TA的每日心情 | 无聊 2018-9-19 04:17 |
---|
签到天数: 311 天 [LV.8]合体
|
5#

楼主 |
发表于 2011-10-31 22:51:26
|
只看该作者
读点儿《诗经》之三 习习谷风-----弃妇
一位妇人站在幽深的山谷里,她头发散乱,衣衫不整,脸上还有未干的泪痕,天上是遮日的乌云,耳畔是阵阵谷风,时而戚厉地呜咽,时而悲愤地轰鸣,回想起自己不幸的遭遇,她吟唱起下面的歌:
9 o, `" e. D! _! L" A6 m$ Y2 L5 \$ H4 a7 d% I8 O5 D/ y6 P% R
习习谷风, 山谷中大风飒飒作响,( R6 V0 ~; c8 N% e
/ A* N1 }0 A/ P5 m! O s" U+ r$ f# d u
以阴以雨。 阴云满天雨水流淌。2 t( h8 J. K, t2 r
' X( K a7 _2 k7 d# L9 t黾(音敏)勉同心, 本应共同努力心心相印,; K5 _; j4 N7 K \* d6 @3 \
' `# n3 r: O, j) \" a/ G$ g不宜有怒。 不该如此发怒把人损伤,$ q; q$ m7 Q# e9 H# E' u
2 U% D- W7 } c7 @' ]2 O# G1 c5 P采葑采菲, 采来蔓菁和罗卜,+ O% L( @) B5 U9 L
2 S9 k, _/ p& C) {; v7 G% ^无以下体。 却将根茎全抛光,
) ]% D( Q1 e, z. t6 P
6 E' C; K' ~2 }5 q1 K& k3 N德音莫违, 不要背弃往日的誓言:
3 L; ~5 B& W; \; W
+ k$ Z. q) ^7 s1 E- W% [* O及尔同死。 “与你生死相依两不忘。”
C2 `! ^9 u: C7 d0 J5 t& I3 k$ ~
. A- s0 t4 y+ N* G' Q/ e8 U: Y1 u行道迟迟, 踏上去路的脚步迟缓踉跄,, q; m* X' A" B( }3 I5 K9 ?
2 j" ^ Y& t, F) F5 e
中心有违。 心中充满了凄楚惆怅。
! ^$ m1 A; j6 `: q! T0 J+ L9 ^( ]) u& ~" [" _
不远伊迩, 只求近送几步不求远,
* D; e. x& A$ {5 N1 I& l( `' X
; A5 ^2 V4 Z: N$ P薄送我畿。 哪知仅送我到门旁。! R4 m$ i2 P5 ^2 Q
& p+ E$ F0 B( z* D谁谓荼苦? 谁说荼菜味苦难下咽,
^& B# x2 V. W; @% t7 I5 U2 c( e9 b6 W; n
其甘如荠。 我吃来却像荠菜甜又香。
M2 F' H1 z( D. T# Q- x" A6 }: F/ H' j1 w3 {6 b
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
1 H" i" Q. x% O( t3 r. O" C- J8 k% `. \" T: n' D1 X8 B5 Q+ {* Z
如兄如弟。 亲密得就象兄弟一样。
6 {0 F# N# ]. z2 R
7 N' H: Q9 t( F* G4 G4 @& Z# m泾以渭浊, 泾水因渭水流入而变浊,
( o' G- H* ?' G2 ~
0 s% A4 W4 P k+ e; J$ W湜湜其沚。 水底却清澈如故明晃晃。
, Q) }- |' a9 f) v" L. \' B+ z6 m2 `3 A
宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
& }' U% k3 |, x) f6 D- q8 N; `
不我屑矣。 不要把我来诽谤。
+ r# C8 S$ Q% M; j4 E% p+ M# r6 t
毋逝我梁, 别到我修筑的鱼坝去,% T: s( h+ r/ u' x; U6 I
- T, p/ j6 y6 Z% O8 l: P毋发我笱。 也别碰我编织的捕鱼网。
! g. s7 j0 d$ J3 n1 r; y* A# U! A$ B4 M% @
我躬不阅, 我的自身还不能见容,
. x; h/ {1 ], z: E
# ~2 F9 t# U7 P) I6 l遑恤我后! 又怎能顾及我去后的情况。
8 T7 b7 R4 q2 _: f3 F1 c. L* k4 q3 ~. w
就其深矣, 就像到了深深的河流,
& x0 b" r* Z" m# b# v2 I7 i* i
, x i$ @+ ?. t方之舟之。 用木筏或小船过渡来往。
: i- \2 O3 M' ^1 W
( c* L8 @1 T% ~& {6 E就其浅矣, 好比到了浅浅的溪水,: w9 h: [# C+ K( K
! B4 P1 s* j2 R L% B$ [
泳之游之。 便浮着游着来到岸上。
6 C1 m% ~* E _- Q* ~7 L- U- C" \0 X/ i$ e+ J* n s4 u
何有何亡, 往日家中有什么没什么,( x0 J! s, O7 p4 O9 u; E
3 y6 R4 a$ d. i/ Y9 ~& L# q; x0 h黾勉求之。 我都为你尽心地操持奔忙。
2 A, l8 d3 k: B: a
$ U9 x+ O3 T# d' _凡民有丧, 凡是邻居有了难事,( \% B J$ j0 B: Y- H. D f
2 I' _+ K d5 t1 Q' r1 a5 g匍匐求之。 就是爬着也要前去帮忙。
8 k/ o1 c3 R$ [" ^; D" f! F
: ]) n! v& V3 [不我能慉, 你不能体怜我也就算了,3 R! j6 p- L% X- C7 Z- z$ `1 K5 |
* N; M3 _, r, N6 S- t
反以我为雠(同仇), 反把我当作仇敌孽障。
' y- H/ N+ x6 F: a ~/ `
. R" }7 g" ?5 C0 r" z. `既阻我德, 拒绝了我的一片好心,
2 l5 X2 f8 L7 j8 B7 |2 _( a5 d$ {- s. m) k
贾用不售。 就像货物无法脱手交帐。$ r3 F1 ?0 |# E( t* b
5 Y3 [) c; F+ \1 X& t* B7 S, S
昔育恐育鞫, 以往生活在忧虑和贫苦中,5 H9 O+ b* v9 Q% h
& r% a1 S8 o( a* m- n及尔颠覆。 与你一起患难同当。& A" R! R# }# d j
5 K8 n0 c" ~" B3 Q" H既生既育, 如今家境有了好转,8 n# f) P" |; l/ f$ b3 c' t
- j$ d9 R: r" W8 ?+ K0 x4 q比予于毒。 你却把我当成毒物祸殃。' G4 u1 X. m/ K: V, K" f3 B+ a
- _" R1 R2 V1 e6 `我有旨蓄, 我准备好美味的菜食贮藏,
9 l+ a/ S% R5 t$ b; A( D0 x3 |7 n' w. ^* l3 i: ]" A J
亦以御冬。 为了度过冬季的匮乏时光。
# `$ z; l3 t% l2 ^4 m( J
# ^5 Q8 a4 P3 _; _* D0 u* u宴尔新昏, 你们快乐地新结姻缘,
& L! I( J& ]) }. M* w0 G; R' J
3 c* j. f" S4 Y以我御穷。 却用我的积蓄把贫穷抵挡。
2 J" ~0 s& ^+ y. U/ @: g! i$ [! Z! k6 s) q: P ^
有洸有溃, 粗声恶气读拳脚相加,
9 S7 z+ V/ T& l2 W
: x) d7 k. ^" `+ a& b+ q; C. ?: H既诒我肄。 还把苦活狠压在我肩上。$ L7 I: x+ U" A2 b( _! g
( O- ]4 D: r2 ^8 E% ~7 G不念昔者, 全不顾当初的情意,
$ v( i$ Q2 F( ]& ]7 D
- J" k, I& q- z伊余来塈。 “唯我是爱”真像空梦一场。
. _, B, G8 G4 }$ {
. D) ]+ | ?3 R) m4 M* d再看下一首《卫风 氓》
: _" {* V9 h4 f- N/ ~+ H) ^/ {% [
5 R) J0 e5 W% e) k r8 ]氓之蚩(音痴)蚩, 憨厚农家小伙子,
: Q0 W. k+ R) C3 b6 T \
+ A/ j$ ~- w9 |/ _; o; p: ^抱布贸丝。 怀抱布匹来换丝。
2 z: B& `8 Q7 ]) l
7 B' H7 t3 W( `) K o Z匪来贸丝, 其实不是真换丝,
) e& K" G8 v4 N8 K# Y/ X% n1 o% Q) ^2 ]. b5 U0 s
来即我谋。 找个机会谈婚事。 D9 P' C& F4 p
' L# @2 G( F6 p: \送子涉淇, 送郎送到淇水西,
0 p8 n! D$ M( q+ \+ s$ F- R! W8 {8 D6 R1 S4 O0 M
至于顿丘。 到了顿丘情依依。
& i" Z! t. Y8 b1 ~! `' C
+ ~5 I! y0 R9 l2 [ ~) C+ l6 h# p+ [匪我愆期, 不是我愿误佳期," X8 O0 M* t3 K h& ?" u
4 K! T3 a! k/ T- ^! Z, V
子无良媒。 你无媒人失礼仪。$ }, c, }: r* J& k# U$ f
! i' D' e2 v7 C1 l, w" J4 p) w将子无怒, 望郎休要发脾气,
; K3 V( w2 @0 D2 t" ]
7 k# X; Q+ |& q: W' C! z# X; E秋以为期。 秋天到了来迎娶。3 o. g7 t5 K. @% {; m. x
: R, ], j% I' d
乘彼垝垣, 爬上那垛破土墙,
* L' M1 \1 F6 J+ m7 u% x+ P: r1 |4 ^
以望复关。 遥向复关凝神望。* X8 y+ o! z r& T _/ \1 |
. G3 B2 t7 G& ^9 F/ ~$ f不见复关, 复关远在云雾中,
& L+ P6 C, H- F: w* m- R& u9 W: o H* m% `
泣涕涟涟。 不见情郎泪千行。* Q" Y- Q3 ?. H% t' u: ^
8 y6 n; j5 L2 Z
既见复关, 情郎既从复关来,* Y' x# }$ r5 l Y: p
' F& @" c0 N0 k M5 X
载笑载言。 又说又笑喜洋洋。& D/ L& `! R) ?$ E. [$ h6 f
% A5 H8 K+ z0 ^) t尔卜尔筮, 你去卜卦求神仙,- N ?! O* q6 C d& r
' C0 b3 c) A, q7 }体无咎言。 没有凶兆心欢畅。9 M* r8 r& ]) ~6 `* o, U4 d
& ?- g6 N7 d q( j+ ^' S以尔车来, 赶着你的车子来,- Q. M0 j* k2 J
- w( C+ K3 P2 l" I
以我贿迁。 为我搬运好嫁妆。
1 c9 W W$ }; X# d6 k
3 H! a, i) K3 E3 f0 s5 _桑之未落, 桑树叶子未落时,& o/ s, S+ \/ `7 U' U# V! u" @1 \
+ w- S, u- w; `) H$ R/ b/ t. f" k
其叶沃若。 缀满枝头绿萋萋。6 a1 F! E( _" H" D) T
v" S$ u4 X1 v$ d
于嗟鸠兮, 嘘嘘那些斑鸠儿,
$ l) g# Q0 Q( O8 P, _8 z; F9 Y; m* c! H
% ~$ {4 h% S* r! b3 A8 K+ O; M无食桑葚; 别把桑葚吃嘴里。
' s& z- l5 G0 T. z1 d, [5 C V! S2 q% p# t) f4 u) c7 _
于嗟女兮, 哎呀年轻姑娘们,
6 ?3 h2 b" l2 j8 i( \: l0 u7 H, z( Z1 ^6 T5 {
无与士耽。 别对男人情依依。
2 H/ T0 C- _5 p5 h7 Q1 ?" G) M
- T& f6 P2 _2 Z0 g+ _) H" e士之耽兮, 男人若是恋上你,$ q; y2 r' u1 A6 Y) ~; w
) }* p3 ~' i/ }; K' M3 L犹可说也; 要丢便丢太容易。
& }6 y8 F. J' y: Y
+ p# i0 Q7 s {* ~% b }- C女之耽兮, 女人若是恋男子,3 i& g) y9 {# b; y; B
" V4 N+ y8 U/ r$ j" d不可说也。 要想解脱难挣离。
2 [' g* N, r$ ]2 X, o9 {
- k0 _! H# | s. U1 f桑之落矣, 桑树叶子落下了,$ g4 }/ E# n. \, p
6 w9 x( k" v+ m4 {
其黄而陨。 枯黄憔悴任飘摇。0 @* D. l3 f4 r/ P2 p
0 R+ o7 G8 k* R) b/ l. g! R9 p自我徂尔, 自从嫁到你家来,
6 V/ b9 c5 v; A) {, J
) t1 F t( F1 [) h- `$ S; F三岁食贫。 三年穷苦受煎熬。
( D8 @0 j" M% Y2 u# d4 T7 T# K' ?. P
淇水汤汤, 淇水茫茫送我归,
( u) [ ~; ?/ w* V( _" o; R K+ d/ p1 J- _, {! q$ c L
渐车帷裳。 水溅车帏湿又潮。% | [! Y9 `7 v8 V
* M4 ]: W, O$ n& r+ N5 R3 j
女也不爽, 我做妻子没差错,
$ M: n0 E8 M) m, ^* P# o4 l
( P# ~7 K- Z/ p' z( Q5 R% E! s5 {士贰其行。 是你男人太奸刁。
9 S% ]' o/ h( x8 g- K7 P" ^% o- N+ y/ _% Q' a% H5 \$ F0 S
士也罔极, 反覆无常没准则,' t0 e$ M' W5 [0 x' R( j7 ~
" f H- d, H) j
二三其德。 变心缺德耍花招。: M& E+ _* p {5 o
3 r- t, ?$ _+ o' L/ Z* Z: h三岁为妇, 婚后三年守妇道,
0 ~8 z: H. k" L3 Z) [. Q3 t
% G+ D- b3 {) s靡室劳矣; 繁重家务不辞劳。- n8 v% |. r8 }7 |; m7 u0 t6 O F
- h, Q; J" Q6 |) n) B& [夙兴夜寐, 起早睡晚不嫌苦,) V9 t. |5 t) J# ^& ^6 [3 s! n
b1 B Q3 l' v- {: \ P靡有朝矣。 忙里忙外非一朝。1 `( }& B i- o( ^" I) J! M7 Q
* X. H. z X+ K* M. F
言既遂矣, 谁知家业已成后,3 z3 l9 q: I4 \
- V& ^0 x1 H, r. X* X) J
至于暴矣。 渐渐对我施凶暴。
/ i1 @. B* v9 F( D% |$ s; `( S( U4 N; ~, B; a3 v1 G7 ~
兄弟不知, 兄弟不知我处境,
9 H9 ~9 |$ ?: \
) F7 v) A. b$ I" [咥(音戏)其笑矣。 个个见我哈哈笑。/ u& n9 a0 [' S8 N6 n+ p; S
# W8 K2 _% c: K# h3 N4 Q7 b静言思之, 静下心来细细想,
1 h/ h9 ]! j; @$ b9 B* C+ W/ R: ?- x6 t/ q# [' Y( A
躬自悼矣。 独自伤神泪暗抛。
6 N% N" e l5 O4 W" C& G& O6 z7 m
+ w. F. P7 V& w# a+ P2 M及尔偕老, 当年发誓偕白头,, |1 V# K& V- i3 k% p- I
5 t1 M% T# ^- }& E老使我怨。 如今未老心先忧。
0 a. r8 H4 J* i v# ]5 }" c) M9 n% U* H( u
淇则有岸, 淇水滔滔终有岸,' A5 ^3 D! Y" c( c
0 k" e* Y- @9 L# X( A* Z, j隰(音西)则有泮(音判)。 沼泽虽宽有尽头。
5 d5 x$ O, n* N; c E7 q+ |; V1 `1 ^8 v' S% v/ r3 G
总角之宴, 回想少时多欢乐," ]0 C6 U5 q8 x7 b6 w
9 D2 k, y9 J+ j+ L5 H1 V2 }! r
言笑晏晏。 谈笑之间露温柔。% z7 c' u- B. u, V0 L" H
- Q2 y8 `: f9 n. p' w7 ~
信誓旦旦, 海誓山盟犹在耳,
5 z ?5 D/ o! I' o( i* j" J9 F5 W+ i- R0 o2 ?. Q
不思其反。 哪料反目竟成仇。/ v. f+ _, i4 A# ]
4 V8 C, ]7 c& S. z
反是不思, 莫再回想背盟事,
6 _/ r! x7 g8 p/ m. d; Z1 ]& p' O5 U+ \) ]4 `
亦已焉哉! 既已终结便罢休!
; f: J! x4 b7 @1 [# Z) G( ^% N( [ q/ ]4 l$ j
这两首都是弃妇自述婚姻的不幸,申斥丈夫或是忘恩负义,或是背信弃义,喜新厌旧,移情别恋,但这两位女子的个性还是有很大的不同。4 V! L2 R0 e- X7 R
& i8 I7 ^# M: U" ~9 D' s. W《谷风》里的那女子肯定是位勤俭的妇人,她和丈夫之间谈不上有多少感情,可她为这个家整天忙里忙外的,你看她又是下捕鱼的网子,又是准备过冬的腌菜,还为家里积攒了不少材物,可她实在没想到生活刚刚有了转机,丈夫就对她粗声恶气以至拳打脚踢,原来是他外头恋上了别人,又要娶新娘,就在迎娶新人的前夕把她赶出了门,连多送几步都不乐意,她又怎能不伤心!; V; {7 J8 p4 g# a, h
: y% d9 x0 T- o7 {! @' X" K《氓》里的女主人公显然是跟后来的丈夫青梅竹马,情投意和才急不可待地嫁过去的,她也是位勤劳的主妇,但她比《谷风》里的女子对男人的情义看得更透,她说“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽。士之耽兮,犹可说也;女之耽兮,不可说也。”那就是在说“鸟儿啊,不要吃甜蜜的桑葚吧,吃了就会让你沉醉,姑娘啊,不要相信男人的甜言蜜语吧,男人爱上女人,说翻脸就翻脸,容易极了,而女人一旦爱上了男人,要解脱可就难上加难了”
! j5 k: [/ h9 o4 S) c! |8 |0 U0 y. Z* `: E* x+ c4 m) U h
这也反衬出虽然她的丈夫对她恩尽义绝,但她还是对他怀有深深的感情,一遍遍地回忆热恋时以及苦苦等待他来迎娶的情景,但到了最后她也明白所谓覆水难收,丈夫已经将她抛弃,过去的海誓山盟早已成了空,绝然对自己说道“亦已焉哉“!--------过去的事就让它过去吧! @& A1 ^+ r1 _
: ^" H0 C% ]+ v: l; F在《诗经》里谷风似乎成了弃妇的代名词,《小雅》里也有一首《谷风》叙述的也是一位不幸的弃妇:4 F+ K5 N- K/ |6 U* o/ l. @
, l4 Q$ ^$ P, W1 O3 `) N7 Z3 X/ y
习习谷风,维风及雨。
+ z$ d T! y/ f& t* Q$ s& s* b' ?' {' P( M- E G2 Y2 {
将恐将惧,维予与女。
9 D9 F2 j- e3 p: t! l" f) I7 G3 ]# X/ s
将安将乐,女转弃予。5 g# ^, ~ j& y; G; \
( a0 F0 p( c: d5 M6 g
习习谷风,维风及穨。
" E6 n4 h1 {) ]& @" W
$ d O! V" ], |( l, r# ~8 Z9 W将恐将惧,寘予于怀。
" m. w6 d( H9 @5 n; ^1 S5 P* W* m. A$ b k' }3 G9 d% j4 l
将安将乐,弃予如遗。
* c U' L, Z6 j h# {9 x$ f7 j
) l1 f' j) q( x! O% m8 l7 E& Q) F y习习谷风,维山崔嵬。
9 s. J% l: Z6 J% p V6 ^! C: G" v4 Y6 @; k! j( y0 s6 Z
无草不死,无木不萎。 A: ~$ W$ n; M) [: |+ D
. E3 Q# g' R; v% `4 X, o, [忘我大德,思我小怨。
* e& c( f7 b' t/ c) s! b- H, v# c2 `
: e K# Y! ^5 ~' d! \" ^这位妇人的丈夫不念及妻子大的好处,专门记住她的小毛病,其它地方与以上的那两首说的大同小异,这里就不多解释了。
$ L0 l7 R$ L2 R+ p8 j4 p" F$ m8 I& ~0 m. i/ _6 L9 W; T+ ^
“习习谷风,维风及雨“,两三千年以来这谷风不停地吹着,到如今好象不但没有停止,还有愈演愈烈之势,当今国内有不少大款包二奶三奶,以至把同甘共苦的发妻扫地出门,这跟《谷风》及《氓》里的有什么区别呢?
" _" M2 J9 [9 o7 b. ~. i/ t9 D- z s" h( R
读过《谷风》的女子呵,你当自尊自爱自强。读过《谷风》的男子呵,你当扪心自问,有没有对与你朝夕乡相处,休戚相关,生死相依的妻子好?永远也别让她发出“习习谷风“之叹吧。9 }2 m3 |- G9 `, T8 ^
: w; i2 W; S6 K+ }) V9 M
是以,第二篇要以“习习谷风-------弃妇“来命名。$ s7 G5 N% p/ a( x M
# V/ F+ v( p! R: J3 \
|
评分
-
查看全部评分
|