https://www.zhihu.com/question/32419754 3 o7 g1 i1 M3 K' v2 p5 p. C+ G, {% C4 n( {# B; }3 {
出自电影《帝国的毁灭》。里面有一段是希特勒在发现大势已去之后,对着手下将帅们怒吼。这一段被称为“元首的愤怒”。其中希特勒有一句台词,原文是德语:Und doch habe ich allein, allein auf mich gestellt, ganz Europa erobert!(我只身一人,靠着自己的力量,征服了整个欧洲!)其中“Und doch habe ich allein”的发音和汉语“我到河北省来”几乎完全一致。于是就有了这么一个梗。 8 m4 B" G5 O$ | S/ o8 f 1 @ [5 a) ~& \- I作者:居士说" g. W2 }) D5 P* ~4 H& O/ X
链接:https://www.zhihu.com/question/32419754/answer/55659145( I: H9 N2 d5 A: R
来源:知乎 ' D' ?! z, H m% P, B% G著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。