今天早上的消息,第一个美国本土(公开宣布的)EBOLA病人邓肯死了。这说明神马? 难道美国也没有治疗的办法? 坏消息接着来了,进入邓肯公寓的警官也生病了。他跟邓肯没有直接的身体接触。难道病毒可以靠空气传播? 那位警官家住 Frisco, 而 Frisco 和 Plano 是达拉斯两大华人聚居地。 http://www.infowars.com/breaking-sheriffs-deputy-who-was-forced-to-enter-ebola-apartment-taken-ill/ One of the Sheriff’s Deputies who was forced to enter the apartment where Ebola victim Thomas Eric Duncan stayed before he was taken to hospital has fallen ill. A statement issued by the City of Frisco, a suburb of Dallas, suggests that a second potential Ebola victim has been taken to the Presbyterian Hospital in Dallas, the same facility where Duncan stayed before his death this morning. The CDC claims “the patient did not have direct contact with Duncan and he was not one of the 48 people being monitored by federal, state and local health officials.” However, according to a Dallas Morning News report , the individual was one of the Sheriff’s Deputies who was forced to enter Ebola victim Duncan’s apartment last week. Duncan’s family told the media that they received no advice from the CDC on how to go about cleaning the apartment and it was a number of days before a professional Hazmat team arrived to clean the building.
California: The Governor of California is jogging with his dog along a nature trail. A coyote jumps out, bites the Governor and attacks his dog. 1. The Governor starts to intervene, but reflects upon the movie "Bambi" and then realizes he should stop; the coyote is only doing what is natural. 2. He calls animal control. Animal Control captures coyote and bills the State $200 testing it for diseases and $500 for relocating it. 3. He calls a veterinarian. The vet collects the dead dog and bills the State $200 testing it for diseases. 4. The Governor goes to hospital and spends $3,500 getting checked for diseases from the coyote and on getting his bite wound bandaged. 5. The running trail gets shut down for 6 months while Fish and Game conducts a $100,000 survey to make sure the area is free of dangerous animals. 6. The Governor spends $50,000 in state funds implementing a "coyote awareness" program for residents of the area. 7. The State Legislature spends $2 million to study how to better treat rabies and how to permanently eradicate the disease throughout the world. 8. The Governor's security agent is fired for not stopping the attack somehow and for letting the Governor attempt to intervene. 9. Additional cost to State of California: $75,000 to hire and train a new security agent with additional special training re: the nature of coyotes. 10. PETA protests the coyote's relocation and files suit against the State. Texas: The Governor of Texas is jogging with his dog along a nature trail. A Coyote jumps out and attacks his dog. 1. The Governor shoots the coyote with his State-issued pistol and keeps jogging. The Governor has spent $0.50 on a 45 ACP hollow point cartridge. 2. The Buzzards eat the dead coyote. And that's why California is broke! 笑话的背景故事:德州州长 Perry慢跑的时候带着他的Ruger LCP 380口袋枪,遇到一只郊狼要攻击他和他的狗,被他一枪放倒。 这事就这么简单的了结了。成本就是一发子弹而已。 于是有人拿这个事拿加州打趣,挖苦加州把程序搞得这么复杂,成本搞的这么高,于是最后政府破产了。
2011年12月5日,星期一。 美国德州Laredo市Department of Health and Human Services(美国的政府扶贫部门) 38岁的Rachelle Grimmer带着两个孩子,12岁的Ramie Marie Grimmer和10岁的Timothy Grimmer,在5点下班前走进了政府的大门。 她失去工作已经很久了。失业并带着两个孩子,困难可想而知。7月份她申请了政府救济的食物券。但是一次次被拒绝,政府说她那个18页的申请表有些内容缺乏材料支持。 她今天是来讨个说法。 她进了办公室,拔出了枪。开始了与警察漫长的对峙。 同时,她的女儿Ramie登录上了Facebook。 7:50 Ramie更新其工作状态为"May die 2day"(可能死在今天) 她的祖母回应:"I'm here for you guys. No reason to be afraid."(我在这里帮你。不要害怕。) 10:34 更新状态 "I'm bored"(我烦了) 10:42 "ahhhhhhhhhhhhhhhhhhhahhh hhhhh." (啊~~~) 最后的更新11:28 "tear gas ..."(催泪剂...) 11:45 三声枪响 当SWAT冲进来的时候,Rachelle Grimmer已当场死亡。两个孩子被紧急送往医院,本文发出时仍在抢救中。 无独有偶,上周。也是在德州,一男子因失业,当着邻居的面枪击其妻子和孩子后自杀!他的妻子身中三枪但幸存,但他本人及4个孩子全部遇难。 这个社会怎么了???!!!