TA的每日心情 | 难过 2017-7-3 15:36 |
---|
签到天数: 90 天 [LV.6]出窍
|
本帖最后由 路人癸 于 2012-2-26 20:48 编辑
\5 ^! h0 ~, ?9 g; A) B, L7 Y9 v7 c1 [' o/ @
事情的由头是俺和白潜聊天,他提到了苏联电影《亚历山大·涅夫斯基》,然后我就发现了这张剧照
, ^. o/ a; q7 `7 r/ H8 L3 A/ r1 P5 u2 O1 }2 K- Y5 h
![]()
3 t6 {/ t, S. U1 W% m" E
/ r! j. |: U6 z蒙古使臣和涅夫斯基。注意这个蒙古使臣(名字叫忽必烈),演员名字叫Лиан Кун 。然后我就把图发到了微博上,并顺手@ 了一下森林鹿(因为这哥们的衣服实在挺穿越的)和另一个常发俄罗斯歌曲影视的 俄罗斯歌曲。7 {- L3 s% Z# l9 q* V0 o, S7 B. T
( A2 D- u% `# {* S9 ~没想到今天早上就收到回音了——
: E+ W2 E0 \' b# v8 i9 W+ S
. S B7 e C; ?; Q# S4 B4 t“1882生于东北,孤儿,送到苏联学习并接受洗礼,取俄文名Никита Иванович Лянь Кунь。后回北大读书,后又回到俄罗斯彼得堡东方大学深造并在莫斯科创立《中国复兴社》传播中国文化艺术。1937年受邀担纲《亚历山大·涅夫斯基》忽必烈角色。最早侨居俄国的中国人之一。”" Q# V: h0 j7 p% X) K" G
" ~6 Y+ o5 n6 ~8 H( w5 `8 r: O看来这个人是把他的全名作为自己的俄文姓氏了。而且这也就比较好解释这套穿越的衣服了——估计这个蒙古使者的衣服就是Лянь Кунь(姑且翻译成连昆)按照自己对中国传统服饰(而不是鞑靼蒙古人服饰)的理解和印象凑出来的。) o U: | \6 s8 g, t
3 d2 `+ A0 X) `7 t
顺着这个基础,后来我又搜了一下,结果居然找到了这一家人的三代——
# k# E5 N4 `8 O/ {
! r: s5 h( ^! g尼基塔·伊万诺维奇·连昆,上面已经很详细了,不过还可以补充。首先,他还曾经担任过在苏的华人社团“莫斯科与莫斯科州中国工人协会”(Общество трудящихся китайцев г.Москвы и Московской области,成员超过1000人)的主席。* i1 M: w! l! d1 ]% K- a5 h$ Q, |+ J: o
" I9 a: m3 }. \" U& c) z) F* x这不是重点,关键是这个连昆还是红军军官——在从北大返回后,他进入了新建的红军总参谋学院(未来的伏龙芝学院)教书。他的学生中包括崔可夫和马利诺夫斯基。他后来好像还进入了红军总参谋部。他参加了第二次世界大战,后病故于莫斯科,时间不详。3 J0 N9 J* X1 f2 e
: I, b7 X( m: |. }! `! A4 ?! d
尼·伊·连昆的夫人是犹太人,有一子三女,儿子名尼古拉·尼基托维奇·连昆(ЛЯНЬ-КУНЬ Николай Никитович,即科里亚·连昆),曾在特维尔的俄军防空兵指挥学院工作,上校军衔。2000年11月(在特维尔?)逝世。
3 b$ A3 Z% g/ D' J# j9 H& h1 T' ~0 q3 N. X& P7 Y- K( g
据科里亚说,他的父亲禁止他学中文,因为担心他可能被派到中国之行潜伏任务。, i% J# F! A, y8 Y
1 H) P& q! f, m* U: j9 C2 rhttp://www.pseudology.org/Rabinovich_VI/Epizod_rol.htm这时一篇关于尼·尼·连昆的采访稿,应该是很多年前的了。俄文的,国内还打不开- -
r& Y" q, {0 A( f1 h5 H* N: d7 v3 ?1 S0 Z6 R; \
尼·尼连昆至少有一女,名伊琳娜·尼古拉耶夫娜·连昆,资料不详。- L; x# j) C3 M
0 |$ ~4 e; H4 h. p, n2 z2008年俄罗斯《哲学问题》(Вопросы философии)杂志上有一篇论文署名ЛЯНЬ-КУНЬ ,是关于俄罗斯现代文艺作品的思想的,不知道是不是她。——话说这个倒是在另一个方向上继承了TA老一代人的行当。
; I0 H) `5 g3 M* E' {( q& |
( O( L8 P" P. X; l4 ]7 z' `5 s虽然资料相当不全,但是也算覆盖了一家的三代。如果能有记者采访一下这一家子,那肯定相当有意思。, H1 P0 m9 f* a& J
, m$ d9 S7 W9 U+ N3 ]
最后纠结一下这个人的姓名翻译。俄语没有前后鼻音,通用的翻译方式是前鼻音后面加一个ь,但是两种翻译方法(有ь和没有)都存在,所以不知道翻译成连昆还是梁孔,或者孔梁。
2 M v& n' q4 ?0 \" m3 h# R
% j) I" L( ?: [& G# k- s不管怎样,很有意思,很有意思。 |
评分
-
查看全部评分
|