1 W6 t9 i& k3 W0 X
2、后字,大字前面的上标文字,与前字相同,“学”衍生成“学习”,“朋”衍生成“朋友”。
8 x# P4 D4 V8 l5 }9 `3、上字,放在大字上方的小字,在现代汉语中取代古代汉语词汇的字。比如“曰”上有“说”,则读出“说”。一种特殊的上字,是"〇",表示这个字在现代汉语中没有对应成分,比如“之”字,在现代版中无需读出。“说”通假“悦”,这里直接把“悦”作为上字,与前字“喜”连读,不特别强调通假现象。
: x: z& l. X/ ~% t: T4、补字,在下标位置,为原文所没有,但在现代汉语中需要补出的成分。“人不知而不愠”,只用前字、后字、上字的话,就是“别人不了解而不生气”,当然也行,但补上“自己”和“因此”之后,成了“别人不了解自己而不因此生气”,我的女儿(10岁)和儿子(8岁)都能听懂并马上翻译成英法语。在比较各家译文的时候,也是可以归于“补字”的部分差异比较大。- s- ?$ J7 n, i+ X1 | m; |
5、下字,在例子里没有给出,是注音等不影响意义等文字。我主张使用“读若”或“反切”,这样可以避免在原文中混入拉丁字母,导致版面凌乱。
4 X K' R! t( Y( B3 _) M3 S; k
划线符号,主要是为了解决倒装语序问题,也涉及到一些理解上的提示。学而1.1这个例子里只出现了表示“专有词汇”的单下划线。因为换电脑,原有的文档目前不在手边,我会在跟帖里详细解释。6 J, I+ Z+ x E
) N: `9 P9 T+ \+ a; T, Z
( `3 W9 z7 D+ G' m2 m0 }! S4 H! P! T. k* e2 c4 ^
5 E; M' q, d4 n5 x4 P C
|
评分
-
查看全部评分
|